Skil 0750 RA [18/152] Bedienung
![Skil 0750 RA [18/152] Bedienung](/views2/1097976/page18/bg12.png)
Содержание
- Cordless shrub grass shear 0750 1
- F0150750 1
- Cordless shrub grass shear 0750 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Application advice 10
- Declaration of conformity c 10
- Environment 10
- Maintenance service 10
- Caracteristiques techniques 11
- Cisailles à gazon à arbuste sans fil 0750 11
- Elements de l outil 11
- Introduction 11
- Securite 11
- Conseils d utilisation 14
- Entretien service apres vente 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite 15
- Environnement 15
- Akku strauch und rasenschere 0750 16
- Einleitung 16
- Sicherheit 16
- Technische daten 16
- Werkzeugkomponenten 16
- Bedienung 18
- Anwendungshinweise 19
- Wartung service 19
- Draadloze struik zgrasschaar 0750 20
- Introductie 20
- Konformitätserklärung 20
- Umwelt 20
- Machine elem enten 21
- Technische gegevens 21
- Veiligheid 21
- Gebruik 23
- Opladen batterijen 23
- Milieu 24
- Onderhoud service 24
- Toepassingsadvies 24
- Conformiteitsverklaring c 25
- Introduktion 25
- Sladdlös busk grässax 0750 25
- Säkerhet 25
- Tekniska data 25
- Verktygselement 25
- Personsàkerhet 26
- Användning 27
- Användningstips 28
- Underháll service 28
- Försäkran om överensstämmelse c 29
- Inledning 29
- Ledningsfri busk og greessaks 0750 29
- Miljö 29
- Tekniske data 29
- Vzerkt0jets dele 29
- Sikkerhed 30
- Betjening 32
- Gode rad 32
- Vedligeholdelse service 32
- Introduksjon 33
- Overensstemmelseserklzering c 33
- Trâdlos buskklipper 0750 33
- Sikkerhet 34
- Tekniske data 34
- Verkt0yelementer 34
- Brukertips 36
- Vedlikehold service 36
- Samsvarserkuering c 37
- Esittely 38
- Johdottomat pensas ruohosakset 0750 38
- Laitteen osat 38
- Teknisettiedot 38
- Turvallisuus 38
- Käyttö 40
- Hoito huolto 41
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 41
- Vinkkejä 41
- Ym päristönsuo j elu 41
- Cizalla inalámbrica para hierba y arbustos 0750 42
- Datos técnicos 42
- Elementos de la herramienta 42
- Introducción 42
- Seguridad 42
- Consejos de aplicación 45
- Mantenimiento servicio 45
- Ambiente 46
- Declaración de conformidad 46
- Aparador de reiva arbustos sem fios 0750 47
- Dados técnicos 47
- Elementos da ferramenta 47
- Introdução 47
- Segurança 47
- Manuseamento 49
- Conselhos de aplicação 50
- Manutenção serviço 50
- Ambiente 51
- Declaração de conformidades 51
- Introduzione 51
- Tagliasiepi tagliaerba senza filo 0750 51
- Dati tecnici 52
- Elementi utensile 52
- Sicurezza 52
- Consiglio pratico 55
- Manutenzione assistenza 55
- Tutela dell ambiente 55
- Bevezetés 56
- Biztonság 56
- Dichiarazione dei conformità c 56
- Müszaki adatok 56
- Szerszámgép elemei 56
- Vezeték nélküli bokornyiró fùnyiró gép 0750 56
- Akkumu 59
- Használat 59
- Karbantartás szerviz 59
- Kezelés 59
- Készùléke 59
- Tòltó 59
- Kòrnyezet 60
- Megfelelóségi nyilatkozat c 60
- Bezdratové nùzky na kefe travu 0750 61
- Bezpecnost 61
- Eobecné bezpecnostnì predpisy 61
- Soucästi nästroje 61
- Technickä data 61
- Obsluha 63
- Nàvod k pouzitì 64
- Prohlasenì 0 shodèc 64
- Zivotnì prostredì 64
- Ùdrzba servis 64
- Alet bîleçenlerî 65
- Gîrîs 65
- Gùvenùk 65
- Kablosuz çali çim biçme makinesi 0750 65
- Teknìk verìler 65
- Kullanim 67
- Bakim servis 68
- Uygulama 68
- Bezpieczeñstwo 69
- Bezprzewodowe nozyce do zywoplotów i trawy 0750 69
- Danetechniczne 69
- Elementy narz dzia 69
- Uygunluk beyani cc 69
- Çevre 69
- Uzytkowanie 72
- Konserwacja serwis 73
- Sr0d0wisk0 73
- Wskazówki uzytkowania 73
- Deklaracja zgodnosci c 74
- Аккумуляторные газонные ножницы кусторез 0750 74
- Безопасность 74
- Введение 74
- Детали инструмента 74
- Технические данные 74
- Использование 77
- Советы по использованию 78
- Техобслуживание сервис 78
- Декларация о соответствии стандартам с 79
- Охрана окружающей среды 79
- Бездротова пила для тдр зання кущ в трави 0750 80
- Безпека 80
- В зарядний пристр й 80
- Вступ 80
- Елементи 1нструмента 80
- Техн1чн1 дан1 80
- Серв1с 81
- Використання 82
- Пристр 82
- Догляд обслуговування 83
- По ради по використаню 83
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с е 84
- Охорона навколишньо середи 84
- A ivokónttç pnarapíaç 0750 85
- Meph toy ергалеюу 85
- Texnika xapakthpistika 85
- Ахфале1а 85
- Е12агпгн 85
- Днпе2 ефармогнх 88
- Zynthphzh zepbiz 89
- Üepibaaaon 89
- Ahaqxh умм0рф02нхс 90
- Datetehnice 90
- Elementele sculei 90
- Foarfece färä fir pentru arbuçti iarbã 0750 90
- Introducere 90
- Siguranta 90
- Timpul functtonàrii 92
- Ìnaintea utilizàrii 92
- Sfaturi pentru utilizare 93
- Utilizarea 93
- Ìntretinere service 93
- Declaratie de conformitate c 94
- Depanarëa 94
- Mediul 94
- Акумулаторна ножица за храсти трева 0750 95
- Безопасност 95
- Елементи на инструмента 95
- Технически данни 95
- Увод 95
- Зареждане на батерията 98
- Употреба 98
- Опазване на онолната среда 99
- Поддръжна сервиз 99
- Указания за работа 99
- Akumulátorové noznice na kríky trávu 0750 100
- Bezpecnosf 100
- Casti nástroja 100
- Pokyny 100
- Technické údaje 100
- Декларация за съответствие с 100
- Eobecne 102
- Nabüani 102
- Pecifické bezpecnostné upozornenia pre 102
- Pouzitie 103
- Radu na pouzitie 103
- Ùdrzba servis 103
- Enie problémov 104
- Vyhlásenie o zhode c 104
- Zivotné prostredie 104
- Bezicne skare za grmlje travu 0750 105
- Dijelovi alata 105
- Sigurnost 105
- Tehnicki podaci 105
- Posluzivanje 107
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 108
- Odrzavanje servisiranje 108
- Savjetiza primjenu 108
- Zastita okolisa 108
- Akumulatorske makaze za zbunje i travu 0750 109
- Elementi alata 109
- Sigurnost 109
- Tehnicki podaci 109
- Uputstvo 109
- Njenje simbola na alat 111
- Punjac 111
- Uputstvo za koriscenje 111
- Deklaracija 0 uskladenosti c 112
- Odrzavanje servis 112
- Saveti za primenu 112
- Zastita okoline 112
- Brezvrvicne skarje za rezanje trave grmicevja 0750 113
- Deli orodja 113
- Na varnostna navodila 113
- Tehnicni podatki 113
- Varnost 113
- Ravnanje in nega rocnega orodja 114
- Uporaba 115
- Okolje 116
- Uporabni nasveti 116
- Vzdrzevanje servisiranje 116
- Izj av a 0 skladnosti c 117
- Juhtmeta pöösa murulöikur 0750 117
- Ohutus 117
- Seadmeosad 117
- Sissejuhatus 117
- Tehnilised andmed 117
- Kasutamine 119
- Hooldus teenindus 120
- Tööjuhised 120
- Bezvadu krümu zäles dzirkles 0750 121
- Ievads 121
- Instrumenta elementi 121
- Keskkond 121
- Tehniskie parametri 121
- Vastavusdeklaratsioon c 121
- Drosiba 122
- Apkalposana apkope 125
- Apkãrtéjãs vides aizsardzïba 125
- Praktiski padomi 125
- Atbilstìbas deklaràcijacc 126
- Belaidès krûmq ir zolès pjuklelis 0750 126
- Fvadas 126
- Prietaiso elementai 126
- Techniniai duomenys 126
- Naudojimas 128
- Naudojimo patarimai 129
- Prieziùra servisas 129
- Aplinkosauga 130
- Atitikties deklaracija c 130
- Minguma 130
- Vibracua 130
- Елементи на ал атот 130
- Ножици за грмушки трева без кабел 0750 130
- Технички податоци 130
- Упатство 130
- Безбедност 131
- Употреба 133
- Заштита на животната средина 134
- Одржуванэе сервисиранэе 134
- Совети за примена 134
- Elemente e pajisjes 135
- Krasitëse bari shkurresh me bateri 0750 135
- Siguria 135
- Té dhénat teknike 135
- Декларации за усогласеност 135
- Késhillé pér pérdorimin 138
- Mirémbajtja shérbimi 138
- Pérdorimi 138
- Deklarata e konform itetit c 139
- Mjedisi 139
- Marijn van der hoofden operations engineering 140
- Olaf dijkgraaf approval manager 140
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 140
- Skileurope bv pt seu eng l ala bd breda 140
- H ea jwjiujxb i 141
- C 1 jmxj 143
- I jiljaboo li 143
- Marijn van der hoofden operations engineering 143
- Olaf dijkgraaf approval manager 143
- Olùlbl 143
- S i àh jb 143
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 143
- Skil europe bv ipt seu eng l ata bd breda n 143
- T vweuj li ecs 143
- Vi ecj u mecs l 10 ecol 143
- I ми a w i rs i 146
- Ll á l xji 146
Похожие устройства
- Rolsen RBM-215MUR Инструкция по эксплуатации
- Asus X102BA-DF024H Инструкция по эксплуатации
- Skil 0760 RA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-211 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324169/ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-212 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0780 RA Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre H515 /57324162/ Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-213 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0795 RA Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 27xi C4D27AA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-214 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0791 RA Инструкция по эксплуатации
- Samsung S24A850DW Инструкция по эксплуатации
- Rolsen CL-215 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0770 RA Инструкция по эксплуатации
- Apple iMac 27 i5 3.4/16GB/GTX780M/3TB HDD (Z0PG00CM1) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0700 RA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MNT-101 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad mini Retina 128Gb Wi-Fi+LTE Space Gray ME836 Инструкция по эксплуатации
Stets nachprüfen daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung über einstimmt Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer qualifizierten Person reparieren lassen das Werkzeug niemals selbst öffnen Vor der Verwendung den Schnittbereich sorgfältig inspizieren und alle Fremdkörper entfernen die sich in den Messern verfangen könnten z B Steine Nägel Drahtzäune oder Pflanzstäbe aus Metall WÄHREND DER ANWENDUNG Tragen Sie Schutzhandschuhe Schutzbrille enganliegende Kleidung und Haarschutz bei langen Haaren Bei der Benutzung des Werkzeugs stets lange Hosen lange Ärmel und feste Schuhe tragen Bei der Arbeit auf sicheren Stand achten sich nicht übernehmen insbesondere auf Leitern und Podesten Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den Isolierten Griffflächen an da die Messer mit verdeckten Kabeln oder dem eigenen Netzkabel in Berührung kommen können Ein Einchneiden eines spannungsführenden Kabels mit den Messern kann zu einer Spannungsübertragung auf die ungeschützten Metallteile des Werkzeugs führen und dem Bediener einen Stromschlag versetzen Alle Körperteile von den Messern fernhalten kein Schnittmaterial entfernen oder zu schneidendes Material halten wenn die Messer in Bewegung sind und sicherstellen dass das Werkzeug ausgeschaltet Ist wenn festsitzendes Material entfernt werden soll Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung des Werkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen Das Verlängerungs Kabel vom Schnittbereich fern halten Bei der Arbeit kann das Kabel von Büschen verdeckt sein und versehentlich durchschnitten werden Immer darauf achten dass die Lüftungsschlitze frei von Schmutz sind Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose NACH DER ANWENDUNG Belm Transport oder Verstauen das Werkzeug am Griff mit ausgeschalteten Messern tragen und Immer den Messerschutz aufsetzen Der richtige Umgang mit dem Werkzeug reduziert mögliche Verletzungen durch die Messer AUFLADEN BATTERIEN Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das mitgelieferte Ladegerät auf Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung aufladen Beim Laden der Batterie das Ladegerät auf eine flache nicht entflammbare Fläche stellen und nicht in der Nähe von brennbaren Materialien platzieren Setzen Sie das Werkzeug Ladegerät Batterie niemals dem Regen aus Bewahren Sie das Werkzeug Ladegerät Batterie stets bei Raumtemperaturen unter 40 C und über 0 auf Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer unserer offiziellen SKIL Vertragswerkstätten Ladegerät nicht weiter verwenden wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind sondern Kabel oder Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer offiziellen SKIL Vertragswerkstätten Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden sondern sofort ersetzen Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie Nicht versuchen nicht aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG LADEGERÄT AKKU Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen Setzen Sie das Werkzeug Ladegerät Batterie niemals dem Regen aus Warnung Nach dem Ausschalten bewegen sich die Messer noch einige Sekunden Auf das Risiko von Verletzungen durch fliegende Schmutzpartikeln achten Sicherheitsabstand zu Umstehenden halten 71 Das Ladegerät nur in Innen räumen benutzen Doppelte Isolierung kein Erdleiter erforderlich Störungssicherer Isoliertransformator die Stromquelle ist elektrisch von dem Transformatorausgang getrennt Automatische Abschaltung wenn das Ladegerät zu heiß wird thermischer Kurzschluss und das Ladegerät wird unbrauchbar Ene falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann eine Gefährdung verursachen die Batterie nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen NiMH Technologie bietet mehr Energie ohne die Umwelt unnötig zu belasten BEDIENUNG Aufladen der Batterie neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen I die Batterie A sollte nach Beendigung des Ladevorganges vom Ladegerät B genommen werden womit sich die Lebensdauer der Batterie verlängert WICHTIG nach 3 Stunden Ladezeit ist der Ladevorgang beendet und kann die Batterie benutzt werden sogar wenn das rote Signal weiter leuchtet es dauert manchmal länger als 3 Stunden bis das rote Signal erlöscht beim Aufladen könnten Ladegerät und Batterie warm werden dies ist normal und kein Anzeichen eines Problems achten Sie darauf daß die Batterie Außenfläche sauber und trocken ist bevor Sie die Batterie in das Ladegerät einsetzen bei Temperaturen unter 0 C und über 40 C eine Ladung vermeiden dadurch können Ladegerät und Batterie empfindlich geschädigt werden 18