Hitachi CR13V2 [55/72] 〹卬潟䍒ㄳ嘲彅
![Hitachi CR13V2 [55/72] 〹卬潟䍒ㄳ嘲彅](/views2/1081509/page55/bg37.png)
Содержание
- Cr13v2 1
- Hitachi 1
- Reciprocating saw tigersäge znaöooeya pila sztychowa tygrysica orrfûrész pila ocaska tilki kuyrugu fierastrau sabie zag a lisicarka сабельная пила 1
- ㅃ潶敲彃刱 ㉟䕅 1
- 呡扬敟䍒ㄳ嘲彅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束䍒ㄳ嘲彅 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using reciprocating saw 8
- Specifications 8
- Standard accessories prior to operation 8
- English 9
- How to use 9
- English 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 〲䝥牟䍒ㄳ嘲彅 13
- Deutsch 14
- Sonderzubehor separat zu beziehen 14
- Standardzubehor anwendungsge biete 14
- Technische daten 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der stichsäge 14
- Deutsch 15
- Auswahl der sageblatter 16
- Deutsch 16
- Verwendung 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- Eààqviká 19
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 19
- 〳䝲敟䍒ㄳ嘲彅 19
- E dapmorez 20
- Eààr vikà 20
- Kanonika eeapthmata 20
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvtaiçexwpiará 20
- Npooyaaktika metpa nano sth xphsh thz snaposetaz 20
- Opin th aeitoypria 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Eààqviká 21
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 22
- Eààqviká 23
- Еп1логн aeniaqn 23
- Eaaqvikä 24
- Synthphsh kai елегхое 24
- Еггунен 24
- Eààqviká 25
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 26
- Ostrzezenie 26
- Polski 26
- 〴偯江䍒ㄳ嘲彅 26
- Dane techniczne 27
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 27
- Polski 27
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta 27
- Wyposazenie standardowe 27
- Polski 28
- Przed uzyciem 28
- Zastosowanie 28
- Obstuga urzadzenia 29
- Polski 29
- Wybór ostrzy 29
- Polski 30
- Gwarancja 31
- Konserwacja i inspekcja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 32
- 〵䡵湟䍒ㄳ嘲彅 32
- A lengifürész hasznàlatàval kapcsolatos ôvintézkedések 33
- Alkalmazàsok 33
- Az üzembehelyezés elötti tennivalök 33
- Magyar 33
- Müszaki adatok 33
- Standard tartozékok 33
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 33
- Használat 34
- Magyar 34
- A fürészlapok kiválasztása 35
- Magyar 35
- Ellenôrzés és karbantartâs 36
- Magyar 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 38
- 䍺敟䍒ㄳ嘲彅 38
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouzitì pily s vratnym pohybem 39
- Cestina 39
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàst 39
- Parametry 39
- Pouzitì 39
- Pred pouzitìm 39
- Standardnì prìslusenstvì 39
- Cestina 40
- Zpùsob pouzitì 40
- Cestina 41
- Volba listù 41
- Cestina 42
- Záruka 42
- Údrzbaakontrola 42
- Cestina 43
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 44
- Türkge 44
- 呵牟䍒ㄳ嘲彅 44
- Aletí kullanmadan önce 45
- Standart aksesuarlar 45
- Tekník ôzellíkler 45
- Tilki kuyrugunun kullanimi le ílgíú önlemler 45
- Túrkçe 45
- Uygulamalar 45
- Ístege bagli aksesua rlar aynca satihr 45
- Nasil kullanilir 46
- Tiirkçe 46
- Bicak seqìmì 47
- Türkqe 47
- Bakim ve ínceleme 48
- Garantì 48
- Klìkler 48
- Türkçe 48
- Avertisment 49
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_________________________________ 49
- Romàna 49
- 〸副浟䍒ㄳ嘲彅 49
- Accesorii optionale se vänd separat 50
- Accesorii standard 50
- Precautii cu privire la folosirea fieràstràului sabie 50
- Romàna 50
- Specificati 50
- Utilizare 50
- Înainte de utilizare 50
- Modul de utilizare 51
- Romàna 51
- Alegerea lamelor 52
- Romàna 52
- Romàna 53
- Ìntretinere gl verificare 53
- Garantie 54
- Romàna 54
- Pozo rilo 55
- Slovenscina 55
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 55
- 〹卬潟䍒ㄳ嘲彅 55
- Opcuski dodatki prodajani lodeno 56
- Pred uporabo 56
- Slovenscina 56
- Specifikacije 56
- Standardni dodatki 56
- Uporaba 56
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo zage lisicarke 56
- Slovenscina 57
- Uporaba 57
- Izbira rezil 58
- Slovenscina 58
- Garancija 59
- Slovenscina 59
- Vzdrzevanje in pregledi 59
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 60
- Русский 60
- 創獟䍒ㄳ嘲彅 60
- Меры предосторожности при эксплуатации сабельной пилы 61
- Русский 61
- Технические характеристики 61
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 62
- Область применения 62
- Подготовка к эксплуатации 62
- Русский 62
- Стандартные аксессуары 62
- Русский 63
- Эксплуатация 63
- Выбор полотен 64
- Русский 64
- Обслуживание и 65
- Русский 65
- Техническое проверка 65
- Гарантия 66
- Русский 66
- ㄱ䉡捫彃刱 ㉟䕅 67
- Hitachi 70
- Hitachi koki 70
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kit 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Head office in japan 72
- Hitachi koki co ltd 72
- Hitachi power tools europe gmbh 72
- Representative office in europe 72
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 72
- К kato board director 72
Похожие устройства
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
Slovenscina b SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRICNO ORODJE A o POZO RILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila ZneupoStevanjemopozoril in navodil tvegate potar in ali resne telesne poékodbe c elektriíniudar Vsa opozorila in navodila shranite Izraz elektridno orodje vopozorilih se nanaéa na elektridno orodje ki se napaja z om reino energijo s prikljudno vrvico ali elektridno orodje ki senapajaz energijo iz akumulatorskih baterij brez prikljudne vrvice d 1 Varnost na delovnem mestu a Delovno mesto mora bit disto in dobro osvetljeno V razmetanih in temadnih obmodjih je verjetnost nesred vedja b Elektridnega orodja ni dovoljeno uporabljati v eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekoóin plinov ali prahu Pri delu z elektridnim orodjem se iskri iskre lahko vnamejo prah in hlape c Prepreóite dostop otrokom in drugim v delovno obmodje vkljudenega elektridnega stroja Zaradi motenja lahko izgubite nadzor 2 Elektrióna varnost a Vtiói elektridnega orodja morajo ustrezati vtidnici Vtida ni dovoljeno kakor koli spreminjati Za povezavo ozemljenega elektridnega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtidev Z nespremenjenimi vlidi in ustreznimi vtidnicami je tveganje elektridnega udara manjée b Prepreóite stik z ozemljenimi povrSinami kot so cevi radiatorji pedi in hladilniki Ko je telo delavca ozemljeno je nevarnos elektridnega udara vedja c Elektridnega orodja ni dovoljeno izpostavljati na dez ali v mokre pogoje Z vdorom vode v elektridno orodje je nevarnos eleklridnega udara velika d Ne zlorabljajte prikljudne vrvice Prikljudne vrvice ni dovoljeno uporabljati za prenaéanje vledenje in izklapljanje elektridnega orodja Prikljudne vrvice ne izpostavljajte na vrodino olje ostre robove in premidne dele Med uporabo poékodovanih in zamolanih prikljudnih vrvic je nevarnos eleklridnega udara vedja e Zauporaboelektridnega orodja naprostemprikljudite podaljéek ki je izdelan za takáno uporabo Z uporabo prikljudne vrvice ki je izdelana za délo na proslem je nevarnos eleklridnega udara manjéa f Óe je délo z elektridnim orodjem v vlaznem okolju neizbezno uporabite napajanje ki je zadditeno s stikalom za diferendni tok RCD Zaéditno stikalo za diferendni tok RCD zmanjéa nevarnost elektridnega udara 3 Osebna varnost a Ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte po pameti Elektridnega orodja ni dovoljeno uporabljati de ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola ali zdravil Trenutek nepozornosti med delom z elektridnim orodjem je lahko vzrok za resne telesne poékodbe e f g 4 Uporabljajte osebno zaéditno opremo Za délo si obvezno nadenite zaédito za odi Zaéditna oprema kot so maska za prah nezdrsni devlji delada ali zasd ta za uéesa ustrezno uporabljena v danih pogojih zmanjéa nevarnost telesnih poékodb Prepredite nezelen zagon Preden stroj povezete na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v polozaj izklopa na OFF Pri prenosu elektridnega orodja s prstom na stikalu ali pri povezavi elektridnega orodja ko je stikalo v poloiaju vklopa ON je tveganje nesred vedje Preden elektridno orodje vkljudite odstranite vse nastavitvene kljude Med delom z elektridnim orodjem kjer je kljud prilrjen na vrted de lega orodja je velika nevarnost telesnih poékodb Ne presegajte Ves das trdno stojte in vzdrzujte ravnotezje Na la nadin lahko boje nadzorujete elektridno orodje v nepridakovanih situacijah Ustrezno se oblecite Za délo si nadenite tesna obladila in snemite nakit Z lasmi obladili in rokavicami ne posegajte med premidne dele Ohlapna obladila nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo med premidne dele Ce so na voljo napraveza povezavo odprasevalnih delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte Funkcija zbiranja prahu zmanjéa nevarnost v zvezi s prahom Uporaba in vzdrzevanje elektridnega orodja a Elektridnega orodja ne preobremenjujte Za izbrano délo uporabite ustrezno elektridno orodje Z ustreznim elektridnim orodjem boste délo opravili boje in varneje b Elektridnega orodja ni dovoljeno uporabiti de s stikalom orodja ne morete vkljuditi in izkljuditi Elektridno orodje ki ga ni moino upravljati s stikalom je nevarno in ga je treba popraviti c Preden orodje predelate spremenite prikljudke ali orodje shranite iztaknite vtid iz omreznega vira in ali baterijski sklop z elektridnega orodja S lakénimi prevenlivnimi varnostnimi ukrepi zmanjéate nevarnost nezelenega zagona orodja d Elektridno orodje shranite izven dosega otrok in ne dovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznajo in ki niso prebrale navodil Elektridno orodjeje nevarno v rokah neusposobljenih uporabnikov e Elektridno orodje vzdrzujte Pregledujte de je neporavnano de premidni deli zavirajo de so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektridnega orodja PoSkodovano elektridno orodje je treba pred uporabo popraviti Vzrok mnogih nesred je slabo vzdrievano elektridno orodje f Rezalno orodje mora biti ostro in disto Pravilno vzdrievano rezalno orodje z oslrimi rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je laije upravljati g Elektridno orodje prikljudke in svedre ipd uporabljajte v skladu s temi navodili pri demer upoétevajte pogoje déla in izbrane naloge Z uporabo elektridnega orodja v druge namene nastopi nevarna situacija 54