Hitachi CR13V2 [63/72] Русский
![Hitachi CR13V2 [63/72] Русский](/views2/1081509/page63/bg3f.png)
Содержание
- Cr13v2 1
- Hitachi 1
- Reciprocating saw tigersäge znaöooeya pila sztychowa tygrysica orrfûrész pila ocaska tilki kuyrugu fierastrau sabie zag a lisicarka сабельная пила 1
- ㅃ潶敲彃刱 ㉟䕅 1
- 呡扬敟䍒ㄳ嘲彅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束䍒ㄳ嘲彅 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using reciprocating saw 8
- Specifications 8
- Standard accessories prior to operation 8
- English 9
- How to use 9
- English 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 〲䝥牟䍒ㄳ嘲彅 13
- Deutsch 14
- Sonderzubehor separat zu beziehen 14
- Standardzubehor anwendungsge biete 14
- Technische daten 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der stichsäge 14
- Deutsch 15
- Auswahl der sageblatter 16
- Deutsch 16
- Verwendung 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- Eààqviká 19
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 19
- 〳䝲敟䍒ㄳ嘲彅 19
- E dapmorez 20
- Eààr vikà 20
- Kanonika eeapthmata 20
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvtaiçexwpiará 20
- Npooyaaktika metpa nano sth xphsh thz snaposetaz 20
- Opin th aeitoypria 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Eààqviká 21
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 22
- Eààqviká 23
- Еп1логн aeniaqn 23
- Eaaqvikä 24
- Synthphsh kai елегхое 24
- Еггунен 24
- Eààqviká 25
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 26
- Ostrzezenie 26
- Polski 26
- 〴偯江䍒ㄳ嘲彅 26
- Dane techniczne 27
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 27
- Polski 27
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta 27
- Wyposazenie standardowe 27
- Polski 28
- Przed uzyciem 28
- Zastosowanie 28
- Obstuga urzadzenia 29
- Polski 29
- Wybór ostrzy 29
- Polski 30
- Gwarancja 31
- Konserwacja i inspekcja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 32
- 〵䡵湟䍒ㄳ嘲彅 32
- A lengifürész hasznàlatàval kapcsolatos ôvintézkedések 33
- Alkalmazàsok 33
- Az üzembehelyezés elötti tennivalök 33
- Magyar 33
- Müszaki adatok 33
- Standard tartozékok 33
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 33
- Használat 34
- Magyar 34
- A fürészlapok kiválasztása 35
- Magyar 35
- Ellenôrzés és karbantartâs 36
- Magyar 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 38
- 䍺敟䍒ㄳ嘲彅 38
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouzitì pily s vratnym pohybem 39
- Cestina 39
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàst 39
- Parametry 39
- Pouzitì 39
- Pred pouzitìm 39
- Standardnì prìslusenstvì 39
- Cestina 40
- Zpùsob pouzitì 40
- Cestina 41
- Volba listù 41
- Cestina 42
- Záruka 42
- Údrzbaakontrola 42
- Cestina 43
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 44
- Türkge 44
- 呵牟䍒ㄳ嘲彅 44
- Aletí kullanmadan önce 45
- Standart aksesuarlar 45
- Tekník ôzellíkler 45
- Tilki kuyrugunun kullanimi le ílgíú önlemler 45
- Túrkçe 45
- Uygulamalar 45
- Ístege bagli aksesua rlar aynca satihr 45
- Nasil kullanilir 46
- Tiirkçe 46
- Bicak seqìmì 47
- Türkqe 47
- Bakim ve ínceleme 48
- Garantì 48
- Klìkler 48
- Türkçe 48
- Avertisment 49
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_________________________________ 49
- Romàna 49
- 〸副浟䍒ㄳ嘲彅 49
- Accesorii optionale se vänd separat 50
- Accesorii standard 50
- Precautii cu privire la folosirea fieràstràului sabie 50
- Romàna 50
- Specificati 50
- Utilizare 50
- Înainte de utilizare 50
- Modul de utilizare 51
- Romàna 51
- Alegerea lamelor 52
- Romàna 52
- Romàna 53
- Ìntretinere gl verificare 53
- Garantie 54
- Romàna 54
- Pozo rilo 55
- Slovenscina 55
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 55
- 〹卬潟䍒ㄳ嘲彅 55
- Opcuski dodatki prodajani lodeno 56
- Pred uporabo 56
- Slovenscina 56
- Specifikacije 56
- Standardni dodatki 56
- Uporaba 56
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo zage lisicarke 56
- Slovenscina 57
- Uporaba 57
- Izbira rezil 58
- Slovenscina 58
- Garancija 59
- Slovenscina 59
- Vzdrzevanje in pregledi 59
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 60
- Русский 60
- 創獟䍒ㄳ嘲彅 60
- Меры предосторожности при эксплуатации сабельной пилы 61
- Русский 61
- Технические характеристики 61
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 62
- Область применения 62
- Подготовка к эксплуатации 62
- Русский 62
- Стандартные аксессуары 62
- Русский 63
- Эксплуатация 63
- Выбор полотен 64
- Русский 64
- Обслуживание и 65
- Русский 65
- Техническое проверка 65
- Гарантия 66
- Русский 66
- ㄱ䉡捫彃刱 ㉟䕅 67
- Hitachi 70
- Hitachi koki 70
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kit 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Head office in japan 72
- Hitachi koki co ltd 72
- Hitachi power tools europe gmbh 72
- Representative office in europe 72
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 72
- К kato board director 72
Похожие устройства
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
Русский 1 Если часть поломанного полотна пилы будет торчать из маленькой прорези плунжера потяните за выступающую часть и вытяните полотно 2 Если поломанное полотно пилы будет скрыто внутри маленькой прорези зацепите поломанное полотно используя для этого кончик другого полотна и вытяните его наружу Рис 7 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ПОЛОТНА____________________________ 1 После использования удалите опилки землю песок влагу и т п продувкой воздухом или очистите при помощи щетки и т п для того чтобы обеспечить плавное функционирование приспособления для крепления полотна пилы 2 Периодически наносите смазку вокруг держателя полотна как показано на Рис 8 используя смазочно охлаждающую жидкость и т п ПРИМЕЧАНИЕ Длительное использование инструмента без очистки и смазки в зоне установки полотна пилы может привести к некоторому ухудшению перемещения рьмага вследствие накопления опилок и стружек В этом случае вытяните резиновый колпачок предусмотренный на рычаге в направлении метки в виде стрелки как показано на Рис 9 и снимите резиновый колпачок с рычага Затем очистите внутреннюю часть держателя полотна путем продувки воздухом и другими способами и нанесите достаточное количество смазки Резиновый колпачок можно правильно установить на рьмаге если его плотно придавить к рьмагу При этом обязательно убедитесь в том что между держателем полотна и резиновым колпачком будет отсутствовать зазор и кроме того обеспечьте возможность плавного функционирования в зоне установки полотна пилы ОСТОРОЖНО Не используйте полотно пилы с изношенным отверстием полотна В противном случае полотно пилы может отделиться что может привести к персональной травме Рис 10 7 Регулирование основания 1 Поднимите переднюю крышку вверх как показано на Рис 11 2 Если установочный винт основания будет ослаблен при помощи прилагаемого гаечного ключа в виде шестигранного стержня Вы сможете отрегулировать положение установки основания Рис 12 Рис 13 3 После того как положение установки основания будет отрегулировано полностью затяните установочный винт основания при помощи прилагаемого гаечного ключа в виде шестигранного стержня 8 Регулирование скорости возвратнопоступательного движения полотна Данное устройство оснащено встроенной электронной схемой регулирования скорости которая дает возможность регулировать нужную скорость движения полотна пилы нажатием на пускатель переключателя Рис 14 Если Вы будете нажимать на пускатель сильнее скорость движения полотна будет увеличиваться Начинайте резание с низкой скоростью для того чтобы обеспечить точность в месте начала резания Когда будет достигнута достаточная глубина резания увеличьте скорость резания ОСТОРОЖНО Хотя данное устройство имеет мощный двигатель длительное использование с низкой скоростью будет чрезмерно увеличивать нагрузку и может привести к перегреву Отрегулируйте скорость движения полотна пилы которая обеспечит выполнение равномерного плавного резания без каких либо неоправданных действий таких как внезапные остановки во время операции резания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО О Никогда не переносите пилу подключенную к сетевой розетке когда Ваш палец находится на переключателе Непреднамеренный пуск может привести к получению непредвиденной травмы О Будьте осторожны не допускайте попадания опилок земли влаги и т п внутрь машины через плунжер во время работы Если опилки и что либо подобное накопятся в плунжере всегда очищайте его перед использованием О Не снимайте переднюю крышку обратитесь к Рис 1 Обязательно убедитесь в том что удерживаете корпус от верхней части передней крышки О Во время эксплуатации прижимайте основание к материалу пока выполняете резание Если основание не будет плотно прижато к обрабатываемой детали вибрации могут привести к повреждению полотна пилы Кроме того кончик полотна пилы может в некоторых случаях коснуться внутренней стенки трубы повреждая полотно О Выбирайте полотно пилы наиболее подходящей длины Идеальный вариант когда длина выступающей из основания части полотна пилы за вычетом длины хода будет больше чем размер материала см Рис 15 и Рис 17 Если Вы будете выполнять резание большой трубы большого куска дерева и т п размер которых превышает длину режущего полотна будет существовать опасность того что полотно может коснуться внутренней стенки трубы дерева и т п приводя к повреждению Рис 16 Рис 18 1 Резание материалов с металлическими свойствами ОСТОРОЖНО О Плотно прижимайте основание к обрабатываемой детали О Никогда не прикладывайте чрезмерное усилие к полотну пилы при резании Невыполнение этого условия может легко привести к поломке полотна 1 Прочно закрепляйте обрабатываемую деталь перед началом резания Рис 19 2 При выполнении резания материалов с металлическими свойствами используйте надлежащее машинное масло турбинное масло и т п Когда жидкое машинное масло не будет использоваться нанесите смазку на обрабатываемую деталь ОСТОРОЖНО Срок службы полотна пилы будет значительно короче если Вы не будете использовать машинное масло 2 Резание пиломатериалов При резании пиломатериалов перед началом резания убедитесь в том что обрабатываемая деталь прочно закреплена Рис 20 ОСТОРОЖНО О Никогда не прикладывайте чрезмерное усилие к полотну пилы при резании Всегда помните что основание нужно плотно прижимать к поверхности пиломатериала 62