Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [51/104] Installazione montaggio
![Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [51/104] Installazione montaggio](/views2/1642271/page51/bg33.png)
51
IT
Volume serbatoio 120 L
Volume utile 26 L
Peso lordo
[KG]
(inclusi imballaggio e accessori)
102.0
Tubo di scarico
DN 100 (Ø est. 110 mm)
o DN80 (Ø est. 90 mm)
Ingresso
Ø est. 40, 50, 100, 110 mm
Ventilazione Ø est. 75 mm
Curva di portata SANICUBIC® 2 XL trifase
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 10 20 30 40 50 60 70
altezza di scarico (m)
flusso (m
3
/h)
3.6 Centralina di controllo
Immersione del dispositivo di controllo
Rischio di morte per elettrocuzione
w
Utilizzare esclusivamente il dispositivo di controllo in locali sicuri da
allagamenti
Centralina di controllo remoto SANICUBIC®
• Controllo pompa e armadio di monitoraggio integrati in un corpo compatto in plastica
• Per 1 o 2 pompe
• Opzione della modalità forzata
3.6.1 Caratteristiche elettriche
Tabella 3: Caratteristiche elettriche della centralina di controllo
Parametro Valore
Alimentazione
nominale 1 ~ 220-240 V AC
Frequenza di rete 50/60 Hz
Indice di protezione IPX4
Corrente nominale per motore
SANICUBIC® 1; SANICUBIC® 1 WP;
SANICUBIC® 2 Classic; SANICUBIC® 2 Pro
6 A
SANICUBIC® 2 XL monofase 8 A
SANICUBIC® 2 XL trifase 6 A
3.6.2 Caratteristiche tecniche del dispositivo di rilevamento
Sensore analogico di livello:
• Tensione d'ingresso 0 - 5 V
Uscite di processo:
• Un'uscita di segnalazione a potenziale zero (250 V, 16 A) Contatto NO
• Un'uscita di segnalazione per l'unità d'allarme cablata in dotazione con
l'apparecchio (tranne per SANICUBIC® 2 Pro): 5 V, 50 mA
3.6.3 Dimensioni della centralina di controllo remoto
3.7 Unità d'allarme
3.7.1 Caratteristiche tecniche del dispositivo d'allarme
Unità d'allarme SANICUBIC®:
SANICUBIC® 1; SANICUBIC® 1 WP; SANICUBIC® 2 Classic; SANICUBIC® 2 XL:
Unità d'allarme cablata
cavo di 5 m
Informazioni audio e video
Indice di protezione: IP20
SANICUBIC® 2 Pro:
Unità d'allarme HF 868 MHz (radio)
Portata senza ostacoli: 100 m
Informazioni audio e video
Indice di protezione: IP20
3.7.2 Dimensioni dell'unità d'allarme remota
3.7.3 Opzione di collegamento a un allarme esterno
Opzione di esternalizzazione del segnale d'allarme (a seconda del modello).
Contatto secco (senza tensione) NO (normally open) attuato da un relè da
250 V/16 A max.
I terminali possono essere collegati a un sistema alimentato.
Il contatto si chiude non appena la stazione è in modalità allarme (tranne nel
caso d'allarme area) e rimane chiuso ntanto che l'allarme suona.
Allarme esterno
Max. 250 V / 16A
Contatto
secco
NO
3.8 Serbatoio collettore
Il serbatoio collettore è progettato per un funzionamento senza pressione. Le
acque reue sono raccolte alla pressione atmosferica prima di essere scarica-
ta nelle fognature. Il condotto di ventilazione permette al serbatoio di restare
sempre alla pressione atmosferica
3.9 Liquidi pompati
Sollevamento di liquidi non ammessi
Pericoloso per le persone e l'ambiente!
w
Scaricare nella rete fognaria esclusivamente i liquidi autorizzati a
essere pompati
Liquidi autorizzati a essere pompati
Nella rete di scarico sono consentiti i seguenti liquidi:
Acqua contaminata dall'uso domestico, da escrementi umani.
Liquidi non autorizzati a essere pompati
I seguenti liquidi e le seguenti sostanze non sono autorizzate:
• Materiali solidi, bre, catrame, sabbia, cemento, cenere, carta molto
ruvida, asciugamani, salviettine, cartone, pietrisco, spazzatura, scarti di
macello, oli, grassi, ecc.
• Acque reue contenenti sostanze nocive (ad esempio riuti grassi non
trattati dei ristoranti). Pompare questi liquidi e queste sostanze richiede
il montaggio di un ltro del grasso adeguato.
• Acqua piovana.
3.10 Livello del rumore
Il livello del rumore dipende dalle condizioni di montaggio e dal punto di
funzionamento. Il livello di pressione acustica Lp è inferiore a 70 dB (A).
4
INSTALLAZIONE / MONTAGGIO
4.1 Installazione della stazione di sollevamento
• Le caratteristiche indicate nella targhetta sono state comparate a quelle pre-
cisate nell'ordine e nell'installazione (tensione di alimentazione, frequenza).
• Il locale di installazione deve essere protetto dal gelo.
• Il locale di installazione è adeguatamente illuminato.
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO