Nilfisk Alto MAXXI WD 7-4 Duo 905 8821 010 [12/28] Ważne informacje na temat bezpieczeństwa
![Nilfisk Alto MAXXI WD 7-4 Duo 905 8821 010 [12/28] Ważne informacje na temat bezpieczeństwa](/views2/1008406/page12/bgc.png)
12
F
b
n
i
m
w
U
U
p
p
z
A
Z
N
i
P
c
p
N
s
p
p
z
1
S
p
o
N
a
w
d
w
s
u
w
—
R
U
u
o
p
o
C
z
m
z
o
w
s
p
2
P
z
m
u
z
O
2
z
s
2
w
2
k
p
w
2
2
P
sprawdzić, czy wartość napięcia sieciowego odpowiada
danym na tabliczce znamionowej (dopuszczalna
tolerancja wynosi 10%).
• Niniejsze urządzenie posiada podwójną izolację
elektryczną. Używać wyłącznie części zamiennych
identycznych jak wymieniane. Patrz: rozdział „Serwis
techniczny urządzeń z podwójną izolacją”.
URZADZENIA Z PODWÓJNA IZOLACJA
W urządzeniach z podwójną izolacją stosuje się dwa układy
izolujące zamiast uziemienia. W urządzeniach tego typu nie
występuje uziemienie i nie ma potrzeby dodawania do ich
instalacji takiego obwodu. Serwis techniczny urządzenia
z podwójną izolacją wymaga daleko idącej ostrożności oraz
gruntownej znajomości jego działania i — w związku z tym
— powinien być prowadzony tylko przez wykwalifi kowany
personel. Części zamienne do urządzeń z podwójną
izolacją muszą być identyczne z elementami oryginalnymi.
Urządzenia z podwójną izolacją są oznaczane napisami
„DOUBLE INSULATION” lub „DOUBLE INSULATED”
(odpowiednio „PODWÓJNA IZOLACJA” lub „PODWÓJNIE
IZOLOWANE”). Niekiedy, do oznaczania takich urządzeń
używa się specjalnego symbolu (kwadrat wewnątrz kwadratu).
WAŻNE!
Urządzenie jest wyposażone w przewód o specjalnej
konstrukcji, który w przypadku uszkodzenia, należy
wymienić na przewód tego samego typu. Przewód ten
można nabyć w autoryzowanych punktach serwisowych
i sklepach, a jego instalację może przeprowadzić wyłącznie
wykwalifi kowany personel.
UWAGA!
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych
należy odłączyć przewód zasilający od gniazda sieciowego.
Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy wartość
napięcia i częstotliwość w sieci odpowiada danym na
tabliczce znamionowej. Dane i szczegóły techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Akcesoria
pokazane na ilustracjach mogą różnić się, w zależności od
modelu.
Niniejsze urządzenie spełnia normy określone
w dyrektywach WE:
89/336/EWG, 93/31/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażeń ciała, należy przed użyciem
przeczytać, a następnie przestrzegać wszystkich ostrzeżeń
i zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Odkurzacz jest
bezpieczny w obsłudze, jeśli używa się go w sposób opisany
w niniejszej instrukcji. W przypadku uszkodzenia części
elektrycznych lub mechanicznych, naprawy odkurzacza i/lub
akcesoriów powinien dokonać producent lub autoryzowany
punkt serwisowy. Korzystanie z niesprawnego urządzenia
może spowodować dalsze uszkodzenia lub narazić
użytkownika na niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
• Nie korzystać z urządzenia na wolnym powietrzu.
• Nie pozostawiać podłączonego do sieci urządzenia
bez nadzoru. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego
przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych,
a także gdy urządzenie nie jest używane. Nie wolno
korzystać z odkurzacza z uszkodzonym przewodem
sieciowym lub wtyczką. W trakcie wyciągania wtyczki
z gniazda sieciowego należy ciągnąć za wtyczkę, a nie
za przewód. Nie dotykać wtyczki ani odkurzacza mokrymi
rękami. Przed odłączeniem od sieci wyłączyć wszystkie
wyłączniki.
• Przewodu nie wolno ciągnąć, używać jako uchwytu,
przytrzaskiwać drzwiami ani przeciągać przez ostre
krawędzie. Nie najeżdżać odkurzaczem na przewód.
Przewód zasilający nie powinien znajdować się w pobliżu
źródeł wysokiej temperatury.
• Nie wolno zbliżać włosów, luźnych elementów ubrania,
palców ani żadnych innych części ciała do otworów
lub ruchomych części urządzenia. Nie wolno wkładać
żadnych przedmiotów do otworów. Nie korzystać
z urządzenia, jeśli jakiś otwór jest zatkany. Chronić
otwory przed kurzem, włóknami, włosami oraz innymi
zanieczyszczeniami, które mogą zmniejszyć przepływ
powietrza.
• Uwaga: Nie wolno wykorzystywać niniejszego
urządzenia do zbierania zanieczyszczeń, które mogą być
niebezpieczne dla zdrowia.
• Nie używać odkurzacza do zbierania płynów
łatwopalnych, np. benzyny. Nie używać w miejscach,
gdzie takie płyny mogą się znajdować.
• Nie zbierać żadnych substancji lub przedmiotów, które
się palą lub dymią, np. papierosów, zapałek lub gorącego
popiołu.
• Urządzenie nie powinno być używane bez nadzoru przez
małe dzieci lub osoby niedołężne. Należy dopilnować,
aby małe dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Zachować szczególną ostrożność przy odkurzaniu
schodów.
• Nie używać odkurzacza, jeśli nie są założone fi ltry.
• Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony
lub uszkodzony, pozostawiony na wolnym powietrzu lub
wpadł do wody, należy oddać go do punktu serwisowego
lub sklepu.
• Używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji. Należy stosować wyłącznie elementy
wyposażenia zalecane przez producenta.
• PRZED PODŁĄCZENIEM ODKURZACZA DO SIECI
NINIEJSZY JEST PRZEZNACZONY ZARÓWNO DO UŻYTKU DOMOWEGO, JAK I KOMERCYJNEGO.
WYPADKOM WYNIKAJĄCYM Z NIEWŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA ZAPOBIEC MOGĄ JEDYNIE UŻYTKOWNICY
URZĄDZENIA. PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA.
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Symbol umieszczony na produkcie lub na jego
opakowaniu oznacza, że produktu tego nie można traktować
na równi z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy
oddać go do odpowiedniego punktu skupu surowców
wtórnych, zajmującego się złomowaniem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy sposób
usunięcia produktu wyeliminuje potencjalne zagrożenie
dla środowiska naturalnego oraz zdrowia, które mogłoby
wystąpić w przypadku potraktowania produktu na równi z
odpadami z gospodarstwa domowego. Aby uzyskać więcej
informacji na temat recyklingu, należy skontaktować się z
władzami lokalnymi, służbą usuwania odpadów lub punktem
sprzedaży, w którym zakupiony został niniejszy produkt.
823 0062 140 Instruction for use Alto EU 2.indd 12823 0062 140 Instruction for use Alto EU 2.indd 12 2008-10-21 10:51:522008-10-21 10:51:52
Содержание
- Maxxi wd 3 maxxi wd 7 maxxi wd 7 4 duo maxxi wd 7 5 duo 1
- Hoiatus 6
- Hoidke need juhendid alles 6
- Oluline teave 6
- Olulised ohutuseeskirjad 6
- Topeltisolatsiooniga seadmed 6
- Kasutusjuhend 7
- Masina käivitamine ja töötamine 7
- Märgkoristus 7
- Pärast kasutamist 7
- Tähelepanu enne kuivkoristust 7
- Tühjendamine pärast kuivkoristust 7
- Tühjendamine pärast märgkoristust 7
- Ujukisüsteemi hooldus 7
- Wd 3 tühjendamine 7
- Wd 7 wd 7 duo käepideme reguleerimine 7
- Wd 7 wd 7 duo tühjendamine 7
- Brīdinājums 8
- Ierīces ar divkāršu izolāciju 8
- Saglabājiet šīs instrukcijas 8
- Svarīgi 8
- Svarīgi drošības pasākumi 8
- Ierīces ieslēgšana un ekspluatācija 9
- Iztukšošana pēc sausās tīrīšanas 9
- Iztukšošana wd 3 9
- Iztukšošana wd 7 wd 7 duo 9
- Lietošanas instrukcijas 9
- Pludiņa sistēmas tehniskā apkope 9
- Pēc lietošanas 9
- Slapjā tīrīšana 9
- Tvertnes iztukšošana pēc slapjās tīrīšanas 9
- Uzmanību pirms slapjās tīrīšanas 9
- Dėmesio 10
- Išsaugokite šią instrukciją 10
- Prietaisai su dviguba izoliacija 10
- Svarbu 10
- Svarbūs saugumo nurodymai 10
- Bako išpylimas po šlapio valymo 11
- Bako ištuštinimas po sauso valymo 11
- Naudojimo instrukcija 11
- Pastaba prieš šlapią valymą 11
- Plūdės sistemos priežiūra 11
- Po darbo 11
- Siurblio įjungimas ir darbas su juo 11
- Wd 3 bako išpylimas 11
- Wd 7 ir wd 7 duo bako išpylimas 11
- Wd 7 ir wd 75 rankenos reguliavimas 11
- Šlapias valymas 11
- Ostrzeżenie 12
- Urzadzenia z podwójna izolacja 12
- Ważne 12
- Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 12
- Zachować niniejszą instrukcję 12
- Czynności po zakończeniu pracy 13
- Czyszczenie na mokro 13
- Instrukcja obsługi 13
- Konserwacja układu pływakowego 13
- Opróżnianie modeli wd 3 13
- Opróżnianie modeli wd 7 i wd 75 duo 13
- Opróżnianie po czyszczeniu na mokro 13
- Opróżnianie po czyszczeniu na sucho 13
- Regulacja uchwytu w modelach 13
- Uruchomienie i używanie urządzenia 13
- Uwaga przed czyszczeniem na mokro 13
- Wd 7 wd 7 duo 13
- Dôležité 14
- Dôležité bezpečnostné pokyny 14
- Prístroje s dvojitou izolací 14
- Tyto pokyny uschovejte 14
- Upozornenie 14
- Výstraha 14
- Mokré vysávanie 15
- Návod na použitie 15
- Po použití 15
- Poznámka pred mokrým vysávaním 15
- Vyprázdnenie modelov wd 3 15
- Vyprázdnenie nádoby po mokrom vysávaní 15
- Vyprázdnenie zásobníka po mokrom vysávaní 15
- Vyprázdňovanie modelov wd 7 wd 7 duo 15
- Wd 7 wd 7 duo nastavenie rukoväte 15
- Zapnutie prístroja a jeho obsluha 15
- Údržba plavákového systému 15
- Důležitá bezpečnostní upozornění 16
- Důležité upozornění 16
- Poznámka 16
- Spotrebice s dvojitou izoláciou 16
- Tento návod si odložte 16
- Varování 16
- Mokré vysávání 17
- Nastavení rukojeti u modelů wd 7 a wd 7 duo 17
- Návod k použití 17
- Po použití 17
- Poznámka před mokrým vysáváním 17
- Spuštění a obsluha spotřebiče 17
- Vyprázdnění kontejneru u modelů 17
- Vyprázdnění kontejneru u modelů wd 3 17
- Vyprázdnění po mokrém vysávání 17
- Vyprázdnění po suchém vysávání 17
- Údržba plovákového systému 17
- Figyelmeztetés 18
- Fontos 18
- Fontos biztonsági előírások 18
- Kettos szigetelésu készülékek 18
- Megjegyzés 18
- Őrizze meg ezt a tájékoztatót 18
- A készülék bekapcsolása és használata 19
- A wd 3 ürítése 19
- A wd 7 és a wd 7 duo ürítése 19
- Az úszórendszer karbantartása 19
- Figyelem 19
- Folyadék felszívása előtt 19
- Használat után 19
- Használati utasítás 19
- Tartályürítés folyadék feltakarítása után 19
- Ürítés szilárd anyagok feltakarítása után 19
- Dvojno izolirane naprave 20
- Opozorilo 20
- Pomembni varnostni ukrepi 20
- Pomembno 20
- Shranite ta navodila 20
- Mokro èišèenje 21
- Navodila za uporabo 21
- Opomba 21
- Po uporabi 21
- Praznjenje modelov wd 3 21
- Praznjenje modelov wd 7 in wd 7 duo 21
- Praznjenje po mokrem èišèenju 21
- Praznjenje po suhem èišèenju 21
- Pred mokrim èišèenjem 21
- Vzdrževanje plavajoèega sistema 21
- Zagon in upravljanje z napravo 21
- Wd 7 wd 7 duo 23
- Το φίλτρο σάκου και το σύστημα πλωτήρα θα πρέπει να είναι πάντα τοποθετημένα στο μηχάνημα κατά τη διάρκεια υγρων και ξηρων λειτουργιών λάβετε επίσης υπ όψν ότι συντελεστής πλήρωσης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το εάν χρησιμοποιείται ή όχι φίλτρο σάκου κατά τη διάρκεια λειτουργιών υγρής αναρρόφησης 23
- Важное замечание 24
- Важные меры предосторожности 24
- Внимание 24
- Необходимо помнить 24
- Прибор с двойной изоляцией 24
- Сохраните эту инструкцию 24
- Влажная уборка 25
- Запуск и эксплуатация пылесоса 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Очистка моделей wd 3 25
- Очистка моделей wd 7 wd 7 duo 25
- Очистка пылесоса после влажной уборки 25
- После эксплуатации 25
- Примечание перед влажной уборкой 25
- Уход за поплавками 25
- Latviešu 26
- Lietuviškai 26
- Polski 26
- 0062 140 instruction for use alto eu 2 indd 27 823 0062 140 instruction for use alto eu 2 indd 27 2008 10 21 10 52 02 2008 10 21 10 52 02 27
- Magyar 27
- Slovensky 27
- Slovenšèina 27
- Česky 27
- Русский 28
Похожие устройства
- Karcher K 3.97 M Plus Инструкция по эксплуатации
- Brandt WTD6284SF Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-700 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk Alto ATTIX 761-21 XC 302001533 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-M102 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.700 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 515 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-BX25BK Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-701BT Инструкция по эксплуатации
- Netgear WNR2200 Инструкция по эксплуатации
- Festool SRM 45 LE-EC 583288 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.500 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 760 Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-705 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 540 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.550 Инструкция по эксплуатации
- Festool CTM 36 E 584000 Инструкция по эксплуатации
- JVC RC-BX15BK Инструкция по эксплуатации
- Texet TN-800BT Инструкция по эксплуатации
- Festool CTL 26 E AC 584017 Инструкция по эксплуатации