Thule RideAlong new оранжевое Инструкция по эксплуатации онлайн [101/120] 296726

Thule RideAlong new оранжевое Инструкция по эксплуатации онлайн [101/120] 296726
DK Hvis barnesædet lænes
op mod en væg, sørger beskyt-
telsesvingen (14) for en sikker
afstand mellem væggen og bar-
nets hånd, så den ikke kommer
i klemme. Efterlad aldrig cyklen
parkeret uden opsyn med et barn
i sædet.
EL Σε περίπτωση στήριξης του
παιδικού καθίσματος στον τοίχο,
το προστατευτικό πτερύγιο (14)
εξασφαλίζει μια απόσταση ασφαλείας
ανάμεσα στον τοίχο και τα χέρια
του παιδιού για την αποφυγή τυχόν
παγίδευσής τους. Μην αφήνετε ποτέ
το ποδήλατο χωρίς επιτήρηση με
παιδί στο κάθισμα.
ET Kui soovite lasteistme toe-
tada seina vastu, jätab kaitsetiib
(14) seina ja lapse käe vahele tur-
valise ruumi, mis kaitseb kätt kin-
nijäämise eest. Ärge kunagi jätke
jalgratast järelevalveta, kui pargite
jalgratta ja laps istub istmel.
FI Jos lastenistuin asetetaan
seinää vasten, suojasiiveke (14)
varmistaa, että seinän ja lapsen
käden väliin jää tilaa eikä käsi
jää puristuksiin. Älä koskaan jätä
polkupyörää valvomatta lapsen
ollessa istuimessa.
HE
HR/BIH Ako je dječja sjedalica
oslonjena o zid, zaštitno krilo
(14) održava sigurnu udaljenost
između zida i ruke djeteta kako se
ona ne bi zaglavila. Nikada nemo-
jte ostaviti parkirani bicikl bez
nadzora ako je dijete u sjedalici.
HU Ha a gyerekülés falnak dől,
a védőszárny (14) biztonságos
távolságot tart a fal és a gyermek
keze között, hogy a gyermek keze
ne sérülhessen. Soha ne hagyja
felügyelet nélkül a kerékpárt, ha a
gyermek az ülésben van.
IT Se il seggiolino è appog-
giato a un muro, l’aletta protet-
tiva (14) garantirà una distanza
di sicurezza tra il muro e la mano
del bambino in modo da evitare
che resti incastrata. Non lasciare
mai la bicicletta parcheggiata e
incustodita con un bambino nel
seggiolino.
JA イル して
場合で保護用(14)で壁
安全な距離を子供の手が挟
。子
ままサイクルを輪してそのれな
くだ
KO 어린이 좌석이 벽과 맞닿는 경
우 보호 윙(14) 덕분에 벽으로부터 안
전 거리를 확보할 수 있어 어린이의 손
이 끼는 것을 방지할 수 있습니다. 어린
이가 좌석에 있는 상태에서 보호자 없
이 자전거를 세워둔 채 떠나지 마십시
오.
LT Jei vaiko kėdutė remiasi
į sieną, apsauginis sparnas (14)
išlaiko saugų atstumą tarp
sienos ir vaiko rankos, kad jos
neprispaustų. Niekuomet nepa-
likite pastatyto dviračio su vaiku
kėdutėje be priežiūros.
LV Ja bērnu sēdeklis tiek at-
spiests pret sienu, aizsargmala
(14) nodrošina drošu atstarpi
starp sienu un bērna roku, tā
novēršot saspiešanas risku.
Nekad neatstājiet velosipēdu bez
uzraudzības, ja sēdeklī atrodas
bērns.
NL Als het kinderzitje tegen
een muur rust, zorgt de besch-
ermstrook (14) voor een veilige
afstand tussen de muur en de
hand van het kind zodat deze niet
klem komt te zitten. Laat de fiets
nooit onbewaakt achter met een
kind in de stoel.
NO Dersom barnesetet står lent
mot en vegg, vil håndskjermen
(14) opprettholde en sikker avs-
tand mellom veggen og barnets
hånd, slik at hånden ikke kommer
i klem. Du må aldri la sykkelen stå
parkert uten tilsyn med et barn i
setet.
PL Jeśli fotelik jest oparty o
ścianę, profil ochronny (14) za-
chowuje bezpieczną odległość
między ścianą a rączką dziecka,
zapobiegając jej przytrzaśnięciu.
Nigdy nie zostawiaj roweru z
dzieckiem w foteliku bez nadzoru.
ןפוד ,ריק לע ןעשומ דליל בשומה םא
ריקה ןיב חוטב קחרמ לע רמוש (14) הנגה
ףא .ספתית אלש ידכ דליה לש דיה ןיבל
החגשה אלל םיינפואה תא וריאשת לא םעפ
.בשומב בשוי דליהשכ

Содержание

Похожие устройства

Скачать