Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM Инструкция по эксплуатации онлайн [56/104] 872715
![Sfa SANICUBIC PRO IP68 NM R4STDIP68NM Инструкция по эксплуатации онлайн [56/104] 872715](/views2/1642271/page56/bg38.png)
56
IT
7.5.2 Smontaggio del motore
1. Svitare il portello motore dal coperchio della cassetta (10 viti).
2. Utilizzare la maniglia per sollevare con cautela il motore. Se il motore
difettoso deve essere inviato al fabbricante, la stazione di sollevamento può
garantire un servizio minimo con un solo motore.
3. Svitare le viti del motore difettoso dal portello.
4. Riposizionare il portello.
7.5.3 Smontaggio e verica delle camere di compressione e dei sensori
di livello:
1. Svitare (1 vite), sbloccare e sollevare il pressostato dal coperchio.
2. Vericare che i condotti non siano ostruiti (grasso, materiale fecale, ecc.).
L’otturazione delle camere di compressione indica che l’apparecchio non è
sottoposto a corretta manutenzione. Si raccomanda di pulire l’apparecchio
almeno ogni 6 mesi.
3. Se necessario sturare le camere di compressione.
7.5.4 Rimontaggio dei sensori di livello
Attenzione: non ingrassare le guarnizioni ad anello dei sensori di livello prima
del rimontaggio.
1. Inserire completamente il sensore di livello nella camera di compressione.
2. Avvitare il sensore di livello sulla copertura.
7.5.5 Rimontaggio
Durante il rimontaggio, rispettare le seguenti tappe:
Per riassemblare la pompa, rispettare le regole applicabili per i beni di natura
ingegneristica. Non stringere troppo le viti sulle parti in plastica (rischio di
rottura della plastica) e sulle fascette di serraggio.
Pulire tutte le parti smontate e controllarne l'usura.
Sostituire le parti danneggiate o usurate con pezzi di ricambio originali.
Assicurarsi che le superci di sigillatura siano pulite e che le guarnizioni ad
anello siano installate correttamente.
7.5.6 Coppia di serraggio
La coppia di serraggio per le viti e le fascette è pari a 2 ± 0,1 N.m
7.6
Lista di controllo per l'avviamento / l'ispezione e la manutenzione
Operazioni
Leggere il manuale per l'uso.
Controllare l'alimentazione elettrica.
Comparare i valori con quelli della targhetta.
Controllare la messa a terra dell'alimentazione elettrica.
Controllare il collegamento dell'alimentazione elettrica all'interruttore differenziale da 30 mA.
Controllare il corretto funzionamento dei motori premendo i pulsanti di modalità forzata.
In caso di anomalia, assicurarsi che la pompa non sia ostruita, controllare i valori di
resistenza delle bobine dei motori.
Se si utilizza un SANICUBIC® 2 XL versione trifase, verificare il senso di rotazione del
motore smontando un motore.
Controllare il serbatoio collettore.
Pulire il serbatoio se presenti depositi.
In caso di depositi di grasso consistenti nel serbatoio, dovuti ad acque reflue grasse
da attività artigianali o industriali, informare il cliente che deve installare
un filtro del grasso a monte della stazione di sollevamento.
Controllare i sensori di livello. Smontare i pressostati e assicurarsi che
i tubi pescanti non siano ostruiti. Pulirli se necessario.
Controllare il meccanismo di controllo.
Smontare il sensore di livello. Controllare che non sia bloccato o incrostato.
Pulirli se necessario.
Eseguire un test funzionale su svariati cicli.
Controllare la corretta installazione e lo stato di usura dei raccordi flessibili.
Controllare il corretto funzionamento e l'efficacia del dispositivo d'allarme.
Controllare il corretto funzionamento e la sigillatura delle valvole di intercettazione e di
quelle di non ritorno.
Se applicabile, identificare i pezzi di ricambio necessari.
Avvertire e/o formare il personale operativo.
Richieste per
➀ ➁
➀
➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
2 XL versione trifase
➀ ➁
➀
➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
➁
➀ ➁
➀ ➁
➀ ➁
NOTA
Prima di lavorare all'interno della pompa durante il periodo di
garanzia, è necessario consultare il fabbricante. Il servizio di
assistenza postvendita è a disposizione. Il mancato rispetto di
questa istruzione comporta la perdita dei diritti al risarcimento
dei danni.
Operazioni inadeguate volte a eliminare malfunzionamenti. Rischio
di lesioni!
w Per compiere tutte le operazioni volte a eliminare i malfunziona-
menti, rispettare le istruzioni del presente manuale per l'uso e/o
la documentazione del fabbricante per gli accessori pertinenti.
NOTA
Dopo ogni allagamento, la stazione di sollevamento deve essere
ispezionata.
NOTA
Dopo un incidente, sottoporre la stazione di sollevamento a un
test funzionale e un'ispezione visiva.
Per qualsiasi problema non descritto nella tabella sottostante, contattare il
servizio di assistenza postvendita SFA.
Problemi riscontrati
A La pompa non fa uire i liquidi
B Flusso insuciente
C Eccessivo consumo di corrente / potenza
D Altezza manometrica della pompa insuciente
E Funzionamento irregolare e rumoroso della pompa
F Errori frequenti riportati della stazione di sollevamento
G Overow della stazione di sollevamento
H Avviamento intempestivo
Prima di lavorare sui componenti pressurizzati, ridurre la pressione all'in-
terno della pompa! Scollegare la pompa dell'alimentazione elettrica.
8. Incidenti: cause e soluzioni
A B C D E F G H
- ✘ - - - ✘ - -
- ✘ - - - ✘ - -
✘ - - - - ✘ - -
- ✘ - ✘ ✘ ✘ - -
- - ✘ - ✘ ✘ - -
✘ - - - - ✘ ✘ -
✘ - - - - - - -
- ✘ - - - ✘ - -
- - - - - ✘ - ✘
- - - - ✘ - - -
✘ - - - ✘ ✘ ✘ -
- - - ✘ - - -
- ✘ - ✘ - - - -
Possibile causa
La pompa fa defluire i liquidi rispetto a
una pressione eccessiva.
La valvola di scarico non è
completamente aperta.
La stazione di sollevamento non è
ventilata.
I tubi in ingresso o la ventola sono
bloccati.
Presenza di depositi / fibre sull'organo
rotante.
Il rotore non gira liberamente.
Il motore è spento.
Azionamento della protezione termica
per temperatura troppo elevata.
Depositi nel serbatoio collettore.
La valvola di non ritorno perde.
Vibrazioni nell'installazione.
Sensore di livello guasto, rimosso o
inserito in modo non corretto.
Condensatore guasto
Nel caso di un impianto trifase: 2 fasi
possono essere invertite.
Per verificarlo, constatare visivamente
la direzione di rotazione del motore
smontando un motore.
Soluzioni
Le dimensioni della stazione di
sollevamento sono insufficienti per
queste condizioni operative.
Aprire la valvola al massimo.
Controllare i tubi di ventilazione della
stazione di sollevamento
Rimuovere i depositi nella pompa e/o
nelle tubature.
Controllare che l'organo rotante
ruoti liberamente senza ostacoli. Se
necessario pulire la pompa.
Controllare l'impianto elettrico (e i
fusibili).
Il motore riparte automaticamente
dopo essersi raffreddato.
Pulire il serbatoio collettore. In caso di
depositi grassi, assicurarsi che vi sia un
filtro del grasso.
Pulire la valvola di non ritorno.
Controllare i raccordi flessibili dei tubi.
Controllare il sensore di livello. Pulirlo o
sostituirlo se necessario.
Sostituire il condensatore
Al livello del collegamento, invertire
2 fasi al livello del cavo di
alimentazione (5 fili).
Содержание
- Cubicnm 1
- Sanicubi 1
- Sommaire 3
- Glossaire 5
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des ca pacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillé e s ou si des ins tructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encou rus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance 6
- Securite 6
- Transport stockage temporaire retour elimination 6
- Description 7
- Installation pose 9
- Exploitation 11
- Mise en service mise hors service 11
- Maintenance 13
- Annexes 15
- Contents 17
- Glossary 19
- By the user must not be carried out by unsupervised children 20
- Safety 20
- This device may be used by children who are at least 8 years old by people with reduced physical sensory or mental capacities or those without knowledge or expe rience if they are properly supervised and if the ins tructions relating to using the device completely safely have been given to them and the associated risks have been understood children must not play with the de vice cleaning and maintenance undertaken 20
- Description 21
- Installation fitting 24
- Commissioning decommissioning 25
- Operation 25
- Maintenance 27
- Appendices 29
- Inhaltsverzeichnis 31
- Glossar 33
- Dieses gerät darf nicht von kindern per sonen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten sowie personen ohne technische einwei sung verwendet werden die bedienung sowie der sichere gebrauch sind nur nach ordnungsgemässer einweisung oder un ter aufsicht von eingewiesenen personen statthaft 34
- Sicherheit 34
- Beschreibung 35
- Hinweis 38
- Installation montage 38
- Betrieb 39
- Hinweis 39
- Inbetriebnahme stilllegung 39
- Hinweis 41
- Wartung 41
- Hinweis 42
- Anhänge 43
- Drehrichtung pumpenrad 44
- Indice 45
- Glossario 47
- Dall utente non devo no essere effettuate dai bambini senza supervisione 48
- I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono utilizzare questo appa recchio solo se possono avvalersi di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative a un impiego sicuro dell ap parecchio e se sono consapevoli dei rischi cui vanno in contro i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione eseguite 48
- Sicurezza 48
- Descrizione 49
- Installazione montaggio 51
- Avviamento spegnimento 53
- Funzionamento 53
- Manutenzione 55
- Appendici 57
- Inhoud 59
- Verklarende woordenlijst 61
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veili ge gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen kinderen mogen niet met het apparaat spelen de schoonmaak en het onderhoud van het apparaat door de gebruiker mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan 62
- Veiligheid 62
- Beschrijving 63
- Installatie montage 65
- Let op 66
- Inwerkingstelling uitschakeling 67
- Let op 67
- Werking 67
- Let op 69
- Onderhoud 69
- Let op 70
- Bijlagen 71
- Содержание 73
- Глоссарий 75
- Данный электроприбор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими сенсорными или психическими отклонениями если за ними осуществляется наблюдение и с ними был проведен теоретический и практический инструктаж по безопасному использованию устройства и они осознают возможные риски связанные с эксплуатацией устройства не допускайте игр детей с устройством очистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра 76
- Правила техники безопасности 76
- Описание оборудования 77
- Примечание 80
- Установка и монтаж оборудования 80
- Ввод оборудования в эксплуатацию и его вывод из эксплуатации 81
- Примечание 81
- Примечание 82
- Эксплуатация оборудования 82
- Примечание 84
- Техническое обслуживание 84
- Примечание 85
- Приложения 86
- 目录 88
- 词汇表 90
- 安全指南 91
- 至少八岁以上儿童 体力有限者 精神或感官以 及误操作该设备经验者必需在专人指导下 且了 解该设备的使用方式前提下方可操作该设备 儿童不得随意玩耍 用户设备清洁和维护保养 不得由未监管儿童完成 91
- 英国 91
- 说明 91
- 运输 临时存放 恢复 废弃处理 91
- 英国 92
- 英国 93
- 安装 调试 94
- 英国 94
- 英国 95
- 调试 停用 95
- 操作 96
- 英国 96
- 维护 97
- 英国 97
- 英国 98
- 英国 99
- 附录 99
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 českárepublika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 104
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 unitedkingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 104
- Service information www sfa biz 104
- Servicehelplines 104
- Southafrica 27 0 21 286 00 28 104
- Tel fax 104
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 104
Похожие устройства
- DN.ru ду100 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01114 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду100 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01115 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01116 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду150 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01117 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 1м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01118 ГОСТ 6942-98
- DN.ru ду50 длина 2м безнапорная чугунная гост 6942-98 D060-01119 ГОСТ 6942-98
- Grundfos Sololift2 WC-3 97775315 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-3 97775315
- Termica 3.5 л, 250 Вт 84969011 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 250
- Termica 7,2 л 400 Вт 84969021 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 400
- Termica 9,5 л 600 Вт 84969022 Инструкция к Termica COMPACT LIFT 600
- Gidrolica чугунный, тип Л 218 Чертеж
- Grundfos Sololift2 C-3 97775317 Инструкция к Grundfos Sololift2 C-3 97775317
- Grundfos Sololift2 D-2 97775318 Инструкция к Grundfos Sololift2 D-2 97775318
- Grundfos Sololift2 WC-1 97775314 Инструкция к Grundfos Sololift2 WC-1 97775314
- LEO 200 WQ 300-18-22/4P 1588 Инструкция
- Ресанта КН 2D 77/9/1 Паспорт
- Ресанта КН 3WC 77/9/2 Паспорт
- HL DN 50/75 без декоративной крышки Инструкция HL905N.0
- HL DN 50/75 Инструкция HL905N.0
- HL DN110 900NECO Инструкция HL900NECO