Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [34/104] Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei...
![Sfa SANICUBIC 2 XL [34/104] Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft](/views2/1642271/page34/bg22.png)
34
1
SICHERHEIT
DIESES GERÄT DARF NICHT VON KINDERN, PER-
SONEN MIT EINGESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN,
SENSORISCHEN UND GEISTIGEN FÄHIGKEITEN,
SOWIE PERSONEN OHNE TECHNISCHE EINWEI-
SUNG VERWENDET WERDEN. DIE BEDIENUNG
SOWIE DER SICHERE GEBRAUCH SIND NUR NACH
ORDNUNGSGEMÄSSER EINWEISUNG ODER UN-
TER AUFSICHT VON EINGEWIESENEN PERSONEN
STATTHAFT.
1.1 Kennzeichnung der Warnungen
Symbol Bedeutung
GEFAHR
Dieser Begri verweist auf ein hohes Gefahrenrisiko,
das
bei Nichtvermeidung zum Tod oder zu schwerwiegen-
den Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Dieser Begri verweist auf eine Gefahr, die zu einem
Risiko für die Maschine und ihren Betrieb führen kann,
wenn sie nicht berücksichtigt wird.
Gefahrenstelle
Dieses Symbol in Kombination mit einem Schlüsselwort
steht für Gefahren, die zum Tod oder zu Verletzungen
führen können.
Gefährliche elektrische Spannung
Dieses Symbol in Kombination mit einem Schlüsselwort
steht für Gefahren im Zusammenhang mit elektrischer
Spannung und gibt Informationen zum Spannungsschutz.
Sachschäden
Dieses Symbol in Kombination mit dem Schlüsselwort
WARNUNG bezeichnet Gefahren für die Maschine und
ihren ordnungsgemäßen Betrieb.
1.2 Allgemeine Hinweise
Diese Bedienungs- und Installationsanleitung enthält wichtige Anweisungen
zu Montage, Betrieb und Wartung der SANICUBIC® Hebeanlage. Die Befol-
gung dieser Anweisungen gewährleistet den sicheren Betrieb und beugt
Verletzungen und Sachschäden vor.
Bitte befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen in allen Abschnitten.
Vor der Montage und Inbetriebnahme der Hebeanlage müssen das Fachper-
sonal/der jeweilige Betreiber sämtliche Anweisungen gelesen und verstan-
den haben.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie die Hebeanlage ausschließlich für die in dieser Anleitung
beschriebenen Anwendungsgebiete.
• Die Hebeanlage darf nur in technisch einwandfreiem Zustand in Betrieb
genommen werden.
• Benutzen Sie niemals eine nur teilweise zusammengebaute Hebeanlage.
• Mit der Hebeanlage dürfen ausschließlich die in dieser Anleitung
beschriebenen Flüssigkeiten gepumpt werden.
• Die Hebeanlage darf nie ohne zu pumpende Flüssigkeit betrieben werden.
• Für nicht in dieser Anleitung beschriebene Betriebsarten wenden Sie sich
bitte an SFA SAnibroy GmbH.
• Überschreiten Sie niemals die in dieser Anleitung festgelegten Nutzungs-
beschränkungen.
• Die sichere Benutzung der Hebeanlage ist nur bei ihrem bestimmungs-
gemäßen Gebrauch garantiert (=> Abschnitt 5.2, Seite 7).
1.4 Qualizierung und Schulung des Personals
Die Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts darf ausschließlich von qualizier-
tem Fachpersonal durchgeführt werden. Bitte lesen Sie den Installationsstandard
DIN EN 12056-4.
1.5 Sicherheitsanweisungen zur Wartung, Inspektion und Installation
• Jeglicher Umbau und jegliche Abänderung der Hebeanlage führt zum Verfall der
Garantie.
• Benutzen Sie ausschließlich Originalteile oder vom Hersteller zugelassene
Teile. Der Gebrauch anderer Teile kann zum Ausschluss der Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden führen.
• Der Betreiber muss gewährleisten, dass sämtliche Wartungs-, Inspektions-
und Installationsarbeiten von qualiziertem, zugelassenem Personal
durchgeführt werden, das diese Bedienungs- und Installationsanleitung
vorher eingehend gelesen hat.
• Vor der Durchführung von Arbeiten an der Hebeanlage diese ausschalten
und vom Stromnetz trennen, Netzstecker ziehen.
• Sie müssen die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehens-
weise zum Ausschalten der Hebeanlage befolgen.
• Aus der Hebeanlage abgeleitete Flüssigkeiten, die gesundheitsschädlich
sein könnten, müssen dekontaminiert werden. Befolgen Sie vor dem
Neustarten der Hebeanlage die Anweisungen zur Inbetriebnahme.
(c Abschnitt 5.1, Seite 7)
•
Halten Sie unbefugte Personen (zum Beispiel Kinder) von der Hebeanlage fern.
• Überschreiten Sie niemals die in dieser Anleitung festgelegten Nutzungs-
beschränkungen.
• Befolgen Sie die Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen dieser Bedienungs-
und Installationsanleitung.
Diese Bedienungsanleitung muss immer vor Ort verfügbar sein, sodass quali-
ziertes Fachpersonal und der Betreiber jederzeit Zugri darauf haben.
1.6 Risiken und Folgen der Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung
Verstöße gegen diese Bedienungs- und Installationsanleitung führen zum
Erlöschen der Garantie- und Schadensersatzansprüche.
DE
2
TRANSPORT / ZWISCHENLAGERUNG / RÜCKGABEN / ENTSORGUNG
2.1 Wareneingangskontrolle
• Kontrollieren Sie beim Wareneingang den Zustand der Verpackung der
Hebeanlage.
• Notieren Sie im Falle einer Beschädigung den Schaden genau und teilen Sie
diesen dem Händler umgehend schriftlich mit.
2.2 Transport
Aufprall oder Fallenlassen der Hebeanlage
Wenn die Hebeanlage fallen gelassen wurde, besteht ein Ver-
letzungsrisiko!
w Achten Sie darauf, dass die Hebeanlage waagerecht ist, wenn sie
bewegt wird.
w Beachten Sie das angegebene Gewicht.
w Hängen Sie die Hebeanlage niemals am Stromkabel auf.
w Benutzen Sie geeignete Transporthilfsmittel
✓ Die Hebeanlage wurde überprüft, um sicherzustellen, dass sie keine
Transportschäden aufweist.
Wählen Sie geeignete Transporthilfsmittel entsprechend der Gewichtstabelle.
Tabelle 1: Gewicht der Hebeanlage
Modell Bruttogewicht
(einschließlich Verpackung und Zubehör) [kg]
SANICUBIC® 1 19.8
SANICUBIC® 1 WP 26.7
SANICUBIC® 2 Classic 35.5
SANIICUBIC® 2 Pro 33.0
SANICUBIC® 2 XL 101.0
SANICUBIC® 2 XL 102.0
2.3 Zwischenlagerung / Verpackung
Ergreifen Sie im Falle der Inbetriebnahme nach einem längeren Lage-
rungszeitraum bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Installation
der Hebeanlage zu sichern:
WARNUNG:
Nasse, verschmutzte oder beschädigte Önungen und Anschlussver-
bindungen. Lecks oder Schäden an der Hebeanlage!
w
Reinigen Sie die blockierten Önungen der Hebeanlage bei der
Installation.
2.4 Rückgaben
• Entleeren Sie die Hebeanlage ordnungsgemäß.
• Spülen und dekontaminieren Sie die Hebeanlage, insbesondere wenn ge-
sundheitsgefährdende, explosive oder in anderer Form gefährliche Flüssigkei-
ten durch sie geleitet wurden.
2.5 Entsorgung
Das Altgerät darf nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden und muss
einem Werkstohof zur Wiederverwertung für Elektrogeräte übergeben
werden. Das Material und die Bestandteile des Geräts sind wiederver-
wendbar. Die fachgerechte Entsorgung von elektrischen und elektro-
nischen Abfällen und das Recycling und die Wiederverwertung sämtli-
cher Altgeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO