GRAPHITE 59G824 — montáž a demontáž dolného krytu pílového kotúča pre bezpečnú prácu [109/232]
Превью страниц
Страница 109 /
232
![GRAPHITE 59G824 [109/232] Práca nastavenia](/views2/1382047/page109/bg6d.png)
109
MONTÁŽ ALEBO DEMONTÁŽ DOLNÉHO KRYTU PÍLOVÉHO KOTÚČA
Dolný kryt pílového kotúča pri práci so zariadením ako s pokosovou pílou, musí byť namontovaný
tak, aby zakrýval dolnú časť pílového kotúča.
● Namontujte dolný kryt pílového kotúča (7) a upevnite ho skrutkami (obr. C).
Pred používaním náradia ako stolovej píly zdemontujte dolný kryt pílového kotúča ( ● 7).
PREPRAVA
Pred prepravou zariadenia vykonajte nasledovné kroky:
Zariadenie nastavte do polohy stolovej píly. ●
Paralelné vodidlo ( ● 13) a nastaviteľný uhlomer (18) odmontujte.
Namontujte dolný kryt pílového kotúča ( ● 7).
Jemne nakloňte pílu nabok. ●
Uvoľnite aretačné kolieska nôh ( ● 21) zo strany kolies (19), nohy (22) prestavte o 90
0
dovnútra (pozdĺž
pílky) a v tejto polohe zablokujte aretačnými kolieskami nôh (21).
Tie isté činnosti vykonajte s druhým párom nôh ( ● 22) tak, že ich otočíte o 90
0
do vonkajšej strany zariadenia
(obr. D).
Pílku otočte na kolesá, oboma rukami uchopte za nohy ( ● 22) a pretočte pílu na kolesách na iné miesto
(obr. E).
Opätovná montáž zariadenia ako stolovej alebo pokosovej pílky prebieha v opačnom poradí, ako je ●
uvedené.
PRÁCA / NASTAVENIA
Vždy skôr, ako začnete nastavovať pílu, uistite sa, či je odpojená od napájacej siete. Aby ste si zaistili
bezpečnú, presnú a účinnú prácu píly, všetky práce pri nastavovaní vykonávajte bez prerušenia.
Po skončení všetkých regulačných a nastavovacích činností sa ubezpečte, či sú vybraté všetky
nastavovacie kľúče. Skontrolujte, či sú všetky spájacie závitové súčiastky správne utiahnuté.
Pri vykonávaní nastavovacích činností prác skontrolujte, či všetky vonkajšie súčiastky pracujú
správne a spĺňajú všetky podmienky potrebné na ich správne fungovanie. Každá opotrebovaná
alebo poškodená súčiastka musí byť vymenená kvalikovaným personálom pred začatím práce
s pílou.
POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA PÍLENIA
● Po skončení každého nastavovania sa odporúča vykonať skúšobný rez s cieľom skontrolovať
správnosť vykonaného nastavovania a skontrolovať rozmery.
Po zapnutí píly počkajte, kým pílový kotúč dosiahne maximálnu rýchlosť otáčania pri pohybe ●
naprázdno, a až potom možno začať píliť.
Dlhšie kúsky materiálu zaistite pred spadnutím na konci rezania (napr. pomocou valčekovej ●
podpery).
Keď začínate píliť, zachovajte mimoriadnu opatrnosť! ●
Pri pílení dreva, ktoré už bolo predtým používané, sa uistite, či v ňom nie sú nežiaduce prvky, ako ●
klince, závity ap.
Počkajte, kým sa kotúč zastaví a až vtedy odsuňte odrezané kúsky materiálu. ●
Vždy držte základnú časť obrábaného materiálu. V žiadnom prípade nedržte za tú časť materiálu, ●
ktorú odpiľujete.
POUŽÍVANIE ZARIADENIA AKO STOLOVEJ PÍLKY
NASTAVENIE ROZŤAHOVACIEHO KLINA
● Pracovný stôl (12) nastavte do polohy pre pokosovú pílku.
Upevňovacie koliesko rozťahovacieho klina ( ● 38) uvoľnite a rozťahovací klin (1) otočte do polohy, ktorá
zakrýva pílový kotúč (14) tak, aby výstupky objímky zapadali do vodiacich drážok (rys. F).
Upevnite tak, že zatiahnete upevňovacie koliesko rozťahovacieho klina ( ● 38).
Po odtiahnutí aretačnej páčky otáčania pracovného stola ( ● 11) do pracovnej polohy ako pre stolovú pílku,
pracovný stôl (12) otočte.
Содержание
192- Pilarka uniwersalna 59g824
- Instrukcja oryginalna obsługi
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions
- Flip over saw 59g824
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Use in table saw mode
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environment protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung
- Universalsägemaschine 59g824
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Betriebsvorbereitung
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz
- Technische parameter
- Универсальная пила 59g824
- Правила техники безопасности
- Перевод оригинальной инструкции
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Использование оборудования в качестве настольной пилы
- Использование оборудования в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические параметры
- Защита окружающей среды
- Правила техніки безпеки
- Пилка циркулярна універсальна 59g824
- Переклад інструкції з оригіналу
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування в якості верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у якості кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Univerzális fűrészgép 59g824
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása
- Felkészülés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat asztali körfűrészként
- Használat gérvágó fűrészként
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Környezetvédelem
- Traducere a instrucțiunilor originale
- Prescriptii amanuntite de securitate
- Ferastrau universal 59g824
- Pregatirea pentru lucru
- Lucrul ajustarile
- Utilizarea precum circular cu masa
- Utilizarea precum ferastrau de fatetare
- Deservirea si intretinerea
- Parametrii tehnici
- Protejarea mediului
- Univerzální pila 59g824
- Překlad původního návodu k používání
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Péče a údržba
- Technické parametry
- Ochrana životního prostředí
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Univerzálna píla 59g824
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Používanie zariadenia ako stolovej pílky
- Používanie zariadenia ako pokosovej pílky
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia
- Univerzalna mizna žaga 59g824
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hranjenje
- Varovanje okolja
- Tehnični parametri
- Universalios pjovimo staklės 59g824
- Originalios instrukcijos vertimas
- Detalios saugos taisyklės
- Pasiruošimas darbui
- Stalinių pjovimo staklių surinkimas
- Darbas ir nustatymai
- Skersavimo pjūklas
- Aptarnavimas ir sandėliavimas
- Techniniai duomenys
- Aplinkos apsauga
- Universālais zāģis 59g824
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
- Detalizētie drošības noteikumi
- Sagatavošanās darbam
- Iekārtas izmantošana kā galda zāģis
- Darbs iestatījumi
- Iekārtas izmantošana kā slīpzāģis
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Universaalsaag 59g824
- Täiendavad ohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge
- Ettevalmistus tööks
- Töö seadistamine
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Hooldus ja hoidmine
- Keskkonnakaitse
- Tehnilised parameetrid
- Унивесален циркуляр 59g824
- Превод на оригиналната инструкция
- Подробни правила за безопасност
- Подготоовка за работа
- Работа настройки
- Използване в качеството на настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане със скосяване
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Защита на околната среда
- Univerzalna pila 59g824
- Prijevod originalnih uputa
- Posebni propisi o sigurnosti
- Priprema za rad
- Korištenje u funkciji stolne pile
- Rad postavke
- Korištenje u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša
- Tehnički parametri
- Univerzalna testera 59g824
- Prevod orginalnog uputstva
- Opšte mere bezbednosti
- Priprema za rad
- Upotreba kao stona testera
- Rad postavke
- Upotreba kao kosa testera
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g824
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ
- Κανονεσ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Εργασια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικεσ παραμετροι
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε περιέχει επικίνδυνές για το περιβάλλον ουσίες εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών
- Traducción del manual original
- Sierra universal 59g824
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo ajustes
- Uso en modo de sierra de mesa
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y mantenimiento
- Protección medioambiental
- Parametros técnicos
- Troncatrice combinata 59g824
- Traduzione delle istruzioni originali
- Norme particolari di sicurezza
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazioni
- Utilizzo come sega circolare da banco
- Utilizzo come troncatrice
- Servizio e manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Protezione dell ambiente
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G801Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Zistite, ako správne namontovať a demontovať dolný kryt pílového kotúča pre optimálnu bezpečnosť a efektivitu pri práci s pílou. Postupujte podľa našich pokynov.