Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM Инструкция по эксплуатации онлайн [52/104] 872715
![Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM Инструкция по эксплуатации онлайн [52/104] 872715](/views2/1642271/page52/bg34.png)
52
IT
• Il lavoro è stato preparato conformemente alle dimensioni indicate nell'ins-
tallazione d'esempio e secondo la norma EN 12056-4.
• Il locale dove sarà installato SANICUBIC® deve essere sucientemente largo
per consentire uno spazio libero di 600 mm attorno e sopra l'apparecchio
per facilitare le operazioni di manutenzione.
• Il segnale d'allarme è sempre visibile all'utilizzatore (se necessario utilizzare
un interruttore d'allarme esterno).
• Le valvole di intercettazione (non fornite) devono essere montate sull'in-
gresso euente e sulla conduttura scarico il più vicino possibile alla sta-
zione di sollevamento.
• La conduttura di scarico deve essere progettata per prevenire riussi della
fognatura. Montando un anello di non ritorno, posto sopra il livello di rius-
so, si evita il riusso per l'appunto.
Commento: salvo diversamente specicato a livello locale, il livello di riusso
corrisponde al livello delle strade (vie, marciapiedi, ecc.) Ampliare questa
conduttura dopo l'anello di non ritorno attraverso un tubo dal diametro
maggiore.
• Prevedere un pozzetto per prosciugare il locale.
• Si raccomanda l'installazione di una pompa ausiliaria nel locale di installa-
zione (per gli allagamenti).
• La stazione di sollevamento deve essere ventilata da sopra il tetto.
• Il liquido pompato è appropriato e autorizzato dalla presente documenta-
zione. (c sezione 3.9, pagina 5)
• In caso di scarico di euenti grassi, è fondamentale l'impiego di un serba-
toio di sgrassatura.
Acque reue diverse da quelle sopre citate, ad esempio di origine artigianale
o industriale, non devono essere scaricate nelle condutture senza un tratta-
mento preliminare.
4.2 Collegamento elettrico
Esecuzione dei collegamenti elettrici eettuati da una persona
non qualicata. Rischio di morte per elettrocuzione!
w Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettri-
cista qualicato e abilitato.
w L'impianto elettrico deve rispondere agli standard vigenti nel
paese interessato
Errata tensione di alimentazione. Danno alla stazione di sollevamento!
w La tensione di alimentazione non deve dierire di oltre il 6%
della tensione nominale specicata sulla targhetta.
L'alimentazione elettrica deve essere di classe 1. L'apparecchio deve essere
collegato a una cassetta di giunzione con messa a terra. Il circuito di alimenta-
zione elettrica deve essere protetto da un disgiuntore dierenziale ad elevata
sensibilità da 30 mA calibrato a 10 Amp Mini per SANICUBIC 1/ SANICUBIC 1
WP e 20 Amp Mini per SANICUBIC 2 Classic / SANICUBIC 2 Pro / SANICUBIC
2XL monofase e a 25 Amp per SANICUBIC 2XL trifase. Questo collegamento
deve essere utilizzato esclusivamente per l'alimentazione elettrica di SANI-
CUBIC®. Se il cavo dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante o dal servizio di assistenza postvendita per evitare rischi per gli
utilizzatori.
4.3 Montaggio della stazione di sollevamento
Montare la stazione di sollevamento sul suolo sgombro e metterla a livello
con una livella a bolla.
Per evitare che la stazione di sollevamento si sposti, sserla al suolo utiliz-
zando il kit di montaggio in dotazione.
NOTA
Le stazioni di sollevamento non devono essere installate vicino
alle camere da letto e ai soggiorni (per via del rumore da queste
emesso). (c sezione 3.10, pagina 5)
Il montaggio della stazione di sollevamento su supporti antivi-
brazione assicura un isolamento suciente della trasmissione del
suono attraverso le strutture rispetto alla stazione di sollevamento.
Non montare la stazione di sollevamento direttamente a contatto
con le pareti per evitare il propagarsi delle vibrazioni della stessa.
4.4 Raccordi
4.4.1 Tubi d'ingresso
wLa stazione di sollevamento non deve essere utilizzata come
un punto di controllo dei tubi.
wPuntellare i tubi a monte della stazione di sollevamento.
Eettuare i raccordi senza vincoli.
w Utilizzare mezzi adeguati per compensare l'espansione
termica delle tubature.
NOTA
Si raccomanda di montare delle valvole di non ritorno e di inter-
cettazione sui tubi di ingresso. Queste devono essere montate in
modo da non ostacolare lo smontaggio della stazione di solleva-
mento.
✓ La tubazione è supportata.
1. Selezionare le aperture di raccordo da utilizzare.
2. Tagliare l'estremità corrispondente con un seghetto
NOTA
Tutti i raccordi devono prevenire la propagazione del rumore ed
essere essibili.
4.4.2 Tubatura di scarico
Montaggio non corretto del tubo di scarico. Perdite e allaga-
mento del locale di installazione!
wFar scorrere la conduttura di scarico sopra il livello di riusso
prima di collegarla alle fognature.
wLa stazione di sollevamento non deve essere utilizzata come
un punto di controllo delle tubature.
wNon collegare altri tubi di drenaggio al tubo di scarico.
wInstallare valvole di isolamento negli ingressi e nella tubatura
di scarico.
NOTA
Per prevenire il rischio di reusso d’acqua dalle fognature,
installare il tubo di scarico in un «anello», in modo che la sua
base sia nel punto più alto e si trovi sopra il livello di riusso.
Montare una valvola di chiusura dietro alla valvola di non
ritorno.
Le valvole di non ritorno sono dotate di una leva per vuo-
tare il tubo di scarico nel serbatoio.
4.4.3 Tubo di ventilazione
Ventilazione insuciente. Rischio che la stazione di solleva-
mento non funzioni!
w La ventilazione deve rimanere libera
w Non ostruire l’uscita di ventilazione
w
Non installare una valvola di aspirazione dell’aria (valvola a
diaframma).
Conformemente alla raccomandazioni della norma EN 12050-1, la stazione
di sollevamento deve essere aerata da sopra il tetto. Essa deve sempre
essere ventilata in modo che il serbatoio sia sempre a pressione atmosferica.
La ventilazione deve essere completamente libera e l’aria deve circolare in
entrambe le direzioni (nessuna valvola a diaframma installata).
Il tubo di ventilazione non deve essere collegato al tubo di ventilazione di
un ltro del grasso.
Collegare il tubo di ventilazione DN 50 o DN 70 (a seconda del modello)
verticalmente all’apertura di ventilazione con dei raccordi essibili. Il colle-
gamento deve essere a tenuta di odori.
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO