GRAPHITE 59G824 — wichtige Hinweise zum sicheren Schneiden mit Sägemaschinen [39/232]
Превью страниц
Страница 39 /
232
![GRAPHITE 59G824 [39/232] Gebrauch als tischsägemaschine](/views2/1382047/page39/bg27.png)
39
HINWEISE ZUM SCHNEIDEN
● Nach dem Abschluss jeder Regulierung empfehlen wir, einen Testschnitt auszuführen, um die
Richtigkeit der Einstellung der Regulierung sowie die Maße zu prüfen.
Nach dem Einschalten der Sägemaschine abwarten, bis die Schneidescheibe ihre maximale ●
Drehzahl beim Leerlauf erreicht, erst dann kann man mit dem Schneiden anfangen.
Längere Werkstücke sind vor dem Sturz am Ende des Schnittvorgangs zu sichern (z. B. mit ●
Rollenstütze).
Am Anfang des Schnittvorgangs soll man besonders vorsichtig vorgehen! ●
Beim Schneiden von Holzstücken, die früher gebraucht worden waren, sicherstellen, dass sie ●
keine ungewünschten Elemente wie Nägel, Schrauben usw. enthalten sind.
Abwarten, bis die Schneidescheibe zum Stillstand kommt und erst dann die abgeschnittenen Elemente ●
entfernen.
Immer den grundsätzlichen Teil des Werkstücks festhalten. Das Werkzeug nie an dem Teil ●
festhalten, der bereits abgeschnitten wird.
GEBRAUCH ALS TISCHSÄGEMASCHINE
SPITZKEIL EINSTELLEN
● Den Arbeitstisch (12) in die Position für den Betriebsmodus „Schrägsägemaschine“ bringen.
Den Drehknopf der Befestigung des Spitzkeils ( ● 38) lösen und den Spitzkeil (1) in die Schutzposition
der Schneidescheibe (14) bringen, so dass die Vorsprünge der Buchse in die Führungsnuten (Abb. F)
hineinpassen.
Den Drehknopf der Befestigung des Spitzkeils ( ● 38) festschrauben.
Den Arbeitstisch ( ● 12), nachdem der Arretierhebel der Tischdrehung (11) zurückgezogen worden ist, in
die Arbeitsposition im Modus „Tischsägemaschine“ drehen.
Den Spitzkeil (1) so anbringen, dass der Abstand zwischen der Schneidescheibe und dem Spitzkeil
von 3 bis 5 mm beträgt (der Spitzkeil soll genau auf der Längsachse der Schneidescheibe liegen). Die
Einstellung des Spitzkeils ist nach jedem Austausch der Schneidescheibe zu prüfen.
ABDECKUNG DER SCHNEIDESCHEIBE MONTIEREN
● Mit dem Drehknopf zum Heben / Senken der Schneidescheibe (5) so drehen, um den Spitzkeil (1) in die
obere Endposition zu bringen.
Die Abdeckung der Schneidescheibe ( ● 3) am Spitzkeil (1) durch die Betätigung des Befestigungsstifts für
die Abdeckung der Schneidescheibe (2) positionieren (Abb. H).
Zum Demontieren der Abdeckung der Schneidescheibe ist das Montageverfahren umgekehrt ●
anzuwenden.
Die Abdeckung der Schneidescheibe ist so anzubringen, dass sie bei der Zustellung des Werkstücks
an die Schneidescheibe sich abhebt und nach Wegziehen des Werkstücks frei fällt.
PARALLELE FÜHRUNG MONTIEREN
Die parallele Führung kann am Arbeitstisch an beiden Seiten der Schneidescheibe montiert werden.
● Die Befestigung der parallelen Führung (13) in die Führungsschiene am Arbeitstisch (12) einschieben.
Die parallele Führung ( ● 13) in die gewünschte Position bringen (mittels der Maßeinteilung) und mit dem
Regler der parallelen Führung (27) sichern (Abb. I).
Es wird empfohlen, einen Testschnitt, Messung und ev. Korrektur der Einstellung der parallelen Führung ●
vorzunehmen.
Um das Einklemmen des Werkstücks zu verhindern, soll die parallele Führung (13) in der Längsrichtung
nach dem Lösen der Befestigungsschraube der parallelen Führung (10) geschoben werden (Abb. I).
Wird die parallele Führung an der gegenüberliegenden Seite des Arbeitstisches angebracht, so ist
derer Befestigung mit zu verlegen.
Содержание
192- Pilarka uniwersalna 59g824
- Instrukcja oryginalna obsługi
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
- Przygotowanie do pracy
- Praca ustawienia
- Użytkowanie jako pilarki stołowej
- Użytkowanie jako pilarki ukosowej
- Obsługa i konserwacja
- Parametry techniczne
- Ochrona środowiska ce
- Deklaracja zgodności we declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek
- Translation of the original instructions
- Flip over saw 59g824
- Detailed safety regulations
- Preparation for operation
- Use in table saw mode
- Operation settings
- Use in mitre saw mode
- Operation and maintenance
- Technical parameters
- Environment protection
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung
- Universalsägemaschine 59g824
- Detaillierte sicherheitsvorschriften
- Betriebsvorbereitung
- Betrieb einstellungen
- Gebrauch als tischsägemaschine
- Gebrauch als schrägsägemaschine
- Bedienung und wartung
- Umweltschutz
- Technische parameter
- Универсальная пила 59g824
- Правила техники безопасности
- Перевод оригинальной инструкции
- Подготовка к работе
- Работа настройка
- Использование оборудования в качестве настольной пилы
- Использование оборудования в качестве торцовочной пилы
- Техническое обслуживание
- Технические параметры
- Защита окружающей среды
- Правила техніки безпеки
- Пилка циркулярна універсальна 59g824
- Переклад інструкції з оригіналу
- Підготовка до роботи
- Порядок роботи робочі налаштування
- Експлуатація устаткування в якості верстатної пилки
- Експлуатація устаткування у якості кутової пилки
- Зберігання та обслуговування
- Технічні характеристики
- Охорона середовища
- Univerzális fűrészgép 59g824
- Részletes biztonsági előírások
- Eredeti használati utasítás fordítása
- Felkészülés az üzembehelyezésre
- Munkavégzés beállítások
- Használat asztali körfűrészként
- Használat gérvágó fűrészként
- Kezelés karbantartás
- Műszaki jellemzők
- Környezetvédelem
- Traducere a instrucțiunilor originale
- Prescriptii amanuntite de securitate
- Ferastrau universal 59g824
- Pregatirea pentru lucru
- Lucrul ajustarile
- Utilizarea precum circular cu masa
- Utilizarea precum ferastrau de fatetare
- Deservirea si intretinerea
- Parametrii tehnici
- Protejarea mediului
- Univerzální pila 59g824
- Překlad původního návodu k používání
- Podrobné bezpečnostní pokyny
- Příprava k práci
- Provoz nastavení
- Používání jako stolní pila
- Používání jako pokosová pila
- Péče a údržba
- Technické parametry
- Ochrana životního prostředí
- Detailné bezpečnostné predpisy
- Univerzálna píla 59g824
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Pred uvedením do prevádzky
- Práca nastavenia
- Používanie zariadenia ako stolovej pílky
- Používanie zariadenia ako pokosovej pílky
- Ošetrovanie a údržba
- Technické parametre
- Ochrana životného prostredia
- Univerzalna mizna žaga 59g824
- Specifični varnostni predpisi
- Prevod izvirnih navodil
- Priprava na uporabo
- Uporaba nastavitve
- Uporaba kot mizna žaga
- Uporaba kot zajeralna žaga
- Vzdrževanje in hranjenje
- Varovanje okolja
- Tehnični parametri
- Universalios pjovimo staklės 59g824
- Originalios instrukcijos vertimas
- Detalios saugos taisyklės
- Pasiruošimas darbui
- Stalinių pjovimo staklių surinkimas
- Darbas ir nustatymai
- Skersavimo pjūklas
- Aptarnavimas ir sandėliavimas
- Techniniai duomenys
- Aplinkos apsauga
- Universālais zāģis 59g824
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
- Detalizētie drošības noteikumi
- Sagatavošanās darbam
- Iekārtas izmantošana kā galda zāģis
- Darbs iestatījumi
- Iekārtas izmantošana kā slīpzāģis
- Apkalpošana un apkope
- Vides aizsardzība
- Tehniskie parametri
- Universaalsaag 59g824
- Täiendavad ohutusjuhised
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge
- Ettevalmistus tööks
- Töö seadistamine
- Kasutamine saepingina
- Kasutamine nurgasaena
- Hooldus ja hoidmine
- Keskkonnakaitse
- Tehnilised parameetrid
- Унивесален циркуляр 59g824
- Превод на оригиналната инструкция
- Подробни правила за безопасност
- Подготоовка за работа
- Работа настройки
- Използване в качеството на настолен циркуляр
- Използване като циркуляр за рязане със скосяване
- Обслужване и поддръжка
- Технически параметри
- Защита на околната среда
- Univerzalna pila 59g824
- Prijevod originalnih uputa
- Posebni propisi o sigurnosti
- Priprema za rad
- Korištenje u funkciji stolne pile
- Rad postavke
- Korištenje u funkciji nagibne pile
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita okoliša
- Tehnički parametri
- Univerzalna testera 59g824
- Prevod orginalnog uputstva
- Opšte mere bezbednosti
- Priprema za rad
- Upotreba kao stona testera
- Rad postavke
- Upotreba kao kosa testera
- Rukovanje i održavanje
- Zaštita sredine
- Tehničke karakteristike
- Δισκοπριονο πολλαπλων χρησεων 59g824
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ
- Κανονεσ ασφαλειασ
- Προετοιμασια για εργασια
- Εργασια ρυθμισεισ
- Η χρηση του εργαλειου ωσ δισκοπριονου παγκου
- Χρηση του εργαλειου ωσ φαλτσοπριονου
- Τεχνικη συντηρηση
- Τεχνικεσ παραμετροι
- Προστασια περιβαλλοντοσ
- Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του οποίου έληξε περιέχει επικίνδυνές για το περιβάλλον ουσίες εξοπλισμός ο οποίος δεν έχει υποστεί ανακύκλωση αποτελεί ενδεχόμενο κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία του ανθρώπου διατηρούμε το δικαίωμα εισαγωγής αλλαγών
- Traducción del manual original
- Sierra universal 59g824
- Normas de seguridad detalladas
- Preparación para trabajar
- Trabajo ajustes
- Uso en modo de sierra de mesa
- Uso como sierra ingletadora
- Uso y mantenimiento
- Protección medioambiental
- Parametros técnicos
- Troncatrice combinata 59g824
- Traduzione delle istruzioni originali
- Norme particolari di sicurezza
- Preparazione al funzionamento
- Funzionamento regolazioni
- Utilizzo come sega circolare da banco
- Utilizzo come troncatrice
- Servizio e manutenzione
- Caratteristiche tecniche
- Protezione dell ambiente
Похожие устройства
-
GRAPHITE 59G801Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G800Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G806Инструкция по эксплуатации -
GRAPHITE 59G812Инструкция по эксплуатации -
Ryobi EMS254L-LSGИнструкция к устройству -
Elitech пт 1825кРуководство по эксплуатации -
Hammer stl1200/210cИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/250CИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/255PИнструкция по эксплуатации -
Hammer STL1800/305PLИнструкция по эксплуатации -
Hammer stl800Инструкция по эксплуатации -
Makita LS1040FNИнструкция
Erfahren Sie, wie Sie sicher und effizient mit Sägemaschinen schneiden. Tipps zur Einstellung, Sicherheit und Handhabung von Werkstücken für optimale Ergebnisse.