Hitachi DH38MS [51/76] 㡒潭彄䠳㡍卟䕅
![Hitachi DH38MS [51/76] 㡒潭彄䠳㡍卟䕅](/views2/1081056/page51/bg33.png)
Содержание
- Dh 38ms 1
- Hitachi 1
- 〱䍯癥牟䑈 䵓彅 1
- ご慢汥彄䠳㡍卟䕅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- ㅅ湧彄䠳㡍卟䕅 7
- English 8
- O i agi i 8
- Optional accessories sold separately 8
- Rotary hammer safety warnings 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- English 9
- Prior to operation 9
- Drilling and driving in operations for anchors 10
- English 10
- How to use the rotary hammer 10
- Using drill chuck chuck adapter 10
- English 11
- How to handle a core bit 11
- How to replace grease 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 敲彄䠳㡍卟䕅 13
- Deutsch 14
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehor 14
- Technische daten 14
- Deutsch 15
- Ggsssse 15
- Q l q md 15
- X i i l j s 15
- Anwendungsgebiete 16
- Deutsch 16
- Einsatz des bohrhammers 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bohren und eindrehen von ankern 17
- Deutsch 17
- Schmier fettwechse l 17
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 17
- Verwendung einer bohrkrone 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Eààqviká 20
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy_____________________ 20
- Прохохн 20
- 牥彄䠳㡍卟䕅 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvrai çexwpiorá 21
- Npooyaaktika metpa da to nepiztpooiko s0ypoapanano 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Eààqviká 22
- Ecdapmotes 23
- Eààqviká 23
- Nas na xphsimonolhsete to nepietpo0ikos0ypoapanano 23
- Npin th aeitoypria 23
- 6 13 orioiopz s 24
- Aoi vsjoiaidvzodu noi aoinvuadl 24
- Hxozodu uomsdsij i 24
- Hzui3hhz 24
- Ihxoxodu 24
- Vdhixioz 24
- Vdhixkvz noi zvlnuiouoiailzhdx 24
- Vdlzihjv vij 24
- Zu1vauvi8 ivx zolvwhuadl z3ijda01l3v 24
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxi1nv vn zuu 25
- Z0xj3v3 ivx hzhdhinaz 25
- Erryhsh 26
- Eààqvikà 26
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 27
- Polski 27
- 㑐潬彄䠳㡍卟䕅 27
- Dane techniczne 28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 28
- Polski 28
- Srodki ostroznosci przy korzystaniu z mtotowiertarki 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Jak uzywac mtotowiertarki 30
- Polski 30
- Przed uzyciem 30
- Zastosowanie 30
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 31
- Jak zmienic smar 31
- Polski 31
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 31
- Gwarancja 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Magyar 33
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 33
- 㕈畮彄䠳㡍卟䕅 33
- Fürôkalapâcs biztonsâgi figyelmeztetések 34
- Magyar 34
- Müszaki adatok 34
- Standard tartozékok 34
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 34
- Magyar 35
- A fúrókalapács kezelése 36
- Alkalmazások 36
- Magyar 36
- A kenózsír lecserélése 37
- Ellenórzés és karbantartás 37
- Fúró és behajtó müvelet rôgzítõ horgonybetétekhez 37
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 37
- Magfúró koronafej alkalmazása 37
- Magyar 37
- G arancia 38
- Magyar 38
- Cestina 39
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 39
- 㙃穥彄䠳㡍卟䕅 39
- Bezpecnostnì varovànì pro vrtacì kladivo 40
- Cestina 40
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàsf 40
- Parametry 40
- Standardnì prìslusenstvì 40
- Cestina 41
- Pouzitì 41
- Pred pouzitim 41
- Cestina 42
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 42
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 42
- Vrtání a zarázení hmozdinek 42
- Cestina 43
- Jak vyménit vazelìnu 43
- Jak zacházet s vrtákem 43
- Záruka 43
- Údrzbaakontrola 43
- Cestina 44
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 45
- Türkte 45
- 㝔畲彄䠳㡍卟䕅 45
- Kirici delící güvenlík uyarilari 46
- Standart aksesuarlar 46
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 46
- Tekník 0zellíkler 46
- Türkge 46
- Aletì kullanmadan once 47
- Túrkçe 47
- Uygulamalar 47
- Ankraj íçín delík delme ve yerlestírme ísleri 48
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 48
- Kirici delicinin kullanilisi 48
- Tiirkçe 48
- Bakim ve nceleme 49
- Buat ucu nasil kullanilir 49
- Gres yagi nasil degìstìrìlìr 49
- Türkçe 49
- Garantí 50
- Türkge 50
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice__________________________________ 51
- Romàna 51
- 㡒潭彄䠳㡍卟䕅 51
- Accesorii optionale se vând separat 52
- Accesorii standard 52
- Avertismente privino siguranta la folosirea ciocanului rotopercutor 52
- Romàna 52
- Specificati 52
- Romàna 53
- Cum se utilizeazà ciocanul rotativ 54
- Romàna 54
- Utilizare 54
- Înainte de utilizare 54
- Cum se manevreazä un burghiu de centruit 55
- Cum se schimbà lubrifiantul 55
- Operatii de forare si introducere a ancorelor 55
- Romàna 55
- Utilizarea mandrinei de gàurit a adaptorului mandrinei 55
- Garantie 56
- Romàna 56
- Ìntretinere gl verificare 56
- Slovenscina 57
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 57
- 㥓汯彄䠳㡍卟䕅 57
- Opcijski dodatki prodajani loceno 58
- Slovenscina 58
- Specifikacije 58
- Standardni dodatki 58
- Varnostna opozorila v zvezi z uporabo rotacijskega kladiva 58
- Pred uporabo 59
- Slovenscina 59
- Uporaba 59
- Kako uporabljati rotacijsko kladivo 60
- Postopki vrtanja in zabijanja sidra 60
- Slovenscina 60
- Uporaba vrtalnega pritezala vmesnik pritezala 60
- Kako ravnati z osrednjim svedrom 61
- Kako zamenjati mazivo 61
- Slovenscina 61
- Vzdrzevanje in pregledi 61
- Garancija 62
- Slovenscina 62
- Общие правила безопасности при 63
- Работе с электроинструментом__________ 63
- Русский 63
- げ畳彄䠳㡍卟䕅 63
- Меры предосторожности для 64
- Перфоратора 64
- Русский 64
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 65
- Русский 65
- Стандартные аксессуары 65
- Технические характеристики 65
- Тпп 65
- Область применения 66
- Подготовка к эксплуатации 66
- Русский 66
- Эксплуатация перфоратора 66
- Анкеров 67
- Русский 67
- Сверление отверстий и установка 67
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 67
- Бурильными коронками 68
- Замена смазки 68
- Как пользоваться полыми 68
- Проверка 68
- Русский 68
- Техническое обслуживание и 68
- Гарантия 69
- Русский 69
- ㅂ慣歟䑈 䵓彅 70
- Hitachi 74
- Hitachi koki 74
- Hitachi power tools czech s r o 75
- Hitachi power tools hungary kit 75
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 75
- Hitachi power tools polska sp z o o 75
- Hitachi power tools romania 75
- Hitachi power tools österreich gmbh 75
- Head office in japan 76
- Hitachi koki co ltd 76
- Hitachi power tools europe gmbh 76
- K kato board director 76
- Representative office in europe 76
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 76
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 76
Похожие устройства
- Hitachi DH40MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARTL 837 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M7530 Silver Инструкция по эксплуатации
Romàna AVERTISMENTE GENERALE PRIVINO SIGURANTA IN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE__________________________________ AVERTISMENT Citi i tóate avertismentele privind siguranta i tóate instruc iunile Nerespectarea avertismentelor i a instroctionilor poate avea ca efect producerea de ocuri electrice incenda fi sau vàtàmàri grave Pàstra i tóate avertismentele i tóate instruc iunile pentru a le putea consulta pe viitor Termenul sculà electricà prezentín tóate avertismentele de mai jos se reterà la scola dumneavoastrà eléctrica alimentata la prizà co cablodealimentare sao lascolaelectricàalimentatà de la acumolatori farà cablo de alimentare 1 Sigurana Ón zona de lucru a Pàstrati zona de lucru curatà i bine luminatà Zonele de locro dezordonate fi íntonecate predispon la accidente b Nu utilizali sculele electrice in atmosferà explozivà cum ar fi in prezenta lichidelor gazelor sau a prafurilor inflamabile Scolele electrice prodoc scàntei care pot aprinde prafol sao aborii c Tineti copiii sau privitorii la distarà in timp ce utilizali scula electricé Distragerea atentiei vàpoate face sà pierdeti controlol asopra scolei 2 Siguranta din punct de vedere electric a tecàrele sculelor electrice trebuie sà se potriveascà in prizele in care sunt introduse Nu modificali niciodatà tecàrul in nici un fel Nu folosi i niciun fel de adaptoare pentru tecàr la sculele electrice cu impàmàntare legate la pàmànt tecàrele nemodificate fi prizele potrivite redoc riscoi de foc electric b Evitali contactul corpului cu suprafe ele legate la pàmànt cum ar fi condurtele radiatoarele cuptoarele i frigiderele n cazolìn carecorpoldvs este legai la pàmàntexista on rise crescot de electrocotare c Nu expune i sculele electrice la ploaie i nu le làsa i in atmosferà umedà Intrarea ape intr o scolà electricà marette riscoi de electrocotare d Nu for a i cablul de alimentare Nu folosi i niciodatà cablul de alimentare pentru a transporta a trage sau a scoate scula electricà din prizà Tineti cablul de alimentare departe de càldurà ulei muchii ascu ite si de piese in mineare Cablorile de alimentare deteriorate sao ìncolàcite màresc riscoi de foc electric e Atunci cànd folositi o sculà electricà in aer liber folositi un prelungitor adecvat pentru utilizarea in exterior Folosirea onoi prelongitor adecvat pentro exterior redoce riscoi de foc electric f Dacá utilizarea intr o zonà umedà nu poate fi evitatà folositi o sursà de alimentare cu intrerupàtor de protect ie la curent rezidual RCD Folosirea dispozitivelor RCD redoce riscoi prodocerii focorilor electrice 3 Siguranta personalà a Atunci cànd folosi i o sculà electricà fiti vigilent fiti atent la ceea ce face i i actionati conform bunului sim Nu folosi i scule electrice atunci cànd sunteti obosit sau và afiati sub influenza drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un moment de neatentie in timpol otilizàri onei scole electrice poate provoca vàtàmàri personale grave b Folosi i echipament personal de protectie Purtati intotdeauna protect ie a ochilor Echipamentele de protectie com ar fi mattile pentni praf incàl àminteaanti alonecare càptile fi protectiile aoditive folosite in situatine coresponzàtoare redoc vàtàmàrile personale c Evitati pomirea accidentalà inainte de a conecta scula la prizà i sau la bateria de acumulatori i inainte de a ridica sau transporta scula asigurati và cà a veti comutatorul de pomire pe pozitia oprit Transportarea scolelor electrice co degetol pe comotator sao introdocerea in prizà a scolelor electrice care ao comotatorol pe pozifia pornit sont situata ce predispon la accidente d Inainte de a pune scula electricà in functiune indepàrtati tóate cheile de reglare i orice alte chei O cheie sao o chele de reglare ràmase atafate de piesa rotativà a scolei electrice poate provoca vàtàmàri personale e Nu incercati sà ajungeti prea departe Mentine i permanent un contact corect al piciorului i un bun echilibru Acest locro permite on mai bon control al scolei electrice in situata nea teptate f Imbràcati và adecvat Nu purtati baine largi i nici bijuterii Tineti và pàrul hainele i mànubile departe de piesele in mi scare Hainele largi bijoteriile fi pot fi prinse in piesele in mineare g Dacà sunt prevàzute dispozitive de conectare la facilità de extragere i colectare a prafului asigurati và cà acestea sunt conéctate i sunt folosite corespunzàtor Folosirea acestor dispozitive poate reduce pericolele legate de praf 4 Utilizarea i ingrijirea seulei electrice a Nu fortaf i scula electricà Folositi scula adecvatà pentru aplicaba dvs Scola potrività va face treabà mai bonà fi mai sigorà la parametri la care a fost proiectatà b Nu folositi scula electricà in cazul in care comutatorul nuisiindeplineste functia de pornire i oprire Scolele electrice care no pot fi comandate prin intermedio comotatoroloi sont pericoloase fi treboie reparate c inainte de a face orice fel de reglaje de a schimba accesoriile si de a depozita sculele electrice scoateti tecàrul din prizà i sau de la bateria de acumulatori Aceste màsori preventive de sigurantà redoc riscoi pornirii accidentale a scolei electrice 50