Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [38/104] Hinweis
![Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [38/104] Hinweis](/views2/1642271/page38/bg26.png)
38
DE
4
INSTALLATION / MONTAGE
4.1 Installation der Hebeanlage
• Die auf dem Typenschild angegebenen Eigenschaften müssen mit den
Angaben in der Bestellung und den Installationsanweisungen übereinstim-
men (Netzspannung, Frequenz).
• Der Installationsraum muss vor Frost geschützt sein.
• Der Installationsraum muss angemessen beleuchtet sein.
• Die Vorbereitungsarbeiten müssen gemäß den in dem Installationsbeispiel
angegebenen Maßen und gemäß des Standards der Norm DIN EN 12056-4
erfolgen.
• Der Betriebsraum, in dem die SANICUBIC® installiert werden soll, muss groß
genug sein, um einen Freiraum von 600 mm rund um und über dem Gerät
zu ermöglichen, um Wartungsarbeiten zu vereinfachen.
• Das Alarmsignal ist immer für den Nutzer sichtbar (falls notwendig, einen
externen Alarmkontaktschalter verwenden).
• Absperrventile (nicht mitgeliefert) müssen sowohl am Abwasserzulauf als
auch an der Druckleitung so nah wie möglich an der Hebeanlage installiert
werden.
• Die Druckleitung muss dazu in der Lage sein, jeglichen Rückuss in die Ka-
nalisation verhindern. Durch die Montage einer Rückstauschleife oberhalb
der Rückstauebene wird der Rückuss verhindert.
Hinweis: Sofern nicht lokal anders angegeben, entspricht die Rückstauebene
dem Straßenniveau (Straßen, Bürgersteige, Fahrdamm etc.) Erweitern Sie
diese Leitung nach der Rückschlagschleife durch eine Leitung größeren
Durchmessers.
• Bei Schachtmontage ist ein Pumpensumpf anzuordnen.
• Der Schacht ist mit einer selbsttätig arbeitenden Havariepumpe zu ver-
sehen.
• Die Hebeanlage muss eigenständig über Dach be- und entlüftet werden.
Kein Anschluss an über Dach belüftete Grund- oder Sammelleitungen!
• Die gepumpte Flüssigkeit muss gemäß dieser Anleitung geeignet und
durch diese erlaubt sein. (c Abschnitt 3.9, Seite 5)
• Im Falle der Ableitung fettiger Abwässer ist der Einsatz eines Fettabscheider
unbedingt notwendig.
Andere als die oben genannten Abwässer, zum Beispiel aus Handwerks- oder
Industriebetrieben,dürfen nicht ohne vorherige Behandlung eingeleitet werden.
Seitl. Anschlüsse: Es ist zu Empfehlen an den seitlichen Anschlüssen einen
Anstaubogen von min. 15cm vorzusehen. Hebeanlagen vom Typ Sani Cubic
zur Aufstellung/Verwendung im Innenraum.
4.2 Elektrischer Anschluss
Von nicht qualizierten Personen ausgeführte elektrische
Anschlüsse. Lebensgefahr durch Stromschlag!
w Der elektrische Anschluss muss von einem qualizierten und
zugelassenen Elektriker durchgeführt werden.
w Die elektrische Installation muss den aktuellen geltenden
Vorschriften des Installationslandes entsprechen.
Falsche Netzspannung. Beschädigung der Hebeanlage!
w Die Netzspannung darf nicht mehr als 6% von der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung abweichen.
Der Netzanschluss muss der Klasse 1 entsprechen. Das Gerät muss an einer
geerdeten Verteilung angeschlossen werden. Der Stromkreislauf muss durch
einen hochsensiblen Fehlerstrom-Schutzschalters 30 mA kalibriert auf 10
Amp Mini für SANICUBIC 1/ SANICUBIC 1 WP und 20 Amp Mini für SANI-
CUBIC 2 Classic / SANICUBIC 2 Pro / SANICUBIC 2XL einphasig und auf 25
Amp für SANICUBIC 2XL dreiphasig geschützt werden. Der Anschluss darf
ausschließlich für die Stromversorgung der SANICUBIC® genutzt werden.
Falls das Kabel des Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder sei-
nem Kundendienst ersetzt werden, um jeglichen Schaden für den Nutzer zu
vermeiden.
4.3 Montage der Hebeanlage
Stellen Sie die Hebeanlage auf dem Boden auf und nivellieren Sie sie mit
einer Wasserwaage.
Um jegliches Risiko von Bewegung oder Aufschwimmen der Hebeanlage zu
vermeiden, sollte die Hebeanlage mit dem mitgelieferten Montageset am
Boden befestigt werden.
HINWEIS
Hebeanlagen sollten nicht in der Nähe von Schlaf- oder Woh-
nräumen installiert werden (von der Hebeanlage verursachter
Lärm). (c Abschnitt 3.10, Seite 5)
Die Montage der Hebeanlage auf einer schalldämmenden
Unterlage gewährleistet eine ausreichende Dämmung der
konstruktionsbedingten Geräusche der Hebeanlage.
Stellen Sie die Hebeanlage nicht in direktem Kontakt mit
Wänden auf, um eine Übertragung der Vibrationen des Geräts
zu vermeiden.
4.4 Leitungsanschlüsse
4.4.1 Zulaueitungen
wDie Hebeanlage darf nicht als Festpunkt der Anschlusslei-
tungen dienen.
w Leitungen müssen über ausreichende Haltepunkte ver-
fügen, sowie spannungsfrei verlegt und angeschlossen sein.
w Sorgen Sie für geeignete Vorrichtungen zum Ausgleich der
Wärmeausdehnung der Leitungen.
HINWEIS
Die Montage von und Absperrventilen an den Zulaueitungen
wird empfohlen DIN EN 12056-4. Diese müssen so montiert
werden, dass sie die Demontage der Hebeanlage nicht
behindern.
✓ Die Leitung befestigt.
1. Wählen Sie zu benutzenden Anschlussönungen.
2. Önen Sie den benötigten Durchmesser per Sägeschnitt o.ä.
HINWEIS
Alle Leitungsanschlüsse müssen schalldämmend und exibel
ausgeführt werden.
4.4.2 Druckleitung
Falsche Montage der Druckleitung. Flüssigkeitsaustritte und
Überutung des Installationsraums!
wFühren Sie die Druckleitung vor dem Anschluss an die Kanali-
sation oberhalb der Rückstauebene.
wDie Hebeanlage darf nicht als Festpunkt für die Leitungen
benutzt werden
wSchließen Sie keinerlei andere Ableitungsrohre an die Druck-
leitung an.
wMontieren Sie die Absperrventile an die Leitungen der
Zuläufe und die Druckleitung.
HINWEIS
Um einen Rückstau des Wassers aus der Kanalisation zu ver-
meiden, die Druckleitung immer mittels Rückstauschleife
über die Rückstauebene führen.
Montieren Sie ein Absperrventil hinter das Rückschlagventil.
Die Rückschlagventile sind mit einem Hebel für die Entlee-
rung der Druckleitung in den Tank ausgestattet.
4.4.3 Lüftungsleitung
Nicht ausreichende Be- und Entlüftung können Funktionss-
törung oder Defekte an der Anlage hervorrufen.
w Die Lüftung muss immer frei bleiben
w Den Lüftungsauslass nicht blockieren
w
Kein Lufteinlassventil (Membranventil) installieren.
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO