Skil 1608 LA [8/88] Caracteristiques techniques
![Skil 1608 LA [8/88] Caracteristiques techniques](/views2/1097835/page8/bg8.png)
Содержание
- F0151608 1
- Mixer 1608 1
- Introduction 6
- Mixer 1608 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Declaration of conformity c 7
- Environment 7
- Maintenance service 7
- Caracteristiques techniques 8
- Elements de l outil 8
- Introduction 8
- Mixeur 1608 8
- Securite 8
- Utilisation 9
- Déclaration de conformite 10
- Einleitung 10
- Entretien service apres vente 10
- Environnement 10
- Mischer 1608 10
- Sicherheit 11
- Technische daten 11
- Werkzeugkomponenten 11
- Bedienung 12
- Wartung service 12
- Introductie 13
- Konformitätserklärung c 13
- Machine elementen 13
- Mixer 1608 13
- Technische gegevens 13
- Umwelt 13
- Veiligheid 13
- Conformiteitsverklaring c 15
- Gebruik 15
- Milieu 15
- Onderhoud service 15
- Introduktion 16
- Mixer 1608 16
- Personsäkerhet 16
- Säkerh et 16
- Tekniskadata 16
- Verktygselement 16
- Användning 17
- Miljö 17
- Underhäll service 17
- Blandeværktoj 1608 18
- Försäkran om överensstämmelse c 18
- Inledning 18
- Sikkerhed 18
- Tekniske data 18
- Vzerkt0jets dele 18
- Betjening 19
- Blander 1608 20
- Gode rad 20
- Introduksjon 20
- Overensstemmelseserkuering c 20
- Sikkerhet 20
- Tekniske data 20
- Vedligeholdelse service 20
- Verkt0yelem enter 20
- Esittely 22
- Samsvarserkuering 22
- Sekoitin 1608 22
- Tekniset tiedot 22
- Vedlikehold service 22
- Laitteen osat 23
- Turvallisuus 23
- Hoito huolto 24
- Käyttö 24
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 24
- Ym paristonsuo j elu 24
- Datos técnicos 25
- Elementos de la herramienta 25
- Introducción 25
- Mezcladora 1608 25
- Seguridad 25
- Ambiente 27
- Dados técnicos 27
- Declaración de conformidad c 27
- Elementos da ferramenta 27
- Introdução 27
- Mantenimiento servicio 27
- Misturador 1608 27
- Segurança 28
- Ambiente 29
- Declaração de conformidade c 29
- Manuseamento 29
- Manutenção serviço 29
- Dati tecnici 30
- Elementi utensile 30
- Introduzione 30
- Mescolatore 1608 30
- Sicurezza 30
- Istruzioni di sicurezza per mescolatori 31
- Bevezetés 32
- Dichiarazione dei conformità c 32
- Keveró gép 1608 32
- Manutenzione assistenza 32
- Mûszaki adatok 32
- Szerszàmgép elemei 32
- Tutela dell ambiente 32
- Biztonsàg 33
- Karbantartás szerviz 34
- Kezelés 34
- Környezet 34
- Bezpecnost 35
- Bezpecnost pracovniho mista 35
- Megfele 35
- Mixér 1608 35
- Nyilatkozatcc 35
- Soucästi nästroje 35
- Technickà data 35
- Obsluha 36
- Alet bìle enlerì 37
- Gùvenlìk 37
- Mikser 1608 37
- Prohlàsenì 0 shodé c 37
- Teknìk verìler 37
- Zivot ni prostredì 37
- Ùdrzba servis 37
- Bakim servìs 39
- Kullanim 39
- Mieszarka 1608 39
- Uygunluk beyanicc 39
- Bezpieczeñstwo 40
- Dane techniczne 40
- Elementy narz dzia 40
- Konserwacja serwis 41
- Sr0d0wisk0 41
- Uzytkowanie 41
- Deklaracja zgodnosci c 42
- Безопасность 42
- Введение 42
- Детали инструмента 42
- Мешалка 1608 42
- Технические данные 42
- Декларация о соответствии стандартам с 44
- Использование 44
- Охрана окружающей среды 44
- Техобслуживание сервис 44
- Безпека 45
- Вступ 45
- Елементи 1нструмента 2 45
- М шалка 1608 45
- Техн1чн1дан1 45
- Використання 47
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с с 47
- Догляд обслуговування 47
- Охорона навколишньо середи 47
- Avaôeurripaç 1608 48
- Meph toy ергалеюу 48
- Texnika xapakthpistika 48
- Ахфале1а 48
- Е1хагпгн 48
- Ahaqzh zymmopoqzhz c 50
- Intro ducere 50
- Mixer 1608 50
- Nepibaaaon 50
- Zynthphzh zepbiz 50
- Datetehnice 51
- Elementele sculei 51
- Siguranta 51
- Mediul 52
- Utilizarea 52
- Întretinere service 52
- Declaratie de conformi ate c 53
- Безопасност 53
- Елементи на инструмента 53
- Миксер 1608 53
- Технически данни 53
- Увод 53
- Декларация за съотвегствие 55
- Опазване на околната среда 55
- Поддръжка сервиз 55
- Употреба 55
- Bezpecnosf 56
- Casti nástroja 56
- Mixér 1608 56
- Technické údaje 56
- Pouzitie 57
- Mikser 1608 58
- Tehnicki podaci 58
- Vyhläsenie 0 zhode 58
- Zivotné prostredie 58
- Ùdrzba servis 58
- Dijelovi alata 59
- Sigurnost 59
- Deklaracija o sukladnosti c 60
- Odrzavanje servisiranje 60
- Posluzivanje 60
- Zastita okolisa 60
- Elementi alata 61
- Mikser 1608 61
- Sigurnost 61
- Sigurnostosoba 61
- Tehnicki podaci 61
- Uputstvo 61
- Odrzavanje servis 62
- Uputstvo za koriscenje 62
- Zastita okoline 62
- Deklaracija o uskladenosti c 63
- Deli orodja 63
- Mesalnik 1608 63
- Tehnicni podatki 63
- Varnost 63
- Uporaba 64
- Izj av a 0 skladnosti c 65
- Ohutus 65
- Okolje 65
- Seadme osad 65
- Segur 1608 65
- Sissejuhatus 65
- Tehnilised andmed 65
- Vzdrzevanje servisiranje 65
- Hooldus teenindus 67
- Ievads 67
- Kasut amine 67
- Keskkond 67
- Mikseris 1608 67
- Vastavusdeklaratsioon c 67
- Drosïba 68
- Drosïba darba vietà 68
- Instrumenta elementi 68
- Tehniskie parametri 68
- Apkalposana apkope 69
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 70
- Atbilstìbas deklaràcijace 70
- Fvadas 70
- Maisytuvas 1608 70
- Prietaiso elementai 70
- Techniniai duomenys 70
- Naudojimas 71
- Aplinkosauga 72
- Atitikties deklaracija c 72
- Minguma 72
- Prieziúra servisas 72
- Vibracija 72
- Елементи на ал атот 72
- Мешалка 1608 72
- Технички податоци 72
- Упатство 72
- Безбедност 73
- Електрична сигурност 73
- Заштита на животната средина 74
- Одржуванэе сервисиранэе 74
- Употреба 74
- Elemente e pajisjes 75
- Përzi eresi 1608 75
- Siguria 75
- Té dhénat teknike 75
- Декларации за усогласеност с 75
- Pèrdorimi 76
- Deklarata e konformitetit c 77
- Mirémbajtja shèrbimi 77
- Mjedisi 77
- Marijn van der hoofden operations engineering 82
- O r in 82
- O ru k iijijrei ir 82
- Olaf dijkgraaf approval manager 82
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 82
- Дата производства 88
Похожие устройства
- Bosch ErgoMixx MSM66155 Инструкция по эксплуатации
- Sony DEV-5K Инструкция по эксплуатации
- Skil 1016 LA Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHB 0522 Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T1 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2899 NA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F03 Beige Инструкция по эксплуатации
- Sony PRS-T2 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2422 MA Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42S01 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHM 3009A Инструкция по эксплуатации
- Skil 2244 NA Инструкция по эксплуатации
- Skil 2108 NE Инструкция по эксплуатации
- Oursson Mi5040PSD/IV Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C903 Инструкция по эксплуатации
- Skil 2055 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/DC Темная вишня Инструкция по эксплуатации
- Akai LTA 32C902 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6495 NA Инструкция по эксплуатации
- Oursson MP5010PSD/RD Красный Инструкция по эксплуатации
SECURITE Technical file at SK1L Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Olaf Dijkgraaf Approval Manager RI ATTENTION Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les Instructions Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ultérieurement La notion d outiI électroportatif dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur avec câble de raccordement et à des outils électriques à batterie sans câble de raccordement SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 09 12 2013 NOISE VIBRATION Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 90 dB A and the sound power level 101 dB A standard deviation 3 dB and the vibration 2 5 m s2 hand arm method uncertainty K 1 5 m s2 The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned using the tool for different applications or with different or poorly maintained accessories may significantly Increase the exposure level the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job may significantly reduce the exposure level I protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and Its accessories keeping your hands warm and organizing your work patterns Mixeur 1608 INTRODUCTION Ce mixeur électronique est destiné à mélanger facilement et simplement des substances Différentes palettes permettent de mélanger une grande variété de substances différents types de mélanges de ciment colles de construction peintures composés de nivellement mortier de finition et mortier sec etc Le volume de mélange recommandé dépend du type et de l état de la substance à mélanger et du type de palette utilisée Cet outil n est conçu pour un usage professionnel Lisez et conservez ce manuel d instruction CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ELEMENTS DE L OUTIL A Interrupteur de marche arrêt et réglage de vitesse B Bouton de blocage de l interrupteur C Cadre de protection D Palette à mélanger E Arbre F Fentes de ventilation G Clé 2 H Clé hexagonale 8 1 SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a Maintenez l endroit de travail propre et bien éclairé Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d accidents b N utilisez pas l appareil dans un environnement présentant des risques d explosion et où se trouvent des liquides des gaz ou poussières inflammables Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d enflammer les poussières ou les vapeurs c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l utilisation de l outil électroportatif En cas d inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l appareil 2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a La fiche de secteur de l outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant Ne modifiez en aucun cas la fiche N utlllsez pas de fiches d adaptateur avec des appareils avec mise à la terre Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique b Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux radiateurs fours et réfrigérateurs Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre c N exposez pas l outil électroportatif à la pluie ou à l humidité La pénétration d eau dans un outil électroportatif augmente le risque d un choc électrique d N utlllsez pas le câble à d autres fins que celles prévues n utlllsez pas le câble pour porter l appareil ou pour l accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur des parties grasses des bords tranchants ou des parties de l appareil en rotation Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d un choc électrique e Au cas où vous utiliseriez l outil électroportatif à l extérieur utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures Lutilisation d une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d un choc électrique f SI l usage d un outil dans un emplacement humide est Inévitable utilisez un disjoncteur de fuite à la terre Lutilisation d un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique