Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — guida all'uso sicuro degli utensili e attrezzature idrauliche [9/45]
Превью страниц
Страница 9 /
45
![Chicago Pneumatic EXE-MAXS-230-FF1 [9/45] Säkerhetsanvisningar](/views2/1386104/page9/bg9.png)
9
superficie di reazione.
• L’utensile è progettato per il funzionamento a mani libere. Le dita
possono restare schiacciate negli avvitatori a testa esagonale di tipo
aperto.
• Non usare la forza. Non colpire con un martello la bussola o l’utensile
per migliorare le prestazioni. Se il dado non gira con la chiave che si sta
utilizzando, usare un utensile di dimensioni maggiori. Utilizzare l’utensile
adatto al lavoro da eseguire.
• Non forzare piccoli utensili e accessori a eseguire lavori che necessi-
tano un utensile più grande. Non usare un utensile per scopi diversi da
quelli previsti.
• Fissare la bussola a impatto all’attacco quadro.
• Assicurarsi che il fermo dell’attacco quadro sia inserito saldamente e
completamente nell’attacco quadro.
• Una corretta reazione di coppia è fondamentale:
- Assicurarsi che il braccio di reazione si poggi saldamente contro un
oggetto fisso (ad esempio, un dado, una flangia, un alloggiamento
per apparecchiature e simili, che si trovino in prossimità del braccio).
- Regolare il braccio o la piastra di reazione in base alle indicazioni
riportate nel manuale di istruzioni.
- Evitare il gioco eccessivo.
- Prima della messa in funzione, assicurarsi che il braccio di reazione
sia correttamente bloccato.
- Assicurarsi che i tubi idraulici e i collegamenti dei tubi siano ben
distanti da eventuali ostacoli e punti di reazione.
- A questo punto, e solo a questo punto, applicare una pressione
momentanea al sistema per assicurare il corretto posizionamento
dell’utensile.
• In caso di dubbio, fermarsi e regolare nuovamente il braccio di reazione.
• Non regolare mai il regolatore di pressione idraulica con l’utensile
sull’applicazione. Fare riferimento alle istruzioni di installazione.
• Non utilizzare ma gli utensili senza le protezioni o le piastre di copertura.
Le protezioni e le piastre di copertura impediscono il contatto con le
parti interne in movimento degli utensili; se queste mancano o sono
danneggiate, devono essere sostituite prima che l’utensile sia utilizzato
nuovamente. Spostare l’apparecchiatura.
• Non usare tubi idraulici, giunti girevoli, l’alimentatore della pompa o cavi
remoti come mezzi per spostare l’apparecchio. Staccare l’alimentazione
e depressurizzare l’impianto idraulico prima di scollegare o collegare
tubi, raccordi o accessori o di regolare o smontare l’utensile.
• Controllare regolarmente l’utensile, l’alimentatore, i tubi, i raccordi, le
linee elettriche e gli accessori per rilevare eventuali danni visibili.
• Fare riferimento al manuale di istruzioni per la corretta manutenzi-
one della pompa e dell’utensile e per i controlli da effettuare prima
dell’utilizzo.
Rischi relativi alle emissioni acustiche
• I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti
e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche
raccomandate dal datore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e
sicurezza sul lavoro.
Rischi relativi al luogo di lavoro
• Scivolamenti, inciampi e cadute sono le principali cause di gravi
infortuni o decessi. Fare attenzione ai tubi e ai cavi elettrici in eccesso
lasciati sul piano di calpestio o sulla superficie di lavoro. Evitare
l’inalazione di polveri o fumi e non maneggiare residui del processo di
lavoro che possono causare problemi di salute (ad esempio, cancro,
malformazioni congenite, asma e/o dermatiti). Utilizzare sistemi di
aspirazione della polvere e indossare dispositivi di protezione delle vie
respiratorie quando si lavora con materiali che producono particelle
sospese nell’aria.
• Procedere con la massima attenzione in presenza di ambienti non con-
osciuti. Operare sempre in piena consapevolezza dei potenziali rischi
associati al tipo di lavoro da eseguire. Questo utensile non è isolato dal
contatto con fonti di energia elettrica.
• Questo apparecchio non è raccomandato per l’utilizzo in atmosfere
potenzialmente esplosive, a meno che non sia omologato per tale
scopo. I motori elettrici possono essere una sorgente di innesco, così
come il contatto metallo-metallo.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• KASSERA EJ - GE TILL ANVÄNDAREN
Svenska
(Swedish)
SV
• Vårt mål är att tillverka verktyg som hjälper dig att arbeta säkert och
effektivt. Den viktigaste säkerhetsanordningen för denna målsättning
och alla verktyg är du själv. Din aktsamhet och goda omdöme utgör det
bästa skyddet mot skador. Alla tänkbara risker kan inte täckas in här,
men vi har försökt att ta upp de viktigaste.
• Endast kvalificerade och utbildade operatörer ska installera, justera eller
använda detta verktyg.
• Detta verktyg och medföljande tillbehör får inte modifieras på något sätt.
• Använd inte detta verktyg om det är trasigt.
• Om varningsetiketterna på verktyget inte går att läsa eller lossnar, ska
de omedelbart bytas ut.
För ytterligare säkerhetsinformation, se:
• Övriga dokument och information som packas med detta verktyg.
• Din arbetsgivare, fackförbund och/eller branschförbund.
• Ytterligare hälso- och säkerhetsinformation kan fås från följande webb-
platser: http://www.osha.gov (USA)., http://europe.osha.eu.int (Europe)
Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning
• Koppla bort strömförsörjningen och tryckavlasta det hydrauliska
systemet innan du kopplar bort eller ansluter slangar, kopplingar eller
tillbehör.
• Ta inte tag i, rör vid eller på något annat sätt kom i kontakt med ett
hydraulisk tryckläckage. Utsprutande olja kan tränga genom huden och
orsaka skador.
• Alla hydrauliska anslutningar måste vara ordentligt anslutna. Lösa eller
felaktigt iskruvade kopplingar kan vara potentiella faror om de tryckbe-
lastas. Kraftigt överdriven åtdragning kan orsaka att gängorna ger med
sig i förtid. Kopplingar måste vara ordenligt åtdragna och läckagefria.
• Se till att snabbkopplingar är rena och fullständigt sammankopplade.
Gängade anslutningar såsom kopplingar, mätare etc. måste vara
rena, ordenligt åtdragna och läckagefria Använd inte två tvillingslangar
ansluta i serie.
• Detta kommer att leverera högt tryck till den indragningsbara sidan av
verktyget och orsaka felfunktion.
• Använd inte slangar som snott sig. Kontrollera och byt ut om de är
skadade.
• Skydda slangar och anslutningar från skador såsom vassa kanter,
värme eller slag. Kontrollera dagligen efter sprickor, slitage, skador eller
läckage.
• Försök inte att lossa en anslutning som vridit sig.
• Se till att all hydraulisk utrustning och alla tillbehör är klassade för
pumpens maximala arbetstryck.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Scopri come utilizzare in sicurezza utensili e attrezzature idrauliche. Segui le istruzioni per garantire prestazioni ottimali e prevenire incidenti.