Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — безопасност при работа с инструменти и хидравлично оборудване [37/45]
Превью страниц
Страница 37 /
45
![Chicago Pneumatic 16LP11-115MM [37/45] Рискове от повтарящи се движения](/views2/1386104/page37/bg25.png)
37
заключващи щифтове.
• Не превишавайте макс. възд. налягане, посочено върху помпата.
Опасности по време на работа
• Винаги носете удароустойчива защита за очите и лицето, когато
участвате в или сте близо до работа, ремонт или поддръжка на
инструмента или сменяте аксесоари на инструмента.
• Уверете се, че всички други лица в зоната носят удароустойчива
защита за очи и лице.
• Дори малките частици могат да наранят очите и да причинят
слепота. Може да възникне сериозно нараняване от пренавиване
или недостатъчно затягане на скобата, която може да се счупи или
разхлаби и раздели. Освободени сглобки могат да се превърнат в
частици.
• Сглобки, изискващи специфично усукване, трябва да бъдат
проверявани с помощта на измервателен уред за въртящ момент.
• БЕЛЕЖКА Така наречените “кликващи” гаечни ключове с усукване
не проверяват за потенциално опасни условия за пренатягане.
• Използвайте само висококачествени подложки и аксесоари за
ударен гаечен ключ в добро състояние.
• Подложки в лошо състояние или ръчни подложки и аксесоари
могат да се счупят. Уверете се, че обработваният детайл е здраво
закрепен.
Рискове от повтарящи се движения
• КНосете подходящо безопасно облекло. При боравене/работа с
хидр. оборудване, използвайте раб. ръкавици, предпазни очила,
твърди шапки, обувки с твърдо бомбе, защита за слуха и др.
подходящо облекло. Не носете свободни ръкавици или такива
с отрязани пръсти или разнищени пръсти. Избягвайте внезапно
стартиране.
• Дистанционното за помпата е само за оператори на инструменти.
Един човек трябва да управлява и помпата, и инструмента. Стойте
настрана при работа. Не поставяйте ръце или други части на
тялото си между рамото и повърхността.
• Инструментът е предназначен за работа без ръце. Може да
счупите пръстите си в отворения гайконавивач. Не прилагайте
сила. Не удряйте върху контакта или инструмента, за да подобрите
работата.
• Ако гайката не се завива с гаечния ключ, който използвате,
вземете инструмент с по-голям размер. Използвайте десния
инструмент за тази работа.
• Не се мъчете да използвате малки инструменти или приставки
вместо големи инструменти. Не използвайте инструмент, който не
е предназначен за дадена цел. Подсигурете ударна подложка към
квадратния задвижващ механизъм.
• Уверете се, че държачът за квадратния задвижващ механизъм
е напълно и сигурно застопорен към квадратния задвижващия
механизъм.
• Необходимo е подходящo усукване:
- Уверете се, че рамото е плътно опряно до неподвижния обект
(т.е. прилежаща гайка, фланг, корпус на оборудването и др.)
- Регулирайте рамото или пластината спрямо инструкциите в
ръководството.
- Избягвайте прекомерна работа.
- Уверете се, че рамото е напълно застопорено преди работа.
- Уверете се, че хидр. маркучи и връзките за маркучи нямат
запушвания и точки на реакция.
- Тогава и само тогава приложете моментно налягане
към системата, за да осигурете подходящо поставяне на
инструмента.
• Ако се колебаете, спрете и пренастройте рамото. Никога не
настройвайте регулатора за хидр. налягане с инстр. върху прил.
Вж. инструкциите за настройка.
• Не работете с инструменти с липсващи обвивки или покривни
пластини.
• Обвивките и пластините предотвратяват контакта с подвижни
вътрешни части на инструментите; ако липсват или са повредени,
трябва да бъдат заменени, преди инструментът да се използва
отново.
• Подвижно оборудване. Не използвайте хидр. маркучи, шарнири
съединения, помпена мощност или дистанционни кабели като
средство за подвижно оборудване.
• Изключете ел. захранване и освободете хидр. система от
налягането, преди да разедините или свържете маркучите,
фитингите или аксесоарите или да регулирате или разглобите
инструмента.
• Проверявайте редовно инструмента, захр. блок, маркучите,
конекторите, ел. линии и аксесоарите визуално за повреда.
• Вж. ръководството с инструкции за правилния инструмент и
поддръжката на помпата и проверките преди работа.
Опасност от шум
• Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба
на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте
шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва
вашия работодател или разпоредбите за безопасност.
Опасности на работното място
• Подхлъзването/препъването/падането са основни причини за
сериозно нараняване или смърт. Внимавайте за прекалено дълги
маркучи и ел. кабели по работното трасе и местата, върху които
се въври. Избягвайте да вдишвате прах или изпарения или да
работите с остатъци от работния процес, които могат да влошат
здравословното състояние (напр. рак, вродени дефекти, астма
и/или дерматит). Използвайте съоръжения за засмукване на
прах и носете защитно оборудване за дишане, когато работите с
материали, произвеждащи пренасяни по въздуха частици.
• Работете внимателно в непозната среда.. Бъдете наясно с
потенциални опасности, създадени от вашата работна дейност.
Този инструмент не е изолиран от контакт с източници на ел. захр.
• Това оборудване не се препоръчва за употреба в потенциално
избухливи среди, освен ако не е серифицирано за тази цел. ел.
мотори могат да излъчват искри, а контактът метал с метал също
може да предизвика искри
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Научете как да работите безопасно с инструменти и хидравлично оборудване. Следвайте важни указания за защита на очите и тялото, за да предотвратите наранявания.