Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — безопасное использование гидравлических и электрических инструментов [3/45]
Превью страниц
Страница 3 /
45
![Chicago Pneumatic 16LP06-85MM [3/45] For additional safety information consult](/views2/1386104/page3/bg3.png)
3
• Our goal is to produce tools that help you work safely and efficiently.
The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care
and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of
the important ones.
• Only qualified and trained operators should install, adjust or use this
power tool.
• This tool and its accessories must not be modified in any way.
• Do not use this tool if it has been damaged.
• If the hazard warning signs on the tool cease to be legible or become
detached, replace without delay.
For Additional Safety Information Consult:
• Other documents and information packed with this tool.
• Your employer, union and / or trade association.
• Further occupational health and safety information can be obtained
from the following web sites: http://www.osha.gov (USA). http://europe.
osha.eu.int (Europe)
Hydraulic supply and connection hazards
• Disconnect the power supply and depressurize the hydraulic system
before disconnecting or connecting hoses, fittings, or accessories.
• Never grab, touch, or in any way come in contact with a hydraulic pres-
sure leak. Escaping oil can penetrate the skin and cause injury.
• All hydraulic connections must be securely connected. Loose or
improper threaded fittings can be potentially dangerous if pressurized.
Severe over tightening can cause premature thread failure. Fittings
need to be only securely tightened and leak free.
• Ensure quick-disconnect couplings are clean and fully engaged.
• Threaded connections such as fittings, gauges etc. must be clean,
securely tightened and leak-free.
• Do not use two twin hoses connected end-to-end. This will deliver high
pressure to the retract side of the tool and cause it to malfunction.
• Do not use kinked hoses. Inspect and replace if damaged.
• Protect hoses and connectors from hazards such as sharp edges, heat
or impacts. Inspect daily and replace if cracked, worn, damaged or
leaking.
• Do not attempt to loosen the swivel connection.
• Ensure that all hydraulic equipment and accessories are rated for the
pump’s maximum working pressure.
Electric supply and connection hazard (for electric
pumps)
• WARNING - THIS MACHINE MUST BE EARTHED. Refer to installa-
tion instructions supplied with this machine.
• Always shut off power supply and disconnect pump when not in use,
before changing accessories or when making repairs.
• Guard against electric shock. Do not use electric pump if the plug is not
grounded.
• Avoid electrical overloading. Use the recommended voltage / power
supply as stated on the motor.
• Minimize the length of extension cords and ensure they are of adequate
wire size and are grounded.
• Electric motors can spark and should never be used in any potentially
explosive atmosphere unless certified for that purpose.
Air supply and connection hazards (for air driven
pumps)
• Air under pressure can cause severe injury.
• Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect
pump from air supply when not in use, before changing accessories or
when making repairs.
• Never direct air at yourself or anyone else.
• Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
• Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be
installed.
• Do not exceed maximum air supply pressure as stated on pump.
Projectile hazards
• Always wear impact-resistant eye and face protection when involved
with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
• Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection. Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.
• Serious injury can result from over-torqued or under-torqued fasteners,
which can break, or loosen and separate. Released assemblies can
become projectiles. Assemblies requiring a specific torque must be
checked using a torque meter.
• NOTE So-called “click” torque wrenches do not check for potentially
dangerous over-torqued conditions.
• Use only high quality impact wrench rated sockets and accessories in
good condition. Sockets in poor condition or hand sockets and acces-
sories can shatter.
• Ensure that the workpiece is securely fixed.
Operating hazards
• Wear proper safety attire. When handling / operating hydraulic equip-
ment, use work gloves, safety glasses, hard hats, safety shoes, hearing
protection and other applicable clothing. Do not wear loosefitting gloves
or gloves with cut or frayed fingers.
• Avoid unexpected startup. The pump remote control is for the tool
operator only. One person should operate both the pump and the tool.
• Stay clear during operation. Do not place hands or other body parts
between reaction arm and reaction surface. The tool is intended for
handsfree operation.
• Fingers can be crushed in openended crowfoot nutrunners.
• Do not use force. Do not hammer on socket or tool to enhance
performance. If the nut will not turn with the wrench you are using, use
a larger size tool.
• Use the right tool for the job. Do not force small tools or attachments to
do the job of a larger tool. Do not use a tool for purposes not intended.
• Secure the impact socket to the square drive. Ensure the square drive
retainer is fully and securely engaged on the square drive.
• Proper torque reaction is essential:
- Ensure the reaction arm is firmly abutted against a stationary object
(i.e. an adjacent nut, flange, equipment housing etc.).
- Adjust reaction arm or plate according to instruction manual. Avoid
excessive play.
- Ensure the reaction arm is fully engaged prior to operation.
- Ensure that the hydraulic hoses and hose connections are well clear
of any obstructions and the reaction points.
- Then, and only then, apply momentary pressure to the system to
SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
English
EN
Содержание
- Warning p.1
- Waarschuwing p.1
- Vorsicht p.1
- Varning p.1
- Rev 01 p.1
- Attenzione p.1
- Attention p.1
- Advertencia p.1
- Advarsel p.1
- 警告 p.2
- Предупреждение p.2
- Προειδοποιηση p.2
- Varování p.2
- Varoitus p.2
- Ostrzeżenie p.2
- Figyelem p.2
- Bīdinājums p.2
- Advarsel p.2
- Projectile hazards p.3
- Operating hazards p.3
- Hydraulic supply and connection hazards p.3
- For additional safety information consult p.3
- Electric supply and connection hazard for electric pumps p.3
- Do not discard give to user p.3
- Air supply and connection hazards for air driven pumps p.3
- Safety instructions p.3
- Workplace hazards p.4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte p.4
- Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu lico p.4
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.4
- Noise hazards p.4
- Instrucciones de seguridad p.4
- Conservar entregar al usuario p.4
- Riesgos en el lugar de trabajo p.5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración p.5
- Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico de las bombas eléctricas p.5
- Riesgo de la conexión y el suministro neumático para las bombas de accionamiento neumático p.5
- Peligros relacionados con el uso p.5
- Peligros de proyección p.5
- Consignes de securite p.6
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur p.6
- Risques pendant l utilisation p.7
- Risques de projection p.7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs p.7
- Dangers liés au lieu de travail p.7
- Dangers liés au bruit p.7
- Rischio di espulsione di parti e frammenti p.8
- Rischi correlati all uso dell utensile p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni idrauliche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni elettriche per pompe elettriche p.8
- Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes sioni dell aria per pompe azionate ad aria p.8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare p.8
- Norme di sicurezza p.8
- Non gettare da consegnare all utente p.8
- Rischi relativi al luogo di lavoro p.9
- Kassera ej ge till användaren p.9
- För ytterligare säkerhetsinformation se p.9
- Säkerhetsanvisningar p.9
- Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning p.9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche p.9
- Risker vid användning p.10
- Luftförsörjning och anslutningsrisker för luftdrivna pumpar p.10
- Kringflygande föremål p.10
- Elförsörjnings och anslutningsfara för elektriska pumpar p.10
- Bullerskador p.10
- Arbetsplatsrisker p.10
- Sicherheitshinweise p.11
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten p.11
- Para mais informações de segurança consulte p.12
- Não deite fora dê ao utilizador p.12
- Lärmgefährdungen p.12
- Instruções de segurança p.12
- Gefahren am arbeitsplatz p.12
- Suprimento hidráulico e perigos de conexão p.12
- Riscos de ruído p.13
- Perigos no local de trabalho p.13
- Perigos de operação p.13
- Perigo de objetos projetados p.13
- Fonte de alimentação e perigo de conexão para bom bas elétricas p.13
- A fonte de ar e perigos de conexão para bombas de ar p.13
- Sikkerhetsanvisninger p.14
- Luftforsyning og tilkoblingsfarer for luftdrevne pumper p.14
- Kast ikke bort gi til bruker p.14
- Hydraulisyöttöä ja liitäntää koskevat vaarat p.14
- For mer sikkerhetsinformasjon se p.14
- Farer under drift p.14
- Farer forbundet med prosjektiler p.14
- Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer for elektriske pumper p.14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Werkplaatsgevaren p.16
- Operationele risico s p.16
- Gevaren in verband met wegschietende delen p.16
- Gevaar voor luchttoevoer en aansluitingen voor luchtgedreven pompen p.16
- Gevaar repeterende beweging p.16
- Geluidsgevaren p.16
- Sikkerhedsinstrukser p.17
- Projektilfarer p.17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren p.17
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her p.17
- Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning for luftdrevne pumper p.17
- Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut ning p.17
- Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning for elektriske pumper p.17
- Betjeningsfarer p.17
- Turvaohjeet p.18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle p.18
- Инструкции по технике безопасности p.19
- Не выбрасывайте передайте пользователю p.19
- Опасность вылета осколков p.20
- Опасности связанные с электропитанием и электрическими соединениями для электронасосов p.20
- Опасности связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями p.20
- Опасности связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями для пневмонасосов p.20
- Опасности при работе p.20
- Дополнительная информация по технике безопасности p.20
- 安全说明 p.21
- 切勿丢弃 请交给使用者 p.21
- Οδηγιεσ ασφαλειασ p.22
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη p.22
- Κίνδυνοι χειρισμού p.23
- Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων p.23
- Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης για ηλεκτρικές αντλίες p.23
- Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης για αεροκίνητες αντλίες p.23
- Ne dobja el adja át a felhasználónak p.24
- Biztonsági utasítások p.24
- Neizmest nodot lietotājam p.25
- Drošības norādījumi p.25
- Papildu drošības informāciju skatiet p.26
- Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība p.26
- Gaisa padeves un savienojumu bīstamība gaisa piedzītiem sūkņiem p.26
- Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība elek triskajiem sūkņiem p.26
- Ekspluatācijas riski p.26
- Atlūzu izraisīta bīstamība p.26
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi p.27
- Instrukcje bezpieczeństwa p.27
- Zagrożenia związane z obsługą p.28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy p.28
- Zagrożenia powodowane hałasem p.28
- Zagrożenie odpryskami p.28
- Nevyhazujte předejte uživateli p.29
- Bezpečnostní pokyny p.29
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi p.30
- Bezpečnostné pokyny p.30
- Ne zavrzite predajte uporabniku p.31
- Navodila za varno uporabo p.31
- Tveganja zaradi električne energije in povezav za električne črpalke p.32
- Tveganja hidravličnega napajanja in povezav p.32
- Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia p.32
- Nevarnosti projektilov p.32
- Nevarnosti pri uporabi p.32
- Nevarnosti povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak za črpalke na zračni pogon p.32
- Saugumo instrukcijos p.33
- Neišmesti atiduoti vartotojui p.33
- この説明書は必ず保管してください p.34
- 安全の手引き p.34
- 騒音 p.35
- 飛散物の危険性 p.35
- 電源と接続の危険性 電動ポンプの場合 p.35
- 作業場の危険性 p.35
- エア供給と接続の危険性 エア駆動ポンプの 場合 p.35
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя p.36
- Инструкции за безопасност p.36
- Рискове от повтарящи се движения p.37
- Опасности по време на работа p.37
- Опасности на работното място p.37
- Опасност от шум p.37
- Sigurnosne upute p.38
- Ne bacajte predajte korisniku p.38
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului p.39
- Instrucţiuni de protecţie p.39
- Güvenli k tali matlari p.40
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n p.40
- Kullanım tehlikeleri p.41
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.41
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.41
- Fırlama tehlikeleri p.41
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompa lar için p.41
- Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun p.41
- 안전 지침 p.42
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 p.42
- Ärge visake ära andke edasi kasutajale p.43
- Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige pidage nõu p.43
- Ohutusjuhised p.43
- Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri p.43
- Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı elektrikli pompalar için p.43
- Eemale paiskuvate objektide oht p.44
- Töökohaga seotud ohud p.44
- Müra ja vibratsiooniga seotud ohud p.44
- Kasutamisega seotud ohud p.44
- Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri hava tahrikli pompalar için p.44
- 경고 p.45
- 警告 p.45
- Предупреждение p.45
- Įspėjimas p.45
- Varovanie p.45
- Upozorenje p.45
- Opozorilo p.45
- Hoiatus p.45
- Avertizare p.45
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Узнайте, как безопасно использовать гидравлические и электрические инструменты. Следуйте рекомендациям по предотвращению травм и обеспечению эффективной работы.