Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — sikkerhedsvejledning til hydrauliske værktøjer og udstyr [18/45]
Превью страниц
Страница 18 /
45
![Chicago Pneumatic 16LP09-402 [18/45] Älä hävitä annettava käyttäjälle](/views2/1386104/page18/bg12.png)
18
• Justér reaktionsarmen eller pladen efter instruktionshåndbogen. Undgå
overdrevent spillerum.
• Sørg for, at reaktionsarmen er fuldstændigt i indgreb.
• Sørg for, at de hydrauliske slanger og slangetilslutninger er frie for
forhindringer og reaktionspunkter.
• Først da må du påføre systemet midlertidigt tryk for at sikre, at værktø-
jet er placeret korrekt. Hvis du er i tvivl, skal du stoppe reaktionsarmen
og justere den.
• Justér aldrig den hydrauliske trykregulator, når værktøjet anvendes.
• Se opsætningsvejledningen. Betjen ikke værktøjer med manglende
afskærmninger eller dækplader.
• Afskærmninger og dækplader forhindrer kontakt med værktøjets
indvendige dele i bevægelse. Hvis disse mangler eller er beskadiget,
skal de udskiftes, før værktøjet anvendes igen. Flytning af udstyr.
• Brug ikke hydrauliske slanger, drejeled, pumpeeffekt eller fjernledninger
til at flytte udstyret med. Afbryd strømforsyningen, og luk trykket ud af
det hydrauliske system, inden du frakobler tilslutningsslanger, samlinger
eller tilbehør eller justerer eller afmonterer værktøjet.
• Efterse jævnligt værktøj, strømforsyningsenhed, slanger, elektriske
ledninger og tilbehør for synlig skade. Se instruktionshåndbogen for
korrekt vedligeholdelse og før-driftskontroller af værktøj og pumpe.
Støjfarer
• Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre problemer som
f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din
arbejdsgiver eller i gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet.
Farer på arbejdspladsen
• Gliden/snublen/fald er en af de største årsager til alvorlig personskade
eller dødsfald. Vær opmærksom på overskydende slange og elektriske
ledninger, som efterlades på gangen eller på arbejdsoverfladen.
• Undgå at indånde støv eller håndtere rester fra bearbejdningen, som
kan forårsage dårligt helbred (for eksempel kræft, medfødte misdan-
nelser, astma og/eller eksem). Sørg for støvudsugning og bær ånd-
edrætsværn, når du arbejder med materialer, som kan skabe luftbårne
partikler. Gå forsigtigt frem i ukendte omgivelser.
• Vær opmærksom på mulige farer, der måtte opstå af dit arbejde.
Dette værktøj er ikke isoleret mod at komme i berøring med elektriske
strømkilder.
• Dette udstyr anbefales ikke til brug i potentielt eksplosive atmosfærer,
medmindre de er godkendt til det formål. elektriske motorer kan
udsende gnister og metal-til-metalkontakt kan skabe gnister
TURVAOHJEET
• ÄLÄ HÄVITÄ - ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE
Suomi
(Finnish)
FI
• Tavoitteemme on valmistaa työkaluja, jotka auttavat työskentelemään
turvallisesti ja tehokkaasti. Tämän ja minkä tahansa muun laitteen
tärkein turvallisuustekijä on SEN KÄYTTÄJÄ. Huolellisuutesi ja arvioin-
tikykysi ovat paras suoja loukkaantumista vastaan. Kaikkia mahdollisia
vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa, joten tässä keskitytään
niistä tärkeimpiin.
• Vain pätevät, koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän sähkötyökalun
tai säätää tai käyttää sitä.
• Tätä työkalua tai sen varusteita ei saa muuttaa millään tavalla.
• Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut.
• Jos työkalussa olevat vaara- ja varoitustarrat tulevat lukukelvottomiksi
tai ovat irtoamassa, vaihda ne välittömästi uusiin
Turvallisuuteen liittyviä lisätietoja löytyy seuraavista
lähteistä:
• Muut työkalun mukana toimitetut oppaat ja tiedotteet
• Työnantajasi, alan ammattiliitto ja/tai yhdistys
• Työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia lisätietoja on saatavissa
seuraavilta verkkosivuilta:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Eurooppa)
Hydraulisyöttöä ja -liitäntää koskevat vaarat
• Katkaise virransyöttö ja vapauta hydraulijärjestelmän paine ennen letku-
jen, liittimien tai varusteiden irrottamista tai liittämistä. Älä tartu, kosketa
tai pääse millään tavalla kosketukseen hydraulipainevuotojen kanssa.
• Öljyvuodot voivat tunkeutua ihoon ja aiheuttaa vammoja. Kaikki hydrau-
liliitännät on liitettävä huolellisesti.
• Löysät tai väärinkierretyt liittimet voivat olla mahdollisesti vaarallisia
paineenalaisena. Liiallinen ylikiristys voi aiheuttaa pysyviä kierrevikoja.
• Liittimet on vain kiristettävä huolellisesti vuotovapaiksi. Varmista, että
pikaliittimet ovat puhtaat ja täysin liitettynä paikalleen. Kierreliitännät,
kuten esim.
• liittimet, mittarit jne. on pidettävä puhtaana, hyvin kiristettynä ja vuoto-
vapaina. Älä käytä kahta kaksoisletkua liitettynä päästä päähän.
• Tämä muodostaa korkeapaineen työkalun sisäänvetopuolelle ja
aiheuttaa sille käyttöhäiriöitä.
• Älä käytä vääntyneitä letkuja. Tarkasta ja vaihda, jos letku on vauri-
oitunut. Suojaa letkuja ja liittimiä vaaratekijöiltä, kuten esim. teräviltä
reunoilta, kuumuudelta ja iskuilta.
• Tarkasta päivittäin, ja vaihda jos havaitset murtumia, kulumista, vikoja
tai vuotoja.
• Älä yritä löysätä kääntyvää liitintä.
• Varmista, että kaikki hydrauliset laitteet ja varusteet vastaavat pum-
pussa ilmoitettua maksimikäyttöpainetta.
Virransyöttöä ja liitäntää koskevat vaaratekijät (säh-
kökäyttöiset pumput)
• VAROITUS - TÄMÄ KONE ON MAADOITETTAVA. Katso tämän
koneen mukana toimitetut asennusohjeet.
• Katkaise aina virransyöttö ja sammuta pumppu kun se ei ole käytössä,
ennen osien vaihtoa tai korjauksien ajaksi.
• Suojaus sähköiskua vastaan. Älä käytä sähkökäyttöistä pumppua, jos
virtapistoketta ei ole maadoitettu.
• Vältä sähköverkon ylikuormitusta. Käytä moottoriin merkittyä suositeltua
jännitettä/virransyöttöä:
• Lyhennä jatkojohdon pituutta ja varmista, että niiden johdinkoko on
riittävä ja ne ovat maadoitettu.
• Sähkömoottorit voivat kipinöidä, ja niitä ei saa koskaan käyttää missään
mahdollisesti räjähdysvaarallisissa olosuhteissa ja paikoissa, ellei niiden
käyttöä ole vahvistettu tämänkaltaisia tarkoituksia varten.
Ilmansyöttöä ja liitäntää koskevat vaaratekijät (ilmakäyt-
töiset pumput)
• Paineenalainen ilma voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. Katkaise aina il-
mansyöttö, ilmanpaineen tyhjennysletku ja irrota pumppu ilmansyötöstä
kun sitä ei käytetä, ennen osien vaihtoa tai korjauksien ajaksi.
• Älä koskaan suuntaa ilmaa itseäsi tai muita kohti. Letkujen sinkoilu voi
voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.
• Tarkasta aina vialliset tai löysät letkut ja liitännät.
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Følg sikkerhedsvejledninger for hydrauliske værktøjer for at undgå skader. Juster korrekt, vedligehold udstyret og vær opmærksom på arbejdspladsfarer.