Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — sichere Nutzung von Werkzeugen: Wichtige Hinweise und Tipps [12/45]
Превью страниц
Страница 12 /
45
![Chicago Pneumatic EXE-MAXS-230-FF1 [12/45] Suprimento hidráulico e perigos de conexão](/views2/1386104/page12/bgc.png)
12
einen ausreichenden Abstand.
• Bringen Sie keine Hände oder andere Körperteile zwischen die Drehmo-
mentstütze und Wirkungsfläche. Das Werkzeug ist für den freihändigen
Betrieb vorgesehen.
• Finger können in Hahnenfuß-Drehschraubern zerquetscht werden.
• Wenden Sie keine Gewalt an. Schlagen Sie nicht auf die Stecknuss oder
das Werkzeug, um die Leistung zu verbessern.
• Wenn sich die Mutter nicht mit dem von Ihnen verwendeten Schrauben-
schlüssel dreht, verwenden Sie ein größeres Werkzeug.
• Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Aufgabe. Wenden
Sie nicht übermäßige Kraft an zu kleinen Werkzeugen oder Zubehörteilen
an. Verwenden Sie ein Werkzeug nicht für nicht bestimmungsgemäße
Zwecke.
• Sichern Sie die Schlag-Stecknuss am Vierkant. Stellen Sie sicher, dass die
Vierkanthalter komplett und sicher am Vierkantantrieb eingerastet ist.
• Das richtige Gegendrehmoment ist wichtig:
- Achten Sie darauf, dass die Drehmomentstütze fest gegen einen
unbeweglichen Gegenstand anstößt (d. h. benachbarte Mutter,
Flansch, Gerätegehäuse usw.).
- Passen Sie die Drehmomentstütze bzw.
- Platte laut Gebrauchsanleitung an. Vermeiden Sie eine übermäßiges
Spiel.
- Achten Sie darauf, dass vor dem Betrieb die Drehmomentstütze
sicher eingerastet ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Hydraulikschläuche und Schlauch-
verbindungen einen sicheren Abstand zu Hindernissen und zu den
Gegenmomentstellen haben.
- Lassen Sie erst dann einen momentane Druck auf das System
wirken, um eine ordnungsgemäße Werkzeugplatzierung zu
gewährleisten.
• Stoppen Sie im Zweifelsfall und stellen Sie die Drehmomentstütze neu ein.
• Stellen Sie niemals den Hydraulikdruckregler mit dem Werkzeug am
Werkstück ein. Siehe Anweisungen für das Einrichten.
• Betreiben Sie keine Werkzeuge, bei denen Abdeckungen oder Abdeckplat-
ten fehlen. Abdeckungen und Abdeckplatten verhindern einen Kontakt
mit beweglichen Innenteilen von Werkzeugen; wenn sie nicht vorhanden
oder beschädigt sind, müssen sie ausgetauscht werden, bevor Sie das
Werkzeug wieder verwenden. Bewegliche Geräte.
• Verwenden Sie keine Hydraulikschläuche, Drehgelenke, Pumpenstrom-
oder Fernbedienungskabel, um das Gerät zu bewegen.
• Trennen Sie das Netzteil und lassen Sie den Druck aus dem Hydrauliksys-
tem ab, bevor Sie Schläuche, Verschraubungen oder Zubehör trennen oder
anschließen oder das Werkzeug einstellen oder zerlegen.
• Kontrollieren Sie regelmäßig Werkzeug, Netzteil, Schläuche, Anschlüsse,
elektrische Leitungen und Zubehör auf sichtbare Schäden. Angaben zur
richtigen Wartung des Werkzeugs und der Pumpe und zu Prüfungen vor
dem Betrieb finden Sie in der Betriebsanleitung.
Lärmgefährdungen
• Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen
Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen
Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend
den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen.
Gefahren am Arbeitsplatz
• Ausrutschen, Stolpern und Stürze gehören zu den häufigsten Verlet-
zungs- oder Todesursachen. Achten Sie auf überschüssige Schläuche
und Elektrokabel, die auf der Lauf- oder Arbeitsfläche gelassen wurden.
• Vermeiden Sie das Einatmen von Staub, Rauch oder Schmutz vom
Arbeitsprozess, die Krankheiten verursachen können (z. B. Krebs,
Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis). Verwenden bei der Arbeit
mit Materialien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsauganlage
und Atemschutz.
• Arbeiten Sie in unbekannten Umgebungen besonders vorsichtig.
Machen Sie sich stets die potenziellen Gefahren bewusst, die von Ihrer
Arbeit ausgehen. Dieses Werkzeug ist nicht gegen einen Kontakt mit
Stromquellen isoliert.
• Dieses Gerät wird nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen empfohlen, es sei denn, es ist für diesen Zweck zertifiziert.
Elektromotoren und der Kontakt von Metall auf Metall können Funken
erzeugen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR
Português
(Portuguese)
PT
• Nossa meta é produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar com
segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante
para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. Sua atenção e critério
são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui
todos os riscos possíveis, mas tentamos destacar alguns dos mais
importantes.
• Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar
ou usar esta ferramenta elétrica.
• Este produto e seus acessórios não devem ser modificados em
qualquer circunstância.
• Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada.
• Se os sinais de aviso de perigo não estiverem mais legíveis na ferramenta ou
se soltarem, substitua imediatamente.
Para mais informações de segurança, consulte:
• Outros documentos e informações que acompanham a ferramenta.
• O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe.
• Outras informações sobre saúde e segurança ocupacional podem ser
obtidas nos seguintes sites:
- http://www.osha.gov (EUA)
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Suprimento hidráulico e perigos de conexão
• Desconecte a fonte de alimentação e despressurize o sistema
hidráulico antes de desconectar ou conectar mangueiras, encaixes ou
acessórios.
• Nunca segure, toque ou, de qualquer forma, entre em contato com um
vazamento de pressão hidráulica. O óleo que vaza pode penetrar na
pele e ferir.
• Todas as conexões hidráulicas devem ser seguramente conectadas.
Encaixes frouxos ou inadequados podem ser potencialmente perigo-
sos, se estiverem pressurizados. Apertar demais pode causar falha
prematura da corrente.
• Os encaixes só precisam estar apertados de forma segura e livres
de vazamentos. Garanta que as acoplagens de rápida desconexão
estejam limpas e completamente engatadas. Conexões rosqueadas
como encaixes, medidores, etc., devem ser limpas, presas de forma
segura e livres de vazamento.
• Não use duas mangueiras gêmeas conectadas ponta a ponta. Isso
provocará alta pressão ao lado retrátil da ferramenta e fará com que
funcione mal.
• Não use mangueiras torcidas. Inspecione e substitua, se estiver
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Erfahren Sie, wie Sie Werkzeuge sicher und effektiv verwenden. Wichtige Tipps zur Vermeidung von Verletzungen und zur richtigen Handhabung von Geräten.