Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [35/104] Beschreibung
![Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM [35/104] Beschreibung](/views2/1642271/page35/bg23.png)
35
3
BESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Beschreibung
Das Gerät ist eine leistungsstarke Hebeanlage. SANICUBIC® 1 und SANICU-
BIC® 1 WP sind speziell für den privaten Gebrauch entwickelte Hebeanlagen
(Freistehende Häuser oder kleine Gewerbeeinrichtungen). SANICUBIC® 2
Classic und SANICUBIC® 2 Pro sind speziell für den privaten oder gewerbli-
chen Gebrauch oder für den Gebrauch in kleinen Gemeinschaftseinrichtun-
gen entwickelte Hebeanlagen (kleinere Gebäude, Geschäfte, öentliche
Plätze). SANICUBIC® 2 XL ist eine speziell für den gemeinschaftlichen Ge-
brauch entwickelte Hebeanlage (Gewerbegebäude, Restaurants, Fabriken,
Schulen, Hotels oder Shoppingcenter). Diese Geräte entsprechen sowohl
dem Standard der Norm DIN EN 12050-1 (Abwasserhebeanlagen für fäka-
lienhaltiges Abwasser) als auch den Europäischen Richtlinien über Baupro-
dukte, elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. DoP
(Leistungserklärung) erhältlich auf unserer Website in der Datei Produkte
(Registerkarte «Diagramme und technisches Datenblatt » ).
3.2 Lieferumfang
Je nach Modell werden folgende Bestandteile geliefert:
•
Sammelbehälter je nach Modell mit 1 oder 2 Pumpen und 3 Füllstandssensoren
• Externe Steuerung (außer SANICUBIC® 1)
• Je nach Modell kabelgestütztes oder funkgesteuertes Alarmmodul
• Rückschlagklappe
• Montageset (Schrauben, Klammern)
• Verbindungsmuen für Zulauf, Ablauf und Lüftungsleitung
• Befestigungsschellen für Verbindungsmuen
• Be- und Entlüftungsanschluss
3.3 Typenschild
Beispiele:
Hebeanlage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Bezeichnung der Hebeanlage
2 Stromverbrauch der Motoren
3 Stromversorgung
4 Frequenz
5 Schutzindex
6 Herstellungsdatum
7 Identizierungsnummer
8
Leistungserklärung (DoP)
9 Art der Zertizierung
Steuerung
1
2
3
4
7
5
6
1
Bezeichnung der Hebeanlage
2 Bezeichnung der Steuerung
3 Stromversorgung
4 Phasentyp
5 Frequenz
6 Schutzindex
7 Herstellungsdatum
DE
3.4 Design und Betriebsmodus
39
1
1
1
10
11
5
6
8
1
4
2
7
Tabelle 2: SANICUBIC® 2 Pro Abbildung
1 Zulauf Ø außen40/50/100/110 mm
2 Zulauf Ø außen 40/50 mm
3 Druckleitung Ø außen 50 mm
4 Anschluss Be- und Entlüftung Ø außen 50 mm
5 Füllstandssensor (Tauchrohr)
6 Tank
7 Wartungsklappe
8 Steuerung
9 Integriertes Rückschlagventil
10 Motor-Pumpen-Einheit
11 Schneidwerk
Die Hebeanlage verfügt über mehrere horizontale und vertikale Zulauföf-
fnungen für Rohrleitungen mit einem Außendurchmesser von 40/50/100/110
mm (1) und 40/50 mm (2). Die Motor-Pumpen-Einheit (10) befördert die ge-
pumpte Flüssigkeit in die vertikale Druckleitung mit einem Außendurchmes-
ser von 50 mm (3), bei der SANICUBIC® 2 XL in eine Druckleitung mit einem
Außendurchmesser von 110 mm. Die Entlüftungsleitung (4) gewährleistet
einen konstanten atmosphärischen Druck im Tank.
Betriebsmodus:
Die Abwässer gelangen über die horizontalen und vertikalen Zulaufönun-
gen (1) (2) in die Hebeanlage. Sie sammeln sich in einem gas-, geruchs-
und wasserdichten Tank aus Kunststo (6). Die Abwässer werden unter der
Kontrolle des Füllstandssensors (5) und der Steuerung durch das Schneid-
werk zerkleinert oder durch ein Freistromrad (SANICUBIC XL) befördert
und automatisch gepumpt, wenn sie einen bestimmten Füllstand im Tank
erreicht haben. Je nach Modell (10) von einer oder zwei Pumpen automatisch
über die Rückstauebene gepumpt.
- SANICUBIC® 1/SANICUBIC 1® WP verfügen über eine Pumpe mit Schneid-
werk.
-
SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro verfügen über zwei unabhängige
Pumpen.. Beide Pumpen sind mit einem robustem Schneidwerk ausgestat-
tet. Die beiden Pumpen arbeiten jeweils nacheinander, abwechselnd. Im Falle
von außergewöhnlichen Betriebssituationen laufen beide Pumpen gleichzei-
tig (bei Ausfall einer Pumpe übernimmt die andere ).
- SANICUBIC® 2 XL verfügt über zwei unabhängige freistromrad Pumpen,
jede mit einem freiem Durchgang von 50 mm. Die beiden Pumpen arbei-
ten jeweils nacheinander, abwechselnd. Im Falle von außergewöhnlichen
Betriebssituationen laufen beide Pumpen gleichzeitig (bei Ausfall einer
Pumpe übernimmt die andere).
Füllstandssensor / Tauchrohr:
• 2 Lange Tauchrohre
Bei normalem Betrieb springt das Pumpensystem an, sobald die Abwässer
die Auslöserebene des langen Tauchrohrs im Tank erreicht haben.
• Kurzes Tauchrohr
Bei normalem Betrieb wird das akustische und optische Alarmsystem akti-
viert und das Pumpsystem springt an (falls keine Störung vorliegt), sobald die
Abwässer die höchste Ebene im Tank (kurzes Tauchrohr) erreichen.
3.5 Technische Daten
Hebeanlage für Schwarzwasser (tauchfähig für die Versionen SANICUBIC® 1 WP,
SANICUBIC® 2 Classic, SANICUBIC® 2 Pro, SANICUBIC® 2 XL ).
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO