Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — wichtige Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und Hydrauliksysteme [11/45]
Превью страниц
Страница 11 /
45
![Chicago Pneumatic 2LP06-110 [11/45] Sicherheitshinweise](/views2/1386104/page11/bgb.png)
11
SICHERHEITSHINWEISE
• NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITERLEITEN
Deutsch
(German)
DE
• Es ist unser Anliegen, Werkzeuge herzustellen, die Sie bei der Arbeit sich-
er und wirksam unterstützen. Der Hauptverantwortliche für Ihre Sicherheit
sind SIE. Sorgfalt und Umsicht sind der beste Schutz vor Verletzungen.
Diese Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahren-
quellen; sie können jedoch nicht alle möglichen Gefahren abdecken.
• Dieses Elektrowerkzeug sollte nur von entsprechend geschulten
Personen installiert, eingerichtet und verwendet werden.
• Werkzeug und Zubehör dürfen in keinem Fall modifiziert werden.
• Dieses Werkzeug bei einer Beschädigung nicht verwenden.
• Wenn auf dem Werkzeug befindliche Schilder zu Nenndrehzahl und
Betriebsdruck oder Gefahrenwarnschilder unleserlich werden oder sich
ablösen, diese sofort ersetzen.
• Wenn auf dem Werkzeug befindliche Gefahrenwarnschilder unleserlich
werden oder sich ablösen, diese sofort ersetzen.
Weitere Unterlagen und Informationen, die dem
Werkzeug beiliegen.
• Arbeitgeber, Gewerkschaft und/oder Fachverband.
• Weitere Informationen über Sicherheit und Gesundheitsschutz am
Arbeitsplatz sind auf folgenden Websites erhältlich:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Gefahren im Zusammenhang mit Hydraulikversorgung
und -anschlüssen
• Trennen Sie das Netzteil und lassen Sie den Druck aus dem Hydrau-
liksystem an, bevor Sie Schläuche, Verschraubungen oder Zubehör
trennen oder anschließen.
• Greifen, berühren oder kommen Sie niemals in irgendeiner Weise in
Kontakt mit einem Hydraulikdruckleck.
• Austretendes Öl kann in die Haut eindringen und Verletzungen verursa-
chen. Alle Hydraulikanschlüsse müssen sicher angeschlossen sein.
• Lockere oder falsche Gewindeverschraubungen können gefährlich
sein, wenn sie unter Druck stehen. Ein starkes Überdrehen kann zu
einem vorzeitigen Gewindeversagen führen.
• Verschraubungen müssen nur fest angezogen werden, bis sie dicht
sind. Stellen Sie sicher, dass Schnellverschlusskupplungen sauber und
sicher verriegelt sind.
• Gewindeanschlüsse wie Verschraubungen, Anzeigen usw. müssen
sauber, fest angezogen und dicht sein. Schließen Sie keine zwei
Doppelschläuche Ende an Ende an. Dadurch wird Hochdruck an der
Rückzugseite des Werkzeugs erzeugt, was zu Fehlfunktionen führt.
• Verwenden Sie keine geknickten Schläuche. Überprüfen Sie und erset-
zen Sie bei Beschädigung. Schützen Sie Schläuche und Anschlüsse
vor Gefahren wie scharfe Kanten, Hitze und Stöße.
• Überprüfen Sie täglich, und ersetzen Sie, wenn rissig, verschlissen,
beschädigt oder undicht.
• Versuchen Sie nicht, die Drehverbindung zu lösen. Stellen Sie sicher,
dass die gesamte Hydraulikanlage und das Zubehör für den maximalen
Arbeitsdruck der Pumpe ausgelegt sind.
Gefahren im Zusammenhang mit Stromversorgung und
-anschlüssen (für elektrische Pumpen)
• WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Siehe die mit
diesem Gerät gelieferten Installationsanweisungen .
• Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und trennen Sie einen nicht
betriebene Pumpe, bevor Sie Zubehörteile auswechseln oder Reparaturen
durchführen.
• Schützen Sie vor Stromschlägen. Verwenden Sie die elektrischen Pumpe nicht,
wenn der Stecker nicht geerdet ist.
• Vermeiden Sie eine elektrische Überlastung. Verwenden Sie die auf dem Motor
angegebene empfohlenen Spannung/Stromversorgung.
• Minimieren Sie die Länge der Verlängerungskabel und stellen Sie sicher, dass
sie einen ausreichenden Leitungsdurchmesser haben und geerdet sind. -
• Elektromotoren können Funken erzeugen und dürfen nie in einem explosion
-
sgefährdeten Bereich eingesetzt werden, sofern sie nicht für diesen Zweck
geeignet sind.
Gefahren im Zusammenhang mit Luftversorgung und
-anschlüssen (für luftbetriebene Pumpen)
• Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
• Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem
Schlauch entweichen und trennen Sie die Pumpe von der Luftzufuhr, wenn
das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Zubehör austauschen
oder Reparaturen ausführen. Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder
andere.
• Peitschende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen.
Überprüfen Sie das Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche
und Anschlussstücke.
• Werden Universal-Drehkupplungen verwendet, müssen Sperrrasten
eingebaut sein.
• Überschreiten Sie nicht den auf der Pumpe angegebenen maximalen
Luftzufuhrdruck.
Gefahren im Zusammenhang mit katapultierten
Bauteilen
• Tragen Sie stets schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz, wenn
Sie mit dem Werkzeug arbeiten, es warten oder reparieren, Zubehör
austauschen oder sich in der Nähe der Arbeiten am oder mit dem
Werkzeug aufhalten.
• Achten Sie darauf, dass andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs
aufhalten, schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen. Auch
kleine Absplitterungen können Augenverletzungen und Erblindung
hervorrufen.
• Über- oder unterdrehte Befestigungselemente, die brechen können
oder sich lockern und lösen, können zu schweren Verletzungen führen.
Gelöste Baugruppen können Geschosse werden.
• Baugruppen, die mit einem spezifischen Anzugsmoment befestigt
werden, müssen mit einem Drehmomentmesser überprüft werden.
HINWEIS! Auslösende Drehmomentschlüssel prüfen nicht auf potenzi-
ell gefährliche überdrehte Befestigungselemente.
• Verwenden Sie nur hochwertige Stecknüsse für Schlagschrauber und
Zubehör in gutem Zustand.
• Stecknüsse in schlechtem Zustand oder Handstecknüsse und Zubehör
können zerbrechen. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert
ist.
Gefahren während des Betriebs
• Tragen Sie angemessene Schutzkleidung. Tragen Sie beim Umgang /
Betriebs der Hydraulikanlage Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, Schutzhelm,
Sicherheitsschuhe, Gehörschutz und weitere geeigente Kleidung. Tragen
Sie keine locker sitzende Handschuhe oder Handschuhe mit Schnitten oder
ausgefransten Fingern.
• Vermeiden Sie einen unerwarteten Anlauf. Die Pumpenfernbedienung darf
nur vom Werkzeugbetreiber verwendet werden. Eine Person muss sowohl
die Pumpe und das Werkzeug betreiben. Halten Sie während des Betriebs
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Erfahren Sie, wie Sie Elektrowerkzeuge sicher verwenden und Hydrauliksysteme richtig handhaben. Schützen Sie sich vor Verletzungen mit unseren Sicherheitshinweisen.