Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [80/104] Установка и монтаж оборудования
![Sfa SANICUBIC 2 CLASSIC [80/104] Установка и монтаж оборудования](/views2/1642271/page80/bg50.png)
80
4.2. Подключение к источнику питания
Подключение оборудования к источнику питания людьми,
которые не являются квалифицированными специалистами,
представляет опасность. Оператор может погибнуть в
результате поражения электрическим током!
w Подключать оборудование к источнику питания должен
квалифицированный электрик, имеющий разрешение на
электромонтажные работы.
w Электрооборудование должно соответствовать
действующим в стране стандартам.
Применение источника питания с недопустимым
напряжением представляет опасность. При использовании
такого источника питания насосная станция может быть
повреждена!
w Значение напряжения источника питания не должно
отличаться от номинального значения напряжения,
указанного на паспортной табличке, более чем на 6%.
Необходимо использовать источник питания класса 1. Устройство
следует подключить к линии заземления. Из соображений защиты
сети электропитания необходимо установить дифференциальный
автомат высокой чувствительности (30 мА) из расчета: 10 мА для SANI-
CUBIC 1/ SANICUBIC 1 WP; 20 мА для SANICUBIC 2 Classic / SANICUBIC
2 Pro / однофазного SANICUBIC 2XL и 25 мА для трехфазного SANICU-
BIC 2XL. Этот прерыватель следует использовать только совместно с
источником питания SANICUBIC®. Если кабель питания устройства будет
поврежден, во избежание опасности для пользователя этот кабель
должен будет заменить производитель или соответствующий центр
прослепродажного обслуживания.
4.3. Монтаж насосной станции
Установите насосную станцию на свободный участок пола и выровняйте
ее с помощью пузырькового уровня.
Во избежание перемещения насосной станции прикрепите ее к полу с
помощью входящего в комплект поставки набора деталей для монтажа.
ПРИМЕЧАНИЕ
Насосную станцию не следует устанавливать рядом со
спальнями и жилыми комнатами, поскольку она издает шум
(c раздел3.10, стр.5).
Установка насосной станции на виброизолирующие
опоры обеспечит достаточную изоляцию строительных
конструкций от шума, издаваемого станцией.
Не придвигайте насосную станцию к стене во избежание
распространения производимых станцией вибраций.
4.4. Подсоединение труб
4.4.1. Впускные трубы
wНасосную станцию нельзя использовать в качестве точки
контроля трубопровода.
wУстановите трубы на опоры выше по потоку от насосной
станции. Соедините трубы с оборудованием, ничем их не
сдавливая.
w Обеспечьте компенсацию теплового расширения труб
подходящими для этого средствами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Впускные трубы рекомендуется оснастить обратными
клапанами и запорными кранами. Установить их необходимо
так, чтобы они не мешали разборке оборудования.
✓ Трубы следует установить на опоры.
1. Найдите подходящие отверстия для используемых вами труб.
2. Отпилите верхушку соответствующей бобышки.
RU
4
УСТАНОВКА И МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ
4.1. Установка насосной станции.
• Технические характеристики, указанные на паспортной табличке,
следует сравнить с характеристиками, перечисленными в заказе и
отмеченными на подключаемом оборудовании. К этим характеристикам
относятся напряжение и частота источника питания.
• Помещение, в котором будет установлена станция, должно быть
защищено от мороза.
• Помещение, в котором будет установлена станция, должно быть
достаточно хорошо освещено.
• При подготовке к работе необходимо принять в расчет размеры
оборудования, указанные на образце установки станции и в стандарте
EN 12056-4.
• Размеры помещения, в котором будет установлена станция SANICUBIC®,
должны позволять создание свободного пространства глубиной 600мм
вокруг станции и над ней для облегчения технического обслуживания.
• Источник сигнала тревоги всегда должен быть виден оператору
(при необходимости следует использовать внешний контактный
выключатель тревожной сигнализации).
• Впускную трубу для жидких отходов и откачивающий трубопровод
необходимо оснастить запорными кранами, которые не входят в
комплект поставки. Краны должны располагаться как можно ближе к
насосной станции.
• Конструкция откачивающего трубопровода должна предотвращать
обратное течение канализационных вод. Во избежание обратного
перетока воды должны течь по невозвратному контуру,
расположенному выше уровня обратного потока.
Примечание: Если местными нормативными требованиями не
предусмотрено иное, уровень обратного потока находится на уровне
дорог (проезжей части, тротуаров и т.д.). За пределами невозвратного
контура сливной трубопровод следует расширить с помощью трубы
большего диаметра.
• Для осушения помещения в последнем необходимо установить
сточный резервуар.
• Рекомендуется установить в помещении вспомогательный насос,
с помощью которого помещение можно будет осушить в случае
затопления.
• Вентиляционную трубу насосной станции необходимо вывести на
крышу.
• Перекачиваемая жидкость должна соответствовать предъявляемым в
этом руководстве требованиям (см. раздел 3.9, стр.5).
• Если станция будет использоваться для сливания жиросодержащих
отходов, необходимо установить резервуар для обезжиривания.
Сточные воды, не упомянутые выше (например, воды, использовавшиеся
в ремесленном или промышленном производстве), нельзя сливать в
трубопровод без предварительной обработки.
3.9 Перекачиваемые жидкости
Перекачка жидкостей, попадание которых в насосную станцию
не допускается, представляет опасность.
Из-за этого могут пострадать люди и окружающая среда!
w
Сливайте в бытовую канализационную сеть только те жидкости,
которые разрешается перекачивать посредством насосной станции.
Жидкости, которые разрешается перекачивать посредством
насосной станции:
В системы слива можно сбрасывать следующие жидкости:
воду, загрязненную в результате потребления в быту; экскременты
человека.
Жидкости, которые не разрешается перекачивать посредством
насосной станции:
В системы слива нельзя сбрасывать следующие жидкости и вещества:
• твердые материалы, волокна, деготь, песок, цемент, золу, бумагу
грубых сортов, полотенца, салфетки, картон, щебень, мусор, отходы
от убоя скота, масла, горюче-смазочные материалы и т.д.;
• сточные воды, содержащие вредные вещества (например,
необработанные жиросодержащие отходы ресторанов). Для
перекачки этих жидкостей и веществ необходимо установить
соответствующий жироуловитель;
• дождевую воду.
3.10 Уровень шума
Уровень шума зависит от условий монтажа и режима работы. Уровень
звукового давления Lp составляет менее 70дБ (A).
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO