Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [27/104] Maintenance
![Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [27/104] Maintenance](/views2/1642271/page27/bg1b.png)
27
UK
Alarm unit card
Warning: the code must be the same for both cards.
The alarm unit has 3 LEDs and 1 buzzer.
1/ The red «general alarm» LED reproduces the operation of the red LED on
the base card.
2/ The yellow «HF reception» LED reproduces the operation of the base
card’s yellow mains LED:
- steady = transmission OK, live base card
- ashing = transmission OK, but mains fault on the base card (which then
operates on battery)
- o = no HF reception (make sure the code is the same as the one on the
base card) or loss of HF signal (too far away) discharge, discharged battery
or failure of the base card.
3/ The green «mains» LED indicates the power status of the remote alarm
unit:
- steady = live unit
- ashing = mains fault on the unit (which then operates on battery)
- o = failure of the unit or the unit’s battery is discharged
4/ The buzzer sounds continuously during an alarm. It stops buzzing if the
alarms disappear or if you press the general alarm reset button.
6.3 Messages and faults
Table 7: Messages and faults:
Alarm on the device SANICUBIC® 1 and SANICUBIC® 1 WP:
Green LED: station live
Alarm on the device SANICUBIC® 2 Classic and SANICUBIC® 2 Pro and
SANICUBIC® 2 XL: Yellow LED: station live
ANOMALY DETECTED
Flashing red alarm LED
Steady red alarm LED
LED off
CAUSES PROBLEMS
• Water level detection
system faulty
• Clogged vent pipe
• Clogged drain line
• Blocked or out of order
pump
• Discharge too high or
excessive inflow
• Mains failure
• Faulty electronic board
SOLUTIONS
• Consult SFA after-sales
service
• Check that air flows freely
in both directions in the
vent pipe
• Go over the installation
again
• Consult SFA after-sales
service
• Check the electrical system
• Consult SFA after-sales
service
7
MAINTENANCE
7.1 General information / Safety instructions
Work performed on the pumping station by unqualied sta. Risk
of injury!
w Repairs and maintenance must be performed by specially
trained sta
w Observe the safety and basic instructions.
Pumped uids and secondary consumable materials that are har-
mful to health. Dangerous for people and the environment!
w Pumping stations used to discharge uids that may be harmful
to health must be decontaminated.
If necessary, wear a mask and protective clothing.
w Observe current legal provisions for the discharge of uids
harmful to health.
7.2 Maintenance and inspection operations
Work on the pumping station without adequate preparation.
Risk of injury!
w Properly stop the pumping station and secure it against inad-
vertent operation.
w Close the inlet and discharge valves.
w Drain the pumping station.
w Close any auxiliary connections.
w Allow the pumping station to cool to room temperature.
In accordance with EN 12056-4, pumping stations must be maintained and
repaired to ensure the proper disposal of wastewater and to detect and
eliminate malfunctions at an early stage.
The proper functioning of pumping stations must be checked by the user
once a month by observing at least two operating cycles.
The inside of the tank should be checked from time to time and deposits,
especially around the level sensor, should be removed, if necessary
In accordance with EN 12056-4, maintenance of the pumping station must be
performed by qualied sta. The following intervals should not be exceeded:
• 3 months for pumping stations for industrial use
• 6 months for pumping stations for small communities
• 1 year for domestic pumping stations
7.3 Maintenance contract
As with any technical, high-performance equipment, SANICUBIC® pumping
stations must be maintained to ensure a sustainable level of performance. We
recommend you take out a maintenance contract with a qualied company
to carry out regular inspection and maintenance work. For more information,
please contact us.
7.4 Emergency service with a single pump
NOTE
If emergency service must be ensured during maintenance and
inspection work, perform the following steps.
1. Close the valves on the inlet and discharge sides.
Warning: The incoming feed for inlets must be minimised while performing
maintenance
2. Turn o the power supply.
7.5 Checking the hydraulics of each motor
• Make sure its blade and plate are not blocked or damaged (excluding
SANICUBIC® 2 XL)
• Make sure the turbine rotates freely
• Make sure the hydraulic parts are clean. Clean them if necessary.
In case an motor is not working properly, it is possible to “disable” the use of
this motor by switching the corresponding “switch” on the main card to in-
dicate the absence of the corresponding motor. The card will only work with
the valid motor - SW1: switch 1 and 2 for motor 1 (left) and 2 (right).
NOTE: If both switches are
lowered (off position), abnor-
mal situation, the card will be
in alarm mode when power is
restored
7.5.1 General information
Inspect the tank, check for possible deposits, the presence of grease and
foreign bodies. Thoroughly clean the tank and remove foreign bodies.
7.5.2 Disassembling the motor
1. Unscrew the motor hatch from the tank cover (10 screws).
2. Use the handle to gently lift the motor. If the defective motor is to be
returned to the manufacturer, the pumping station can provide a minimum
service with one single motor.
3. Unscrew the screws of the faulty motor from the hatch.
4. Put the hatch back in position.
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO