Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — hydraulic ir elektros saugos instrukcijos: rizikos ir prevencija [33/45]
Превью страниц
Страница 33 /
45
![Chicago Pneumatic EXE-MAX-230-FFH4 [33/45] Saugumo instrukcijos](/views2/1386104/page33/bg21.png)
33
csatlakozókat, pumpa tápkábelt vagy hosszabbító kábeleket a beren-
dezés mozgatásához.
• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok csatlakoztatása és leválasz-
tása, a szerszám beállítása vagy szétszerelése előtt válassza le a
tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus rendszerből.
• Rendszeresen ellenőrizze a szerszám, tápegység, tömlők, csatlakozók,
vezetékek és tartozékok állapotát, hogy nincs-e sérülés.
• A helyes szerszám és pumpa karbantartási és használat előtti
ellenőrzéséket lásd a használati útmutatóban.
Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami
• Vysoké úrovne hluku môžu spôsobiť trvalú stratu sluchu alebo iné
problémy, ako napr. hučanie v ušiach. Používajte ochranu sluchu
odporúčanú zamestnávateľom alebo predpismi týkajúcimi sa zdravia a
bezpečnosti na pracovisku.
Nebezpečenstvá na pracovisku
• Zdrsi/spotiki/padci so pomemben vZrok hudih poškodb in smrti. bodite
poZorni na čeZmerno količino cevi in električnih kablov, ki ostanejo na
sprehajalni ali delovni površini. iZogibajte se vdihavanju prahu ali hlapov
ali ostankov delovnih procesov, ki lahko povZročijo boleZen (na primer
raka, rojstne okvare, astmo in/ali dermatitis). pri delu Z materiali, ki
tvorijo Zračne delce, uporabljajte naprave Za odstranjevanje prahu ter
nosite opremo Za Zaščito dihal.
• v neZnanem okolju ravnajte previdno. Zavedati se morate potencialnih
tveganj, ki jih povZročite s svojim delom. orodje ni Zavarovano pred stikom
Z viri električne energije.
• uporaba te opreme v potencialno eksploZivnem okolju ni priporočena, če
nima certifikata Za ta namen. električni motorji se lahko iskrijo, stik kovine
s kovino pa povZroča nastajanje isker
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
• NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI
Lietuvių Kalba
(Lithuanian)
LT
• Mūsų tikslas – gaminti įrankius, kurie padėtų jums dirbti saugiai ir efek-
tyviai. JŪS esate labiausiai atsakingas už šio ar bet kuriuo kito prietaiso
saugų naudojimą. Jūsų atsargumas ir sveika nuovoka yra geriausia
apsauga nuo sužalojimų. Čia negalime aptarti visų galimų pavojų, bet
pabrėžiame keletą svarbiausių.
• Tiktai kvalifikuoti ir apmokyti operatoriai turi instaliuoti, derinti ar naudotis
šiuo elektriniu įrankiu.
• Šis įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu.
• Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas.
• Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo ant įrankio esantys įspėjamieji pavojų
ženklai, juos iškart pakeiskite.
Papildomos saugos informacijos ieškokite:
• Kitus dokumentus ir informaciją, pateiktą kartu su šiuo įrankiu.
• Savo darbdavį, profesinę sąjungą ir / arba prekybos asociaciją.
• Daugiau darbų saugos informacijos galite gauti šiuose tinklalapiuose:
- http://www.osha.gov (JAV).
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Hidraulinio tiekimo ir jungčių pavojai
• Prieš atjungdami ar prijungdami žarnas, jungiamąsias detales ar prie-
dus atjunkite maitinimo tiekimą ir išleiskite slėgį iš hidraulinės sistemos.
• Saugokitės hidraulinio slėgio nuotėkio. Ištryškusi alyva gali prasiskverb-
ti į odą ir sužaloti. Visos hidraulinės jungtys turi būti sujungtos saugiai.
• Slėgio veikiamos laisvos ar netinkamos suveržtos jungiamosios detalės
gali būti pavojingos. Priveržus pernelyg smarkiai gali anksčiau laiko
susidėvėti sriegiai.
• Jungiamosios detalės turi būti gerai priveržtos ir sandarios.
Pasirūpinkite, kad sparčiojo atjungimo movos būtų švarios ir visiškai
sukibusios.
• Srieginės jungtys, pavyzdžiui, jungiamosios detalės, matuokliai ir pan.,
turi būti gerai priveržtos ir sandarios. Nenaudokite dviejų galais sujungtų
dvigubų žarnų.
• Taip aukštas slėgis bus tiekiamas į įrankio įtraukimo pusę ir jis suges.
Nenaudokite sumazgytų žarnų.
• Patikrinkite ir pakeiskite, jei apgadintos. Saugokite žarnas ir jungtis nuo
pavojų, pavyzdžiui, aštrių kampų, karščio ir smūgių.
• Kasdien tikrinkite žarnas ir pakeiskite, jei įskilę, nusidėvėję, apgadintos
ar prateka.
• Nemėginkite atlaisvinti šarnyrinių sujungimų.
• Pasirūpinkite, kad visos hidraulinės įrangos ir priedų vardiniai duomenys
atitiktų didžiausią siurblio darbinį slėgį.
Elektros tiekimo ir jungčių pavojus (taikoma elektrin-
iams siurbliams)
• ĮSPĖJIMAS – ŠĮ ĮRENGINĮ BŪTINA ĮŽEMINTI. Žr. su įrenginiu pateiki-
amas sumontavimo instrukcijas.
• Prieš keisdami priedus ar remontuodami visada atjunkite maitinimo
tiekimą ir siurblį, jei jis nenaudojamas.
• Saugokitės elektros smūgio.
• Nenaudokite elektrinio siurblio, jei kištukas neįžemintas. - Saugokitės
elektros perkrovos. Naudokite rekomenduojamą įtampą / maitinimo
tiekimą pagal ant variklio nurodytus duomenis.
• Sumažinkite ilginimo laidų ilgį ir pasirūpinkite, kad jų laido dydis būtų
pakankamas, taip pat
• tinkamu įžeminimu.
• Elektriniai varikliai gali kibirkščiuoti, todėl jų niekada negalima naudoti
potencialiai sprogioje atmosferoje, nebent būtų sertifikuoti tokiam
naudojimui.
Oro tiekimo ir jungčių pavojai (taikytina tik pneumatin-
iams siurbliams)
• Suslėgtas oras gali sunkiai sužaloti.
• Prieš keisdami priedus arba remontuodami, visada išjunkite oro tiekimą,
išleiskite slėgį iš žarnos ir atjunkite siurblį nuo oro tiekimo, kai jo nenau-
dojate.
• Niekada nenukreipkite suslėgto oro tiesiogiai į save ar bet kurį kitą
asmenį.
• Besiplaikstančios žarnos gali sunkiai sužaloti. Visada patikrinkite, ar
nėra pažeistų arba laisvų žarnų arba pritvirtinimų.
• Jei naudojate universalias sukimo movas, turi būti sumontuoti fiksavimo
varžtai.
• Neviršykite maksimalaus tiekiamo oro slėgio, nurodyto ant siurblio.
Pavojai, susiję su išsviedžiamomis dalelėmis
• Dirbdami su įrankiu ar būdami šalia dirbančio įrankio, remontuodami
arba prižiūrėdami jį, keisdami įrankio detales visada naudokitės
smūgiams atspariomis akių ir veido apsaugos priemonėmis.
• Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti smūgiui atsparią akių ir
veido apsaugą.
• Net smulkios išsviedžiamos dalelės gali sužeisti akis ar apakinti.
Jungiamąsias detales pernelyg arba nepakankamai prisukus, jos gali
lūžti, atsilaisvinti arba atsiskirti ir rimtai sužaloti.
• Atsilaisvinusios mazgų detalės gali būti išsviedžiamos.
• Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti patikrintos
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Hydraulicinės ir elektros įranga saugos nustatymai, prevencijos priemonės bei naudojimo patarimai. Informacija apie slėgio, elektros šokų, triukšmo ir pneumatinės įrangos pavojus bei saugos taisykles.