Hitachi CR13V2 [34/72] Magyar
![Hitachi CR13V2 [34/72] Magyar](/views2/1081509/page34/bg22.png)
Содержание
- Cr13v2 1
- Hitachi 1
- Reciprocating saw tigersäge znaöooeya pila sztychowa tygrysica orrfûrész pila ocaska tilki kuyrugu fierastrau sabie zag a lisicarka сабельная пила 1
- ㅃ潶敲彃刱 ㉟䕅 1
- 呡扬敟䍒ㄳ嘲彅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束䍒ㄳ嘲彅 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using reciprocating saw 8
- Specifications 8
- Standard accessories prior to operation 8
- English 9
- How to use 9
- English 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 〲䝥牟䍒ㄳ嘲彅 13
- Deutsch 14
- Sonderzubehor separat zu beziehen 14
- Standardzubehor anwendungsge biete 14
- Technische daten 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der stichsäge 14
- Deutsch 15
- Auswahl der sageblatter 16
- Deutsch 16
- Verwendung 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- Eààqviká 19
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 19
- 〳䝲敟䍒ㄳ嘲彅 19
- E dapmorez 20
- Eààr vikà 20
- Kanonika eeapthmata 20
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvtaiçexwpiará 20
- Npooyaaktika metpa nano sth xphsh thz snaposetaz 20
- Opin th aeitoypria 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Eààqviká 21
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 22
- Eààqviká 23
- Еп1логн aeniaqn 23
- Eaaqvikä 24
- Synthphsh kai елегхое 24
- Еггунен 24
- Eààqviká 25
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 26
- Ostrzezenie 26
- Polski 26
- 〴偯江䍒ㄳ嘲彅 26
- Dane techniczne 27
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 27
- Polski 27
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta 27
- Wyposazenie standardowe 27
- Polski 28
- Przed uzyciem 28
- Zastosowanie 28
- Obstuga urzadzenia 29
- Polski 29
- Wybór ostrzy 29
- Polski 30
- Gwarancja 31
- Konserwacja i inspekcja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 32
- 〵䡵湟䍒ㄳ嘲彅 32
- A lengifürész hasznàlatàval kapcsolatos ôvintézkedések 33
- Alkalmazàsok 33
- Az üzembehelyezés elötti tennivalök 33
- Magyar 33
- Müszaki adatok 33
- Standard tartozékok 33
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 33
- Használat 34
- Magyar 34
- A fürészlapok kiválasztása 35
- Magyar 35
- Ellenôrzés és karbantartâs 36
- Magyar 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 38
- 䍺敟䍒ㄳ嘲彅 38
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouzitì pily s vratnym pohybem 39
- Cestina 39
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàst 39
- Parametry 39
- Pouzitì 39
- Pred pouzitìm 39
- Standardnì prìslusenstvì 39
- Cestina 40
- Zpùsob pouzitì 40
- Cestina 41
- Volba listù 41
- Cestina 42
- Záruka 42
- Údrzbaakontrola 42
- Cestina 43
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 44
- Türkge 44
- 呵牟䍒ㄳ嘲彅 44
- Aletí kullanmadan önce 45
- Standart aksesuarlar 45
- Tekník ôzellíkler 45
- Tilki kuyrugunun kullanimi le ílgíú önlemler 45
- Túrkçe 45
- Uygulamalar 45
- Ístege bagli aksesua rlar aynca satihr 45
- Nasil kullanilir 46
- Tiirkçe 46
- Bicak seqìmì 47
- Türkqe 47
- Bakim ve ínceleme 48
- Garantì 48
- Klìkler 48
- Türkçe 48
- Avertisment 49
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_________________________________ 49
- Romàna 49
- 〸副浟䍒ㄳ嘲彅 49
- Accesorii optionale se vänd separat 50
- Accesorii standard 50
- Precautii cu privire la folosirea fieràstràului sabie 50
- Romàna 50
- Specificati 50
- Utilizare 50
- Înainte de utilizare 50
- Modul de utilizare 51
- Romàna 51
- Alegerea lamelor 52
- Romàna 52
- Romàna 53
- Ìntretinere gl verificare 53
- Garantie 54
- Romàna 54
- Pozo rilo 55
- Slovenscina 55
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 55
- 〹卬潟䍒ㄳ嘲彅 55
- Opcuski dodatki prodajani lodeno 56
- Pred uporabo 56
- Slovenscina 56
- Specifikacije 56
- Standardni dodatki 56
- Uporaba 56
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo zage lisicarke 56
- Slovenscina 57
- Uporaba 57
- Izbira rezil 58
- Slovenscina 58
- Garancija 59
- Slovenscina 59
- Vzdrzevanje in pregledi 59
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 60
- Русский 60
- 創獟䍒ㄳ嘲彅 60
- Меры предосторожности при эксплуатации сабельной пилы 61
- Русский 61
- Технические характеристики 61
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 62
- Область применения 62
- Подготовка к эксплуатации 62
- Русский 62
- Стандартные аксессуары 62
- Русский 63
- Эксплуатация 63
- Выбор полотен 64
- Русский 64
- Обслуживание и 65
- Русский 65
- Техническое проверка 65
- Гарантия 66
- Русский 66
- ㄱ䉡捫彃刱 ㉟䕅 67
- Hitachi 70
- Hitachi koki 70
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kit 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Head office in japan 72
- Hitachi koki co ltd 72
- Hitachi power tools europe gmbh 72
- Representative office in europe 72
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 72
- К kato board director 72
Похожие устройства
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
Magyar 5 A fürészlap felszerelése A készülék oldható mechanizmussal rendelkezik amely lehetóvé teszi a fürészlapok fel és leszerelését anélkül hogy csavarkulcsot vagy egyéb szerszámot kellene használni 1 Tóbbszór egymás után kapcsolja be és ki az indítókapcsolót hogy a kar teljesen kiugorjon az elülsó burkolatból Ezután kapcsolja ki a kapcsolót és húzza ki a hálózati kábelt 1 ábra FIGYELMEZTETÉS A balesetek elkerülése érdekében feltétlenül kapcsolja ki a kapcsolót és húzza ki a hálózati kábelt 2 Tolja a kart a rajta megjelólt és a 2 ábrán látható nyíl irányába 2 ábra 3 lllessze a türészlapot teljesen a dugattyú végén található kis hasítékba mikózben eltolja a kart A türészlapot telszerelheti teltelé vagy lefelé halado irányba 3 és 4 ábra 4 A kart telengedve az a rugóeró hatására automatikusan visszatér a megteleló helyzetbe 5 ábra 5 Kétszer vagy háromszor kézzel húzza vissza a türészlapot és ellenórizze hogy az megbízhatóan van e telszerelve A fürészlap akkor van szabályosan telszerelve ha húzás kózben kattan és a kar kissé elmozdul 6 ábra FIGYELMEZTETÉS A fürészlap meghúzásakor azt feltétlenül annak végénél fogja meg Megsérülhet ha más részénél fogva húzza a türészlapot 6 A fürészlap leszerelése 1 Tóbbszór egymás után kapcsolja be és ki az indítókapcsolót hogy a kar teljesen kiugorjon az elülsó burkolatból Ezután kapcsolja ki a kapcsolót és húzza ki a hálózati kábelt 1 ábra FIGYELMEZTETÉS A balesetek elkerülése érdekében feltétlenül kapcsolja ki a kapcsolót és húzza ki a hálózati kábelt 2 Miután eltolta a kart a 2 ábrán látható nyíl irányába forgassa el a türészlapot úgy hogy az lefelé nézzen A fürészlapnak ekkor ónmagától ki kell esnie Ha nem esne ki húzza ki azt kézzel FIGYELMEZTETÉS Kózvetlenül a használat után semmi esetre sem szabad a türészlapot megérinteni A forró fém kónnyen égési sérülést okozhat TEENDI A FÜRÉSZLAP TÓRÉSE ESETÉN Ha a tórótt fürészlap a dugattyú kis hasítékában marad annak ki kell esnie ha eltolja a kart a nyíl irányába a fürészlapot lefelé tartva Ha nem esne ki magától szedje ki azt az alábbi módszerrel 1 Ha a tórótt fürészlap egy része kiáll a dugattyú kis hasítékából húzza ki a kiálló részt és vegye ki a fürészlapot 2 Ha a tórótt fürészlap nem látható a hasítékban akkor egy másik fürészlap hegyét a tórótt fürészlapba beakasztva vegye ki azt 7 ábra KARBANTARTÁS ÉS A FÜRÉSZLAP FELSZERELÉSÉNEK ELLENIRZÉSE_______________________ 1 Használat után sürített levegóvel fúvassa ki a fürészport a fóldet a homokot a nedvességet stb vagy kefével stb távolítsa el azokat biztosítva a fürészlap befogószerkezetének szabályos mükódését 2 A 8 ábra szerint hütó kenó folyadékkal stb rendszeres idókózónként kenje be a fürészlap befogószerkezete kórüli részt 33 MEGJEGYZÉS Ha a fürészgép használata során hosszú ideig elhanyagolják a tisztítást és a fürészlap befogószerkezete kórüli rész kenését a felgyülemlett fürészpor és forgács miatt a kar kilazulhat Ha ilyen eset állna eló húzza a karra szerelt gumisüveget a nyíl irányába ahogy az a 9 ábrán látható és vegye le azt a karról Ezután sürített levegóvel vagy hasonló módszerrel tisztítsa meg a fürészlap foglalatának belsejét és hordjon fel megteleló mennyiségü illetve minóségü kenóanyagot A gumisüveget erós nyomással lehet a karra felszerelni Ekózben ellenórizze nincs e hézag a fürészlap befogószerkezete és a gumisüveg kózótt továbbá gondoskodjon rola hogy a fürészlap befogási része simán mükódión FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan fürészlapot amelynek nyílása kikopott Máskülónben munka kózben elófordulhat hogy a fürészlap kiszabadul és személyi sérülést okoz 10 ábra 7 Az alapzat beállítása 1 Emelje meg az elülsó burkolatot a 11 ábra szerint 2 Az alapzat állítócsavarját a készülékkel együtt leszállított hatszógletü dugókulccsal meglazítva beállíthatja az alapzat helyzetét 12 és 13 ábra 3 Miután beállította az alapzat helyzetét húzza meg teljesen az alapzat állítócsavarját a készülékhez mellékelt dugókulccsal 8 Az altemáló mozgást végzó fürészlap sebességének beállítása A készülék beépített elektronikus vezérlóáramkórrel rendelkezik amellyel változtatható a fürészlap sebessége ehhez meg kell húzni az indítókapcsolót 14 ábra Az indítókapcsolót egyre jobban befelé húzva a fürészlap sebessége gyorsul Kezdje a fürészelést kis sebességgel biztosítva a pontos vágási irányt Miután elég mélyen belevágott az anyagba nóvelje a vágási sebességet FIGYELMEZTETÉS Jóllehet a készülék nagy teljesítményü motorral rendelkezik kis sebesség mellett tartos használat esetén túlzottan megnó a terhelés ami a motor túlmelegedését okozhatja A megbízható egyenletes vágás érdekében a fürészlapot szabályosan kell beállítani és kerülni kell az ésszerütlen lépéseket pl ahirtelen leállásokat vágás kózben HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS O A hálózati aljzatba csatlakoztatott készüléket nem szabad úgy áthelyezni hogy kózben ujját a kapcsolón tartja A készülék hirtelen beindulása váratlan sérülést okozhat O Ügyeljen arra hogy mükódtetés kózben a dugattyúrészegységen keresztül ne kerüljón fürészpor fóld nedvesség stb a gép belsejébe Ha fürészpor vagy ehhez hasonló szennyezódés gyülemlik fel a dugattyúrészegységben akkor használat elótt minden esetben ki kell tisztítani azt O Ne szerelje le az elülsó burkolatot lásd az 1 ábrát A házat feltétlenül az elülsó burkolat tetejénél kell megfogni