Thule RideAlong new оранжевое Инструкция по эксплуатации онлайн [87/120] 296726
![Thule RideAlong new оранжевое Инструкция по эксплуатации онлайн [87/120] 296726](/views2/1355620/page87/bg57.png)
CS Aby popruhy vašemu dítěti
skutečně seděly, můžete upravit i
jejich výšku. S ohledem na pohodlí
i bezpečnost by měly být ideálně
ve výšce ramen dítěte. Odklopte
pojistku pro nastavení výšky
popruhů (11) směrem nahoru.
Posuňte popruhy do správné
výšky a potom pojistku znovu sk-
lopte. Zajistěte popruhy na místě.
DK Juster selens højde, så den
passer til dit barn. For at opnå
største sikkerhed og komfort skal
selen placeres med samme højde
som barnets skulder. Drej besla-
get til justering af selens højde
(11) opad. Juster selen til den
passende højde, og drej derefter
beslaget nedad for at låse selen.
EL Ρυθμίστε το μήκος της
ζώνης ώστε να ταιριάζει στο παιδί.
Για μεγαλύτερη ασφάλεια και
άνεση, η ζώνη θα πρέπει να είναι
ευθυγραμμισμένη με τους ώμους
του παιδιού. Στρέψτε το ρυθμιστή
μήκους της ζώνης (11) προς τα
πάνω. Προσαρμόστε τη ζώνη στο
κατάλληλο ύψος και στρέψτε προς τα
κάτω το ρυθμιστή για να ασφαλίσετε
τη ζώνη.
ET Reguleerige turvarihmade
pikkus lapse suurusele vastavaks.
Parema turvalisuse ja mugavuse
nimel tuleb turvarihmad paigutada
lapse õlgadega samale kõrgusele.
Pöörake turvarihmade kõrguse
regulaator (11) üles. Paigutage
turvarihmad sobivale kõrgusele ja
lükake regulaator turvarihmade
kinnitamiseks alla.
FI Säädä valjaiden korkeus
lapselle sopivaksi. Turvallisuus ja
käyttömukavuus on paras mah-
dollinen, kun valjaat asetetaan
lapsen hartioiden tasalle. Käännä
valjaiden korkeuden säädin (11)
ylös. Säädä valjaat haluamal-
lesi korkeudelle ja lukitse val-
jaiden säädöt sitten kääntämällä
korkeuden säädin alas.
HE
HR/BIH Prilagodite visinu re-
menja tako da odgovara djetetu.
Remenje treba postaviti na visinu
djetetovih ramena radi što veće
sigurnosti i udobnosti. Okrenite
regulator visine remenja (11)
prema gore. Postavite remenje
na željenu visinu, a zatim okrenite
regulator prema dolje da biste
učvrstili remenje.
HU Gyermeke kényelméért
állítsa be a biztonsági öv ma-
gasságát. A fokozott biztonság
és kényelem érdekében a bizton-
sági övet a gyermek vállaival egy
magasságba kell állítani. Fordítsa
az övmagasság-állítót (11) felfelé.
Állítsa megfelelő magasságra,
majd fordítsa lefelé az állítót a
rögzítéséhez.
IT Regolare l’altezza
dell’imbracatura per adattarla al
bambino. Per garantire la mas-
sima sicurezza e il massimo
comfort, l’imbracatura deve es-
sere posizionata a livello delle
spalle del bambino. Ruotare verso
l’alto il regolatore dell’altezza
dell’imbracatura (11), adattare
l’imbracatura all’altezza adeguata,
quindi ruotare il regolatore verso il
basso per fissarla.
JA 子供に合わせてハーネスの高さ
を調整します。安全性と快適性のため
に、ハーネスの位置は子供の肩の高さに
な る よ う に し ま す 。ハ ー ネ ス の 高 さ 調 節
用アジャスター(11)を上方向に回転さ
せ、ハーネスを適切な高さに調整してか
ら、アジャスターを下方向に回転させて
ハーネスをしっかり固 定します。
KO 어린이의 몸에 맞게 벨트의 높
이를 조절합니다. 최대의 안전과 안락
함을 보장하려면 벨트가 어린이의 어
깨 높이에 위치해야 합니다. 벨트 높이
조절기(11)를 위로 돌립니다. 적절한
높이에 맞춰 벨트를 조절한 후 조절기
를 아래로 돌려 벨트를 고정합니다.
LT Sureguliuokite saugos diržų
aukštį pagal vaiką. Kad saugos
diržai geriausiai apsaugotų ir būtų
patogūs, jie turėtų būti vaiko pečių
lygyje. Pasukite saugos diržų
aukščio reguliatorių (11) aukštyn.
Nustatykite tinkamą saugos diržų
aukštį, tada pasukite reguliatorių
žemyn, kad pritvirtintumėte sau-
gos diržus.
הבוג יפל המתרה הבוג תא ומיאתה
הכירצ המתרה ,תיברמ תוחונו תוחיטבל .דליה
.דליה לש םייפתכה הבוג וקב תמקוממ תויהל
יפלכ (11) המתרה הבוג םאתמ תא ובבוס
םיאתמה הבוגל המתרה תא ומיאתה .הלעמ
ידכ הטמ יפלכ םאתמה תא ובבוס ןכמ רחאלו
.המתרה תא עבקל
Содержание
- Thule ridealong rear child bike seat fahrradrücksitz für kinder 1
- Product overview übersicht 2
- Thule ridealong product overview übersicht 2
- Bicycle frame tube fahrradrahmen 3
- Compatible frames passende rahmen 3
- Non compatible frames nicht passende rahmen 3
- Thule ridealong product overview übersicht 3
- Thule ridealong product overview übersicht 4
- Thule ridealong product overview übersicht 8
- Thule ridealong product overview übersicht 10
- Caution achtung 12
- En caution 12
- Thule ridealong caution achtung 12
- De achtung 13
- Thule ridealong caution achtung 14
- Fr attention 15
- Es importante 16
- Thule ridealong caution achtung 16
- Ar caution 17
- Bg внимание 18
- Thule ridealong caution achtung 18
- Cs pozor 20
- Thule ridealong caution achtung 20
- Dk bemærk 21
- El σημειωση 22
- Thule ridealong caution achtung 22
- Et tähelepanu 24
- Thule ridealong caution achtung 24
- Fi uomautus 25
- He caution 26
- Thule ridealong caution achtung 26
- Hr bih oprez 27
- Hu figyelem 28
- Thule ridealong caution achtung 28
- It nota 29
- Thule ridealong caution achtung 30
- Ja 注意 31
- Thule ridealong caution achtung 32
- Lt ievçrojiet 33
- Lv pastaba 34
- Thule ridealong caution achtung 34
- Thule ridealong caution achtung 36
- No caution 37
- Pl uwaga 38
- Thule ridealong caution achtung 38
- Pt cuidado 40
- Thule ridealong caution achtung 40
- Ro atentie 41
- Ru внимание 42
- Thule ridealong caution achtung 42
- Sk poznámka 44
- Thule ridealong caution achtung 44
- Sl pozor 45
- Sv observera 46
- Thule ridealong caution achtung 46
- Th อย าล ม 47
- Thule ridealong caution achtung 48
- Tr not 48
- Thule ridealong caution achtung 50
- Uk внимание 50
- Thule ridealong caution achtung 52
- 使用座椅之前 了解是否有专门 52
- 针对使用儿童自行车座椅驮带儿童的 任何国家 地区法律法规 52
- Installation montage 53
- Thule ridealong installation montage 53
- Montage haltebügel am sitz montage haltebügel am sitz 54
- Mount carrier bar to seat 54
- Thule ridealong installation montage 54
- Thule ridealong installation montage 56
- En place the bracket against the bicycle frame with the blue release button facing down 9 fasten the bracket by screwing the four front mounted screws 15 but do not tighten them fully yet to allow the height to be adjusted later use the short screws for circular frames and the long screws for elliptical frames 57
- Fasten bracket to bicycle 57
- Montage halterung am fahrrad montage halterung am fahrrad 57
- Thule ridealong installation montage 58
- Thule ridealong installation montage 60
- Bracket functionality funktion halterung 61
- En the bracket has a blue button to release the carrier bars 16 the bracket includes a thule one key system lock 17 to prevent theft 61
- Thule ridealong installation montage 62
- Mount child seat to bracket montage kindersitz in halterung 64
- Thule ridealong installation montage 64
- Thule ridealong installation montage 66
- Thule ridealong installation montage 68
- Functions funktionen 69
- Seat length adjustment 70
- Thule ridealong installation montage 70
- Verstellung sitzlänge verstellung sitzlänge 70
- Thule ridealong installation montage 72
- Footrest adjustment verstellung fußstütze 74
- Thule ridealong installation montage 74
- Thule ridealong installation montage 76
- En the footstraps 4 can be rotated down to be flush with the footrest 5 to secure the foot rotate the footstrap upwards over the foot and adjust it to fit the size of the foot 77
- Footstrap adjustment 77
- Verstellung fußschlaufen verstellung fußschlaufen 77
- Thule ridealong installation montage 78
- Fixierung gurte fixierung gurte 80
- Harness fastening 80
- Thule ridealong installation montage 80
- Thule ridealong installation montage 82
- En the length of the harness is easily adjustable shorten the straps with a one handed pull on the end of the strap 19 lengthen the straps by pressing the blue button 2 and pulling the straps upwards 83
- Harness adjustment längenverstellung gurte 83
- Thule ridealong installation montage 84
- Harness height adjustment höhenverstellung gurte 86
- Thule ridealong installation montage 86
- Thule ridealong installation montage 88
- Entfernung gurte entfernung gurte 90
- Harness removal 90
- Thule ridealong installation montage 90
- Thule ridealong installation montage 92
- En the child seat is equipped with reversible and washable padding 7 in two colours to remove the padding first release the harness from the seat as described in step 11 release the two locks on the backrest and bottom of the seat and insert them all the way through to attach the padding insert the locks from the front of the seat the padding is machine washable in 30 c delicate wash wash separately 93
- Padding polsterung 93
- Thule ridealong installation montage 94
- Thule ridealong installation montage 96
- En the child seat can be tilted backwards up to 20 degrees to give a comfortable position for resting press the tilt adjuster 6 and adjust the seat to one of five different angles 97
- Tilt to rest neigungsverstellung 97
- Thule ridealong installation montage 98
- Protective wing schutzschale 100
- Thule ridealong installation montage 100
- Thule ridealong installation montage 102
- Drain holes ablauföffnungen 103
- En practical drain holes 21 remove rainwater or any fluid spilled in the child seat this lets the padding and seat dry out faster for your child s comfort 103
- Thule ridealong installation montage 104
- Removal of bracket from bicycle halterung von fahrrad entfernen 106
- Thule ridealong installation montage 106
- Rear light adapter rücklicht adapter 108
- Thule ridealong installation montage 110
- Extra bracket zusätzliche halterung 112
- Thule ridealong installation montage 112
- Thule ridealong installation montage 114
- Low saddle adaptor adapter für niedrige sattelposition 115
- Thule ridealong installation montage 116
- En the padding 7 that comes with the bicycle seat is reversible with different colours on each side there is an optional extra padding if you need to replace the original padding or if you would like to personalize the bicycle seat with a padding in another colour 117
- Extra padding zusätzliche polsterung 117
- Thule ridealong installation montage 118
Похожие устройства
- Thule RideAlong new темно-серое Инструкция по эксплуатации
- Harper QCH-2070 Bl/R Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W 2700K ULF-S02-10W/WW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W 4000K ULF-S02-10W/NW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W 4000K ULF-S04-10W/NW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W 4000K ULF-S01-10W/NW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 150W 4000K ULF-S04-150W/NW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 150W 6500K ULF-S04-150W/DW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W ULF-S01-10W/BLUE Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W 6500K ULF-S01-10W/DW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 70W 6500K ULF-S04-70W/DW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 30W 2700K ULF-S02-30W/WW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 200W 4000K ULF-S04-200W/NW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 16W 2700K ULF-S03-16W/WW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 20W 3000K ULF-F15-20W/WW IP65 185-240В SILVER Инструкция по эксплуатации
- Uniel 20W 6500K ULF-S04-20W/DW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W 2700K ULF-S01-10W/WW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 30W 4000K ULF-S01-30W/NW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 200W 6500K ULF-S04-200W/DW Инструкция по эксплуатации
- Uniel 10W ULF-S01-10W/RED Инструкция по эксплуатации