GRAPHITE 59G824 [10/232] Instrukcja oryginalna obsługi
![GRAPHITE 59G824 [10/232] Instrukcja oryginalna obsługi](/views2/1382047/page10/bga.png)
10
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
PILARKA UNIWERSALNA
59G824
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Warunki bezpieczeństwa dla pilarki uniwersalnej
W czasie pracy pilarką należy bezwzględnie przestrzegać obowiązujące przepisy dotyczące bezpieczeństwa ●
i higieny pracy.
Należy stosować wyłącznie tarcze tnące zalecane przez producenta, spełniające wymagania normy PN- ●
EN 847-1.
Przy wymianie tarczy tnącej należy pamiętać, że jej grubość nie może być większa od grubości klina ●
rozszczepiającego.
Zwrócić uwagę czy wybrana tarcza tnąca jest odpowiednia dla materiału, który ma być przecinany. ●
Należy stosować wyłącznie tarcze tnące, dla których dopuszczalna prędkość maksymalna jest większa od ●
maksymalnej prędkości obrotowej wrzeciona pilarki.
Nie wolno stosować tarcz tnących wykonanych ze stali szybkotnącej (HSS) i o parametrach innych niż ●
podanych w niniejszej instrukcji.
Należy wyłącznie stosować ostre tarcze tnące, bez pęknięć czy odkształceń. ●
Uszkodzoną tarczę tnącą należy bezzwłocznie wymienić. ●
Upewnić się czy kierunek obrotu tarczy tnącej zgadza się z zaznaczonym kierunkiem obrotów silnika ●
pilarki.
Tarcza tnąca pilarki powinna mieć pełną swobodę ruchu obrotowego. ●
Zawsze należy stosować właściwie ustawiony klin rozszczepiający i odpowiednio wyregulowaną górna ●
osłonę tarczy tnącej.
Materiał należy dosuwać do tarczy tnącej tylko za pomocą popychacza. ●
Przy cięciu drewna, które było już wcześniej użytkowane należy upewnić się czy nie ma w nim elementów ●
niepożądanych, takich jak gwoździe, wkręty itp.
Zawsze należy stosować gogle przeciwodpryskowe, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową. ●
Do obsługi tarcz tnących oraz ochrony przed innymi chropowatymi i ostrymi materiałami stosować ●
rękawice (przy wymianie tarcze tnące powinny być trzymane za otwór, gdy tylko to jest możliwe).
W czasie pracy należy mieć odpowiedni ubiór! Luźne elementy odzieży lub biżuteria mogą zostać ●
pochwycone przez obracającą się tarczę tnącą.
Przed wszelkimi regulacjami, pomiarami, czynnościami związanymi z czyszczeniem usuwaniem ●
zakleszczonych kawałków drewna, trzeba zawsze wyłączyć pilarkę wyłącznikiem, oraz odłączyć od
zasilania przez wyjęcie wtyczki przewodu z gniazdka zasilania!
Po zakończeniu czynności naprawczych czy obsługowych przed uruchomieniem pilarki należy ●
zamontować wszystkie osłony i elementy zabezpieczające.
Napięcie sieci zasilającej musi być zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej pilarki. ●
Pilarkę można podłączyć tylko do instalacji elektrycznej wyposażonej w zabezpieczenie różnicowo ●
prądowe, które przerwie zasilanie, kiedy prąd upływu przekroczy 30mA w czasie krótszym niż 30ms.
Pracując na zewnątrz budynku do zasilania pilarki należy stosować wyłącznie przewody przedłużające ●
przeznaczone do prac zewnętrznych.
Nie wolno wykorzystywać pilarki do cięcia drewna opałowego. ●
Nie wolno trzymać rąk w sposób zagrażający ich niespodziewanemu ześlizgnięciu się i wejściem w kontakt ●
z tarczą tnącą.
Nie należy podejmować pracy pilarką, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem działania leków. ●
Jest rzeczą niezbędną, aby wszystkie osoby obsługujące pilarkę zostały odpowiednio przeszkolone w ●
zakresie obsługi, użytkowania i regulacji pilarki.
Pilarką nie wolno pracować, przechowywać i pozostawiać w miejscu narażonym na deszcz i wilgoć. ●
Nie wolno pracować pilarką w pobliżu płynów lub gazów grożących wybuchem. ●
Operator pilarki powinien być pełnoletni. ●
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 10
- Pilarka uniwersalna 59g824 10
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 10
- Przygotowanie do pracy 13
- Praca ustawienia 14
- Użytkowanie jako pilarki stołowej 15
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej 16
- Obsługa i konserwacja 19
- Ochrona środowiska ce 21
- Parametry techniczne 21
- Deklaracja zgodności we declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 22
- Detailed safety regulations 23
- Flip over saw 59g824 23
- Translation of the original instructions 23
- Preparation for operation 26
- Operation settings 27
- Use in table saw mode 27
- Use in mitre saw mode 29
- Operation and maintenance 31
- Environment protection 33
- Technical parameters 33
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 34
- Universalsägemaschine 59g824 34
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 34
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Gebrauch als tischsägemaschine 39
- Gebrauch als schrägsägemaschine 41
- Bedienung und wartung 44
- Technische parameter 45
- Umweltschutz 45
- Перевод оригинальной инструкции 46
- Правила техники безопасности 46
- Универсальная пила 59g824 46
- Подготовка к работе 49
- Работа настройка 50
- Использование оборудования в качестве настольной пилы 51
- Использование оборудования в качестве торцовочной пилы 53
- Техническое обслуживание 55
- Технические параметры 56
- Защита окружающей среды 57
- Переклад інструкції з оригіналу 58
- Пилка циркулярна універсальна 59g824 58
- Правила техніки безпеки 58
- Підготовка до роботи 61
- Порядок роботи робочі налаштування 62
- Експлуатація устаткування в якості верстатної пилки 63
- Експлуатація устаткування у якості кутової пилки 65
- Зберігання та обслуговування 68
- Технічні характеристики 69
- Охорона середовища 70
- Eredeti használati utasítás fordítása 71
- Részletes biztonsági előírások 71
- Univerzális fűrészgép 59g824 71
- Felkészülés az üzembehelyezésre 74
- Használat asztali körfűrészként 75
- Munkavégzés beállítások 75
- Használat gérvágó fűrészként 77
- Kezelés karbantartás 80
- Környezetvédelem 81
- Műszaki jellemzők 81
- Ferastrau universal 59g824 82
- Prescriptii amanuntite de securitate 82
- Traducere a instrucțiunilor originale 82
- Pregatirea pentru lucru 85
- Lucrul ajustarile 86
- Utilizarea precum circular cu masa 87
- Utilizarea precum ferastrau de fatetare 89
- Deservirea si intretinerea 91
- Parametrii tehnici 92
- Protejarea mediului 93
- Podrobné bezpečnostní pokyny 94
- Překlad původního návodu k používání 94
- Univerzální pila 59g824 94
- Příprava k práci 97
- Používání jako stolní pila 98
- Provoz nastavení 98
- Používání jako pokosová pila 100
- Péče a údržba 103
- Ochrana životního prostředí 104
- Technické parametry 104
- Detailné bezpečnostné predpisy 105
- Preklad pôvodného návodu na použitie 105
- Univerzálna píla 59g824 105
- Pred uvedením do prevádzky 108
- Používanie zariadenia ako stolovej pílky 109
- Práca nastavenia 109
- Používanie zariadenia ako pokosovej pílky 111
- Ošetrovanie a údržba 114
- Ochrana životného prostredia 115
- Technické parametre 115
- Prevod izvirnih navodil 116
- Specifični varnostni predpisi 116
- Univerzalna mizna žaga 59g824 116
- Priprava na uporabo 119
- Uporaba kot mizna žaga 120
- Uporaba nastavitve 120
- Uporaba kot zajeralna žaga 122
- Vzdrževanje in hranjenje 124
- Tehnični parametri 126
- Varovanje okolja 126
- Detalios saugos taisyklės 127
- Originalios instrukcijos vertimas 127
- Universalios pjovimo staklės 59g824 127
- Pasiruošimas darbui 130
- Darbas ir nustatymai 131
- Stalinių pjovimo staklių surinkimas 131
- Skersavimo pjūklas 133
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 136
- Aplinkos apsauga 137
- Techniniai duomenys 137
- Detalizētie drošības noteikumi 138
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 138
- Universālais zāģis 59g824 138
- Sagatavošanās darbam 141
- Darbs iestatījumi 142
- Iekārtas izmantošana kā galda zāģis 142
- Iekārtas izmantošana kā slīpzāģis 144
- Apkalpošana un apkope 146
- Tehniskie parametri 148
- Vides aizsardzība 148
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 149
- Täiendavad ohutusjuhised 149
- Universaalsaag 59g824 149
- Ettevalmistus tööks 152
- Kasutamine saepingina 153
- Töö seadistamine 153
- Kasutamine nurgasaena 155
- Hooldus ja hoidmine 157
- Keskkonnakaitse 159
- Tehnilised parameetrid 159
- Подробни правила за безопасност 160
- Превод на оригиналната инструкция 160
- Унивесален циркуляр 59g824 160
- Подготоовка за работа 163
- Използване в качеството на настолен циркуляр 164
- Работа настройки 164
- Използване като циркуляр за рязане със скосяване 166
- Обслужване и поддръжка 169
- Защита на околната среда 170
- Технически параметри 170
- Posebni propisi o sigurnosti 171
- Prijevod originalnih uputa 171
- Univerzalna pila 59g824 171
- Priprema za rad 174
- Korištenje u funkciji stolne pile 175
- Rad postavke 175
- Korištenje u funkciji nagibne pile 177
- Rukovanje i održavanje 179
- Tehnički parametri 181
- Zaštita okoliša 181
- Opšte mere bezbednosti 182
- Prevod orginalnog uputstva 182
- Univerzalna testera 59g824 182
- Priprema za rad 185
- Rad postavke 186
- Upotreba kao stona testera 186
- Upotreba kao kosa testera 188
- Rukovanje i održavanje 191
- Tehničke karakteristike 192
- Zaštita sredine 192
- Δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g824 193
- Κανονεσ ασφαλειασ 193
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 193
- Προετοιμασια για εργασια 196
- Εργασια ρυθμισεισ 197
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου 198
- Χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου 200
- Τεχνικη συντηρηση 203
- Τεχνικεσ παραμετροι 204
- Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε περιέχει επικίνδυνές για το περιβάλλον ουσίες εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών 205
- Προστασια περιβαλλοντοσ 205
- Normas de seguridad detalladas 206
- Sierra universal 59g824 206
- Traducción del manual original 206
- Preparación para trabajar 209
- Trabajo ajustes 210
- Uso en modo de sierra de mesa 211
- Uso como sierra ingletadora 212
- Uso y mantenimiento 215
- Parametros técnicos 217
- Protección medioambiental 217
- Norme particolari di sicurezza 218
- Traduzione delle istruzioni originali 218
- Troncatrice combinata 59g824 218
- Preparazione al funzionamento 221
- Funzionamento regolazioni 222
- Utilizzo come sega circolare da banco 223
- Utilizzo come troncatrice 224
- Servizio e manutenzione 227
- Caratteristiche tecniche 228
- Protezione dell ambiente 229
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G858 Инструкция по эксплуатации