Hitachi CR13V2 [38/72] 䍺敟䍒ㄳ嘲彅
![Hitachi CR13V2 [38/72] 䍺敟䍒ㄳ嘲彅](/views2/1081509/page38/bg26.png)
Содержание
- Cr13v2 1
- Hitachi 1
- Reciprocating saw tigersäge znaöooeya pila sztychowa tygrysica orrfûrész pila ocaska tilki kuyrugu fierastrau sabie zag a lisicarka сабельная пила 1
- ㅃ潶敲彃刱 ㉟䕅 1
- 呡扬敟䍒ㄳ嘲彅 2
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- 〱䕮束䍒ㄳ嘲彅 7
- Applications 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using reciprocating saw 8
- Specifications 8
- Standard accessories prior to operation 8
- English 9
- How to use 9
- English 10
- Selection of blades 10
- English 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- 〲䝥牟䍒ㄳ嘲彅 13
- Deutsch 14
- Sonderzubehor separat zu beziehen 14
- Standardzubehor anwendungsge biete 14
- Technische daten 14
- Vor inbetriebnahme 14
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung der stichsäge 14
- Deutsch 15
- Auswahl der sageblatter 16
- Deutsch 16
- Verwendung 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Wartung und inspektion 18
- Eààqviká 19
- Tenikes пр0е1д0п01нее11 аефале1ае haektpikoy eptaaeioy 19
- 〳䝲敟䍒ㄳ嘲彅 19
- E dapmorez 20
- Eààr vikà 20
- Kanonika eeapthmata 20
- Npoaipetika eeapthmata nwàoúvtaiçexwpiará 20
- Npooyaaktika metpa nano sth xphsh thz snaposetaz 20
- Opin th aeitoypria 20
- Texnika xapakthpistika 20
- Eààqviká 21
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 22
- Eààqviká 23
- Еп1логн aeniaqn 23
- Eaaqvikä 24
- Synthphsh kai елегхое 24
- Еггунен 24
- Eààqviká 25
- Dotyczace urzadzeñ elektrycznych 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 26
- Ostrzezenie 26
- Polski 26
- 〴偯江䍒ㄳ嘲彅 26
- Dane techniczne 27
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 27
- Polski 27
- Srodki ostroznosci przy pracy z plta 27
- Wyposazenie standardowe 27
- Polski 28
- Przed uzyciem 28
- Zastosowanie 28
- Obstuga urzadzenia 29
- Polski 29
- Wybór ostrzy 29
- Polski 30
- Gwarancja 31
- Konserwacja i inspekcja 31
- Polski 31
- Magyar 32
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 32
- 〵䡵湟䍒ㄳ嘲彅 32
- A lengifürész hasznàlatàval kapcsolatos ôvintézkedések 33
- Alkalmazàsok 33
- Az üzembehelyezés elötti tennivalök 33
- Magyar 33
- Müszaki adatok 33
- Standard tartozékok 33
- Tetszés szerint vâlaszthatô tartozékok külön megrendelésre 33
- Használat 34
- Magyar 34
- A fürészlapok kiválasztása 35
- Magyar 35
- Ellenôrzés és karbantartâs 36
- Magyar 36
- Garancia 37
- Magyar 37
- Cestina 38
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 38
- 䍺敟䍒ㄳ嘲彅 38
- Bezpecnostnì opatrenì pri pouzitì pily s vratnym pohybem 39
- Cestina 39
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàst 39
- Parametry 39
- Pouzitì 39
- Pred pouzitìm 39
- Standardnì prìslusenstvì 39
- Cestina 40
- Zpùsob pouzitì 40
- Cestina 41
- Volba listù 41
- Cestina 42
- Záruka 42
- Údrzbaakontrola 42
- Cestina 43
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 44
- Türkge 44
- 呵牟䍒ㄳ嘲彅 44
- Aletí kullanmadan önce 45
- Standart aksesuarlar 45
- Tekník ôzellíkler 45
- Tilki kuyrugunun kullanimi le ílgíú önlemler 45
- Túrkçe 45
- Uygulamalar 45
- Ístege bagli aksesua rlar aynca satihr 45
- Nasil kullanilir 46
- Tiirkçe 46
- Bicak seqìmì 47
- Türkqe 47
- Bakim ve ínceleme 48
- Garantì 48
- Klìkler 48
- Türkçe 48
- Avertisment 49
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_________________________________ 49
- Romàna 49
- 〸副浟䍒ㄳ嘲彅 49
- Accesorii optionale se vänd separat 50
- Accesorii standard 50
- Precautii cu privire la folosirea fieràstràului sabie 50
- Romàna 50
- Specificati 50
- Utilizare 50
- Înainte de utilizare 50
- Modul de utilizare 51
- Romàna 51
- Alegerea lamelor 52
- Romàna 52
- Romàna 53
- Ìntretinere gl verificare 53
- Garantie 54
- Romàna 54
- Pozo rilo 55
- Slovenscina 55
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 55
- 〹卬潟䍒ㄳ嘲彅 55
- Opcuski dodatki prodajani lodeno 56
- Pred uporabo 56
- Slovenscina 56
- Specifikacije 56
- Standardni dodatki 56
- Uporaba 56
- Varnostni ukrepi v zvezi z uporabo zage lisicarke 56
- Slovenscina 57
- Uporaba 57
- Izbira rezil 58
- Slovenscina 58
- Garancija 59
- Slovenscina 59
- Vzdrzevanje in pregledi 59
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 60
- Русский 60
- 創獟䍒ㄳ嘲彅 60
- Меры предосторожности при эксплуатации сабельной пилы 61
- Русский 61
- Технические характеристики 61
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 62
- Область применения 62
- Подготовка к эксплуатации 62
- Русский 62
- Стандартные аксессуары 62
- Русский 63
- Эксплуатация 63
- Выбор полотен 64
- Русский 64
- Обслуживание и 65
- Русский 65
- Техническое проверка 65
- Гарантия 66
- Русский 66
- ㄱ䉡捫彃刱 ㉟䕅 67
- Hitachi 70
- Hitachi koki 70
- Hitachi power tools czech s r o 71
- Hitachi power tools hungary kit 71
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 71
- Hitachi power tools polska sp z o o 71
- Hitachi power tools romania 71
- Hitachi power tools österreich gmbh 71
- Head office in japan 72
- Hitachi koki co ltd 72
- Hitachi power tools europe gmbh 72
- Representative office in europe 72
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 72
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 72
- К kato board director 72
Похожие устройства
- Prology iMAP-527MG Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-FA32MA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ65V3 Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 5800BTHDDVR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-30MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CR13VBY Инструкция по эксплуатации
- Prology iMAP-560TR Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAR-21MAA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi F30A Инструкция по эксплуатации
- Prestigio GeoVision 4130 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT40ANRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR11HD Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-YT32PTA Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-DVR08HD Инструкция по эксплуатации
- Hitachi P20SB Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SF44SRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi M8V2 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPhone P700i White Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric PAC-SE51CRA Инструкция по эксплуатации
Cestina OBECNÁ VAROVÁNÍ TYKAJÍCÍ SE BEZPECNOSTI EL PRÍSTROJE AUPOZORNÉNÍ Pfeótéte si váechna varování tykající se bezpeónosti a váechny pokyny Nedodrienl téchto varo vání a pokynú múie mít za následek elektricky éok poiár a nebo váiné zranéni b c VSechna varování a pokyny si uschovejte V budoucnu se vám mohou hodit Pojem elektricky nástroj v téchto varováníchse vztahujek vaéemu elektrickému nástroji napájenémuze sité se éñúrou nebo napájenému z baterie bez éñüry 1 Bezpeónost na pracoviéti a Udrzujte vaáe pracoviété óisté a dobre osvétlené V düsledku neporádku nebo tmy dochází k nehodám b Neprovozujte elektrické nástroje ve vybuáném ovzduéi napf v pñtomnosti hoflavych kapalin plynú i prachu Elektrické nástroje produkují jiskry které by mohly zapálit prach anebo plyny c Béhem práce s elektrickym nástrojem zabrañte pfistupu détí a pfihlizejicich osob Rozptylováni by mohlo zpúsobit ztrátu vaéikontroly nad nástrojem 2 Elektrické bezpeónost a Zástróka elektrického nástroje musí odpovidat zásuvce Nikdy se nepokouéejte zástróku jakkoli upravovat U uzemnénych elektrickych nástrojü nepouzívejte zádné rozboóovací zásuvky Neupravované zástréky a odpovídajíd zásuvky sníií nebezpeél elektrického éoku b Zabrañte kontaktu s uzemnénymi povrchy jako jsou trubky radiátory sporáky a lednice Je li uzemnéné vaée télo existuje zvyéené nebezpeél elektrického éoku c Nevystavujte elektricky nástroj deáti nebo vlhkym podmínkám Voda která vnikne do elektrického nástroje zvyél nebezpeél elektrického éoku d Zacházejte správné s napájeci éñürou Nikdy éñüru nepouzívejte k pfenáéení taháni nebo odpojování elektrického nástroje ze zásuvky Umistéte napájeci Sñúru mimo púsobeni horka mimo olej ostré hrany nebo pohybujici se óásti Poékozené nebo zamotané éñúry zvyéují nebezpeél elektrického éoku e Béhem provozu elektrického nástroje venku pouzivejte prodluzovaci Sñüru vhodnou k venkovnímu pouziti Pouiití éñúry vhodné k venkovnímu pouiití sniiuje nebezpeél elektrického éoku f Pokud je pouziti elektrického nástroje na vlhkém misté nevyhnutelné pouzijte napájení s ochrannym zafizenim na zbytkovy proud Pouiití zarízenl na zbytkovy proud sniiuje riziko elektrického éoku 3 Osobní bezpeónost a Bud te pozomí sledujte co déláte a pñ práci s elektrickym nástrojem pouzivejte zdravy rozum Elektricky nástroj nepouzívejte jste li unave ni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo lékú 37 d e f g Jediny okamiik nepozornostipiipràd s elektrickym nàstrojem mùie zpùsobit vàiné zranéni Pouzivejte osobni ochranné pracovni pomùcky Vzdy noste ochranu oòi Ochranné pracovni pomùcky jako respiràtor bezpeénostni obuv s protiskluzovou podràikou ochranné prilba nebo ochrana sluchu pouiité v pflsluénych podmlnkàch snlil moinost zranéni Za brente nechtènému spuntóni Pfed pfipojenim ke zdroji napàjeni a nebo bateriového zdroje zvedànim nebo pfenàSenim elektrického nàstroje se ujistéte ze je spinaó v poloze vypnuto Noéenlm elektrickych nàstrojù s prstem na vyplnaéi nebo jejich aktivaci s vypinaéem v poloze zapnuto vznikà nebezpeél ùrazu Pfed zapnutim elektrického nàstroje odstrarite sefizovaci klió Kllé ponechany pripevnény k rotujlcl éàsti elektrického nàstroje mùie zpùsobit zranéni Nepfehànéjte to Vzdy si udrzujte spràvné postaveni a stabilitu To umoini lepéi kontrolu nad elektrickym nàstrojem v nepredvidanych situadch Noste spràvny odév Nenoste volné obleóeni ani Sperky Vlasy odév a rukavice udrzujte mimo pohybujici se óàsti Volny odév éperky nebo dlouhé vlasy mohou byt vtaieny do pohybujidch se éàsti Pokud jsou k dispozici zanzera k pripojeni pnstrojù k odsàvàni a sbéru prachu ujistéte se ze jsou pfipojena a spràvné pouzivàna Pouiitlm zafizeni ke sbéru prachu Ize snliit rizika souvisejicl s prachem 4 Pouzivàni a péóe o elektricky nàstroj a Netlaóte na elektricky nàstroj Pouzivejte vzdy vhodny elektricky nàstroj prò danou aplikaci Spràvny elektricky nàstroj provede dany ùkol lépe a bezpeénèji rychlosti prò jakou byl zkonstruovàn b Nepouzivejte elektricky nàstroj pokud nefunguje jeho zapinàni a vypinàni pomoci vypinaóe Jakykoli elektricky nàstroj ktery nelze ovlàdat vypinaéem je nebezpeény a musi byt opraven c Pfed provàdénim jakéhokoli seffzeni pfed vyménou pfisluàenstvi nebo uskladnènim elektrickych nàstrojù vzdy nejprve odpojte zàstróku ze zdroje napàjeni a nebo odpojte bateriovy zdroj Takovà preventiva opatfeni sniiuji nebezpeél nechténého spuétènl elektrického nàstroje d Nepouzivané elektrické nàstroje skladujte mimo dosah déti a nedovolte aby s elektrickym nàstrojem pracovaly osoby které nejsou seznàmenysnim nebos pokyny kjeho pouzivàni Elektrické nàstroje v rukou nevyékolenych uiivatelù jsou nebezpeéné e Udrzujte elektrické nàstroje Kontrolujte pripadnà vychyleni nebo sevfeni pohybujicich se óàsti poékozeni óàsti a jakékoli ostatni podminky které mohou mit vliv na provoz elektrickych nàstrojù V pfipadè poékozeni nechte elektricky nàstroj pfed jeho dalSim pouzitim opravit Mnoho nehod vznikà v dùsledku nespràvné ùdriby elektrickych nàstrojù f Udrzujte fezaci nàstroje ostré a èisté Spràvné udriované rezad nàstroje s ostrymi feznymi hranami se méné pravdépodobné zaseknou a lépe se ovlàdajl