GRAPHITE 59G824 — universaalsaag: Ohutusjuhised ja Kasutamisnõuded [149/232]
Превью страниц
Страница 149 /
232
![GRAPHITE 59G824 [149/232] Universaalsaag 59g824](/views2/1382047/page149/bg95.png)
149
ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE
UNIVERSAALSAAG
59G824
TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND
JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED
Ohutusjuhised universaalsaega töötamiseks
Saega töötamise ajal tuleb täpselt kinni pidada ohutust ja tööhügieeni puudutavatest siduvatest ●
ettekirjutustest.
Kasutage eranditult vaid lõikekettaid, mida tootja on soovitanud ja mis vastavad normi PN-EN 847-1 ●
nõuetele.
Lõikeketta vahetamisel arvestage, et ketta paksus ei tohi olla suurem lõhestuskiilu paksusest. ●
Veenduge, et valitud lõikeketas sobiks materjalile, mida kavatsete saagima hakata. ●
Kasutage vaid lõikekettaid, mille maksimaalne lubatud pöördekiirus on suurem kui sae spindli ●
maksimaalne pöördekiirus.
Keelatud on kasutada kiirlõiketerasest (HSS) lõikekettaid ja lõikekettaid, mille parameetrid ei vasta ●
käesolevas juhendis toodud parameetritele.
Kasutage vaid teravaid, pragude ja muude vigastusteta lõikekettaid. ●
Kahjustatud lõikeketas tuleb viivitamatult välja vahetada. ●
Veenduge, et lõikekettal märgitud pöörlemissuund vastaks sae mootorile märgitud pöörlemissuunale. ●
Lõikeketas peab saama täiesti vabalt pöörelda. ●
Kasutage alati õigesti paigaldatud lõhestuskiilu ja lõikeketta ülemist katet, mis on sobivalt reguleeritud. ●
Saetavat materjali lükake saelehe ette vaid tõukuri abil. ●
Varem kasutuses olnud puidu saagimisel veenduge kindlasti, et materjal ei sisaldaks soovimatuid ●
elemente, nagu naelad, kruvid jms.
Kasutage saepingiga töötamisel alati kaitseprille, kõrvaklappe ja respiraatorit. ●
Saelehe hooldamisel ja kaitseks muude abrasiivsete või teravate materjalide eest kasutage kaitsekindaid ●
(lõikeketta vahetamisel hoidke seda võimalusel paigaldusavast).
Riietuge saega töötamise ajal sobivalt! Rõivaste lahtised detailid ja ehted võivad takerduda pöörlevasse ●
lõikekettasse.
Enne kõiki reguleerimis- ja mõõtmistoiminguid, samuti enne sae puhastamist või kinnikiilunud ●
puitdetailide eemaldamist lülitage saag toitelülitist välja ja eemaldage toitejuhtme pistik pistikupesast.
Pärast mistahes parandus- või hooldustoimingu lõpetamist ja enne sae käivitamist paigaldage uuesti ●
kõik katted ja ohutuselemendid.
Toitevõrgu pinge peab vastama sae nominaaltabelis toodud pingetugevusele. ●
Saagi tohib ühendada vaid rikkevoolukaitsmega varustatud elektrisüsteemi, mis katkestab toite juhul, ●
kui voolu kõikumine on 30 sekundi jooksul suurem kui 30mA.
Kui töötate saega välitingimustes, kasutage eranditult vaid välitöödeks mõeldud pikendusjuhtmeid. ●
Ärge kasutage saagi küttepuude saagimiseks. ●
Ärge kunagi hoidke saega töötamise ajal oma käsi selliselt, et need võiksid ootamatult libiseda vastu ●
lõikeketast.
Ärge töötage saega, kui olete väsinud või ravimite mõju all. ●
Kõik saega töötavad isikud peavad kindlasti läbima seadme hooldust, kasutamise ja reguleerimist ●
puudutava väljaõppe.
Ärge kasutage saagi vihma käes ega liigniiskes keskkonnas, samuti ärge jätke seadet sellistesse ●
tingimustesse.
Ärge kasutage saagi plahvatusohtlike vedelike või gaaside läheduses. ●
Sae kasutaja peab olema täisealine. ●
Ärge lubage kõrvalistel isikutel viibida sisselülitatud või töötava sae läheduses. ●
Kontrollige toitejuhtme tehnilist seisundit. ●
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega saagi. ●
Kahjustatud ohutuselemendid tuleb viivitamatult välja vahetada. ●
Содержание
192- Pilarka uniwersalna 59g824
- Instrukcja oryginalna obsługi
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions
- Flip over saw 59g824
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Use in table saw mode
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environment protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung
- Universalsägemaschine 59g824
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Betriebsvorbereitung
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz
- Technische parameter
- Универсальная пила 59g824
- Правила техники безопасности
- Перевод оригинальной инструкции
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Использование оборудования в качестве настольной пилы
- Использование оборудования в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические параметры
- Защита окружающей среды
- Правила техніки безпеки
- Пилка циркулярна універсальна 59g824
- Переклад інструкції з оригіналу
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування в якості верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у якості кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Univerzális fűrészgép 59g824
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása
- Felkészülés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat asztali körfűrészként
- Használat gérvágó fűrészként
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Környezetvédelem
- Traducere a instrucțiunilor originale
- Prescriptii amanuntite de securitate
- Ferastrau universal 59g824
- Pregatirea pentru lucru
- Lucrul ajustarile
- Utilizarea precum circular cu masa
- Utilizarea precum ferastrau de fatetare
- Deservirea si intretinerea
- Parametrii tehnici
- Protejarea mediului
- Univerzální pila 59g824
- Překlad původního návodu k používání
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Péče a údržba
- Technické parametry
- Ochrana životního prostředí
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Univerzálna píla 59g824
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Používanie zariadenia ako stolovej pílky
- Používanie zariadenia ako pokosovej pílky
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia
- Univerzalna mizna žaga 59g824
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hranjenje
- Varovanje okolja
- Tehnični parametri
- Universalios pjovimo staklės 59g824
- Originalios instrukcijos vertimas
- Detalios saugos taisyklės
- Pasiruošimas darbui
- Stalinių pjovimo staklių surinkimas
- Darbas ir nustatymai
- Skersavimo pjūklas
- Aptarnavimas ir sandėliavimas
- Techniniai duomenys
- Aplinkos apsauga
- Universālais zāģis 59g824
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
- Detalizētie drošības noteikumi
- Sagatavošanās darbam
- Iekārtas izmantošana kā galda zāģis
- Darbs iestatījumi
- Iekārtas izmantošana kā slīpzāģis
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Universaalsaag 59g824
- Täiendavad ohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge
- Ettevalmistus tööks
- Töö seadistamine
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Hooldus ja hoidmine
- Keskkonnakaitse
- Tehnilised parameetrid
- Унивесален циркуляр 59g824
- Превод на оригиналната инструкция
- Подробни правила за безопасност
- Подготоовка за работа
- Работа настройки
- Използване в качеството на настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане със скосяване
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Защита на околната среда
- Univerzalna pila 59g824
- Prijevod originalnih uputa
- Posebni propisi o sigurnosti
- Priprema za rad
- Korištenje u funkciji stolne pile
- Rad postavke
- Korištenje u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša
- Tehnički parametri
- Univerzalna testera 59g824
- Prevod orginalnog uputstva
- Opšte mere bezbednosti
- Priprema za rad
- Upotreba kao stona testera
- Rad postavke
- Upotreba kao kosa testera
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g824
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ
- Κανονεσ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Εργασια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικεσ παραμετροι
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε περιέχει επικίνδυνές για το περιβάλλον ουσίες εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών
- Traducción del manual original
- Sierra universal 59g824
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo ajustes
- Uso en modo de sierra de mesa
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y mantenimiento
- Protección medioambiental
- Parametros técnicos
- Troncatrice combinata 59g824
- Traduzione delle istruzioni originali
- Norme particolari di sicurezza
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazioni
- Utilizzo come sega circolare da banco
- Utilizzo come troncatrice
- Servizio e manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Protezione dell ambiente
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G801Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Tutvuge universaalsaagide ohutusjuhiste ja kasutamisnõuetega. Olge ettevaatlik ja järgige soovitusi, et tagada ohutu ja efektiivne töö.