GRAPHITE 58G960 [12/64] Detaillierte sicherheitsvorschriften
![GRAPHITE 58G960 [12/64] Detaillierte sicherheitsvorschriften](/views2/1382043/page12/bgc.png)
12
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
MOTORSTICHSÄGE
58G960
ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE
VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Ɣ Beim Sägen verwenden Sie immer Staubmasken, um die Atmungswege gegen den beim Sägen
entstehenden Staub zu schützen.
Ɣ Vor dem Arbeitsbeginn überprüfen Sie sorgfältig das zu bearbeitende Material, um das Durchsägen
von Nageln, Schreiben und anderen harten Gegenständen zu vermeiden.
Ɣ Sägen Sie kein Material durch, dessen Abmessungen (Stärke) die in den technischen Daten angegebenen Maße
überschreiten.
Ɣ Vor dem Arbeitsbeginn überprüfen Sie, dass es unter dem zu bearbeitenden Material ausreichend Platz
gibt, um den Arbeitstisch, Fußboden nicht zu beschädigen.
Ɣ Die Motorstichsäge ist mit beiden Händen festzuhalten.
Ɣ Vor dem Betätigen des Hauptschalters prüfen Sie nach, ob die Motorstichsäge das Material nicht berührt.
Ɣ Greifen Sie mit Ihrer Hand nach keinen rotierenden Elementen.
Ɣ Vor dem Durchsägen von Fußböden, Wänden oder anderen Materialien überprüfen Sie, ob sie keine
elektrischen Leitungen enthalten.
Ɣ Legen Sie die Motorstichsäge nicht ab, wenn sie noch in Bewegung ist. Schalten Sie die Motorstichsäge
nicht ein, bevor Sie sie mit der Hand nicht festhalten.
Ɣ Um das Sägeblatt herauszunehmen, schalten Sie vorher die Motorstichsäge mit dem Hauptschalter aus
und warten Sie ab, bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt. Anschließend ist die Motorstichsäge von der
Netzversorgung zu trennen.
Ɣ Berühren Sie das Sägeblatt und das bearbeitete Material nicht unmittelbar nach der beendeten Arbeit.
Diese Elemente können stark erhitzt werden und Verbrennung verursachen.
Ɣ Falls Sie ein untypisches Verhalten oder nicht normale Geräusche des Elektrowerkzeugs feststellen,
schalten Sie es sofort aus und trennen Sie den Stecker von der Steckdose.
Ɣ Um ausreichende Kühlung des Gerätes zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsönungen
im Gehäuse der Motorstichsäge frei bleiben.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
Trotz dem Einsatz einer sicheren Konstruktion, von Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen
Schutzeinrichtungen besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des Gerätes.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Motorstichsäge ist ein manuell betriebenes Elektrowerkzeug der II. Isolierklasse. Das Gerät wird
mit einem einphasigen Kommutatormotor betrieben. Dieses Gerät ist das einfache Trennschneiden,
Bahnschneiden und Ausschneiden in Holz, holzähnlichen Werstoen und Kunststoen und Metallen
(vorausgesetzt, es wird ein geeignetes Sägeblatt eingesetzt) bestimmt. Der Anwendungsbereich dieses
Werkzeugs umfasst die Ausführung von Sanierungs- und Bauarbeiten und aller Arbeiten, die Zuhause
selbst durchgeführt werden (Heimwerker).
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs ist nicht zugelassen.
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des Gerätes, die auf den Seiten mit
Graphiken dargestellt werden.
1. Sägeblatt
2. Sägeblattaufnahme
3. Taste der Schalterverriegelung
4. Hauptschalter
5. Fuß
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Pilarka szablowa 58g960 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Ochrona środowiska 6
- Parametry techniczne 6
- Gwarancja i serwis 8
- Detailed safety regulations 9
- Reciprocating saw 58g960 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Environment protection 11
- Technical parameters 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Motorstichsäge 58g960 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 12
- Betrieb einstellungen 13
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz 14
- Перевод оригинальной инструкции 15
- Пила сабельная 58g960 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Техническое обслуживание 16
- Защита окружающей среды 17
- Технические параметры 17
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 18
- Переклад інструкції з оригіналу 19
- Пилка шабельна 58g960 19
- Правила техніки безпеки 19
- Порядок роботи робочі налаштування 20
- Підготовка до роботи 20
- Зберігання та обслуговування 21
- Охорона середовища 21
- Технічні характеристики 21
- Eredeti használati utasítás fordítása 22
- Részletes biztonsági előírások 22
- Szablyafűrész 58g960 22
- Felkészülés az üzembehelyezésre 23
- Kezelés karbantartás 23
- Munkavégzés beállítások 23
- Környezetvédelem 24
- Műszaki jellemzők 24
- Ferastrau sabie 58g960 25
- Prescriptii amanuntite de securitate 25
- Traducere a instrucțiunilor originale 25
- Deservirea si intretinerea 26
- Lucrul ajustarile 26
- Pregatirea pentru lucru 26
- Parametrii tehnici 27
- Protejarea mediului 27
- Podrobné bezpečnostní pokyny 28
- Překlad původního návodu k používání 28
- Šavlová pila 58g960 28
- Provoz nastavení 29
- Péče a údržba 29
- Příprava k práci 29
- Ochrana životního prostředí 30
- Technické parametry 30
- Chvostová píla 58g960 31
- Detailné bezpečnostné predpisy 31
- Preklad pôvodného návodu na použitie 31
- Ošetrovanie a údržba 32
- Pred uvedením do prevádzky 32
- Práca nastavenia 32
- Ochrana životného prostredia 33
- Technické parametre 33
- Prevod izvirnih navodil 34
- Sabljasta žaga 58g960 34
- Specifični varnostni predpisi 34
- Oskrba in hranjenje 35
- Priprava na uporabo 35
- Uporaba nastavitve 35
- Tehnični parametri 36
- Varovanje okolja 36
- Detalios saugos taisyklės 37
- Originalios instrukcijos vertimas 37
- Tiesinis pjūklas 58g960 37
- Darbas ir nustatymai 38
- Pasiruošimas darbui 38
- Aplinkos apsauga 39
- Aptarnavimas ir priežiūra 39
- Techniniai duomenys 39
- Detalizēti drošības noteikumi 40
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 40
- Zobenzāģis 58g960 40
- Apkalpošana un apkope 41
- Darbs iestatījumi 41
- Sagatavošanās darbam 41
- Tehniskie parametri 42
- Vides aizsardzība 42
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 43
- Saabelsaag 58g960 43
- Täiendavad ohutusjuhised 43
- Ettevalmistus tööks 44
- Hooldus ja hoidmine 44
- Töötamine seadistamine 44
- Keskkonnakaitse 45
- Tehnilised parameetrid 45
- Подробни правила за безопасност 46
- Превод на оригиналната инструкция 46
- Саблен трион 58g960 46
- Подготовка за работа 47
- Работа настройки 47
- Обслужване и поддръжка 48
- Технически параметри 48
- 4 86 m 49
- 88 db a k 3 db a ниво на акустическата мощностj l 49
- 99 db a k 3 db a стойност на вибрационните ускорения 49
- K 1 5 m 49
- Данни за шума и вибрациите ниво на акустичното налягане l 49
- Защита на околната среда 49
- Detaljni propisi o sigurnosti 50
- Prijevod originalnih uputa 50
- Sabljasta pila 58g960 50
- Priprema za rad 51
- Rad postavke 51
- Rukovanje i održavanje 51
- Tehnički parametri 52
- Zaštita okoliša 52
- Opšte mere bezbednosti 53
- Prevod orginalnog uputstva 53
- Sabljasta testera 58g960 53
- Priprema za rad 54
- Rad postavke 54
- Rukovanje i održavanje 54
- Tehničke karakteristike 55
- Zaštita sredine 55
- Κανονεσ ασφαλειασ 56
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 56
- Σπαθοσεγα 58g960 56
- Εργασια συντονισμοσ 57
- Προετοιμασια για εργασια 57
- Τεχνικη συντηρηση 57
- Προστασια περιβαλλοντοσ 58
- Τεχνικεσ παραμετροι 58
- Normas de seguridad detalladas 59
- Sierra de sable 58g960 59
- Traducción del manual originals 59
- Preparación para trabajar 60
- Trabajo configuración 60
- Uso y mantenimiento 60
- Parametros técnicos 61
- Protección medioambiental 61
- Norme particolari di sicurezza 62
- Sega universale 58g960 62
- Traduzione delle istruzioni originali 62
- Funzionamento regolazioni 63
- Preparazione al funzionamento 63
- Servizio e manutenzione 63
- Caratteristiche tecniche 64
- Protezione dell ambiente ce 64
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации