First FA-5571-2 [16/34] Latvian
![First FA-5571-1 [16/34] Latvian](/views2/2029025/page16/bg10.png)
30 31
MONTĀŽA Skat. 1. attēlu:
1,8 metru augstumā no grīdas sienā ieurbiet
divus caurumus. Cauruma lielumiem vajadzētu
atbilst aizturtapas izmēram. Pēc tapas
iestiprināšanas ar skrūvēm piestipriniet āķi.
Pārliecinieties, ka āķis ir piestiprināti kārtīgi un
piekariniet sildītāju. Skavai zem āķa vajadzētu
ieslīdēt sildītāja pamatnes spailē.
FUNKCIJU DARBĪBA (ierīce un tālvadība)
1. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktrozetē
un ieslēdziet, nospiežot sarkano slēdzi 0/I.
Iestājas gaidstāves režīms, un displejā
parādās „
”:
2. Nospiežot pogu „F” vienu reizi, ieslēgsies
ventilatora režīms un displejā būs redzams
„--” (attēls A). Nospiežot otro reizi,
izstrādājums veiks zema līmeņa sildīšanu
un displejs būs kā attēlā B. Nospiežot trešo
reizi, tiks veikta augsta līmeņa sildīšana
un displejs būs kā attēlā C. Nospiežot
ceturto reizi, ieslēgsies svārstīšanās režīms
un displejā būs redzams „--/ ” - kā
attēlā C. Nospiežot piekto reizi, ieslēgsies
gaidstāves režīms un displejā būs redzams
„--”, - kā attēlā A. Dzesēšanas ventilators
darbosies 30 sekundes, pēc tam ieslēgsies
gaidstāves režīms.
A B C
3. Nospiediet pogu „ ”, lai iestatītu taimeri
(00-12 stundas). Nospiežot pogu vienu
reizi, taimera laiks tiek palielināts par vienu
stundu. Pēc laika iestatīšanas displejā uz 5
sekundēm parādās pašreizējā iestatījuma
laiks, pēc tam notiek atgriešanās iepriekšējā
displejā, un „ ” gaismiņa ir iedegta. Zemāk
attēlā ir 8 h iestatījuma piemērs:
4. Notikums „IESLĒGT”: Gaidstāves režīmā
nospiežot taimera pogu „ ”, varat iestatīt
notikuma ieslēgšanas laiku no 00 līdz 12
stundām. Pēc iestatīšanas displejā redzams
notikuma ieslēgšanas laiks un ir ieslēgta
„ ” lampiņa. Pēc katras pagājušās
stundas displejā automātiski samazinās
laiks par 1 stundu. Kad ir pienācis notikuma
ieslēgšanas laiks, izstrādājums automātiski
ieslēdzas. Noklusējuma iestatījuma
temperatūra ir 23°C ieslēgta notikuma laikā.
Zemāk attēlos redzams piemērs notikuma 8
stundu ieslēgšanas laikam:
Piezīme: Ja nav iestatīta temperatūra un
nedēļas programma, izstrādājums automātiski
izslēgsies pēc 12 stundu nepārtraukta darba un
iestāsies gaidstāves režīms.
Funkciju darbība (TIKAI tālvadības pults)
Piezīme: Izmantojot tālvadības pulti, tālvadības
pults raidītājs jāmērķē uz izstrādājuma
tālvadības pults uztveršanas zonu, lai
tālvadības pults darbotos efektīvi.
1. Nospiežot „
”, izstrādājums ieslēgsies
darba stāvoklī. Skatiet zemāk: A
2. Nospiežot pogu „ ” vienu reizi,
izstrādājums veic zema līmeņa sildīšanu un
displejā parādās „--/ ”. Skatiet zemāk: B.
Nospiežot vēlreiz, notiek pārslēgšanās uz
augsta līmeņa sildīšanu un displejā parādās
„--/ ”.Skatiet zemāk: C
A B C
3. Nospiediet pogu „ ”, lai ieslēgtu
svārstīšanās režīmu. Nospiediet vēlreiz, lai
apturētu.
4. Tālvadības pults taimeris darbojas tāpat
kā taimera poga uz ierīces korpusa.
PAŠREIZĒJĀ LAIKA/DIENAS IESTATĪŠANA
(var iestatīt gan gaidstāves režīmā, gan
darba stāvoklī):
1. Nospiediet pogu „SET” vienu reizi, displejā
redzams „12” kā noklusējums. Nospiediet
„+/−”, lai iestatītu pašreizējo stundu (kopā
ir 24 stundas); nospiediet „SET” vēlreiz,
displejs rāda „30” minūtes. Nospiediet
„+/−”, lai iestatītu pašreizējo minūti (00~59
minūtes). Pēc tam nospiediet „SET”
trešo reizi, displejā redzama diena „d7”.
Nospiediet „+/−”, lai iestatītu pašreizējo
dienu (pirmdiena-svētdiena: d1-d7). Pēc tam
nospiediet „OK”, lai apstiprinātu iestatījumu,
displejā būs redzami iepriekšējie iestatījumi.
Piemērs: Lai iestatītu trešdienu, plkst. 9:30
un 25°C II sildīšanas režīmā, skatiet attēlus:
A B C
LATVIAN
LATVIAN
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Lai pareizi lietotu ierīci, rūpīgi izlasiet šo
instrukciju.
PIESLĒGŠANA ELEKTRISKAJAM
TĪKLAM
Pārliecinieties, vai Jūsu mājsaimniecības
spriegums atbilst jaudas datu plāksnītē
norādītajam spriegumam.
Brīdinājums: ugunsgrēka, elektrošoka, zisku
ievainojumu un materiālu zaudējumu risks.
Lietojot šo ierīci, vienmēr ievērojiet drošības
norādījumus uzstādīšanas, izmantošanas un
apkopes laikā.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1. Sildītāju ieteicams piestiprināt pie sienas ar
ventilācijas atveri uz leju vai arī novietot to
uz līdzenas virsmas. Ierīci nedrīkst novietot
apgrieztā vai slīpā stāvoklī.
2. Sildītāju nedrīkst izmantot telpās, kurās
atrodas viegli uzliesmojošas vielas vai
eksplozīvas gāzes. Nedrīkst aizsegt
ventilatora atveri.
3. Ja bojāts ierīces vads, tas jānomaina
pie izgatavotāja vai tā ociālajā klientu
apkalpošanas centrā vai pie cita kvalicēta
meistara, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
4. Sildītājs jāatvieno no strāvas, ja neviena nav
mājās, kā arī labošanas darbu laikā.
5. Neskarieties klāt sildītājam ar mitrām rokām
vai citiem strāvu vadošiem priekšmetiem.
6. Ja motora darbībā tiek konstatēti traucējumi,
ierīce nekavējoši jāizslēdz.
7. Laikā, kad darbojas sildītājs, lūdzu, bieži
neviriniet durvis un logus, jo tas ietekmē
sildītāja jaudu.
8. Lai izslēgtu sildītāju, iestatiet On/Off
(Ieslēgšanas/Izslēgšanas) slēdzi pozīcijā
„Off“. Pēc izslēgšanas ventilators vēl turpina
darboties apmēram 30 sekundes, kuru
laikā tiek izpūsts aukstais gaiss. Pēc tam
ventilators apstājas un Jūs varat atvienot
kontaktdakšu no rozetes.
9. Vannas istabā sildītājs jāpiestiprina pie
sienas, kā arī jāpievērš uzmanība tam, lai
tas tiktu piestiprināts drošā attālumā no
ūdens.
10. Tālvadības pults darbināšanai, izmantojiet
1x CR2025 tāda paša veida baterijas.
11. Ja nepieciešams veikt ierīces labošanu,
griezieties tikai pie kvalicētiem labošanas
speciālistiem vai arī mūsu uzņēmuma
elektroierīču labošanas servisā.
12. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai
sk. bērniem), kam ir pazeminātas ziskās,
sensorās vai prāta spējas, kā arī pieredzes
vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus,
kad viņus pieskata vai par ierīces lietošanu
instruē cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
13. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar
ierīci.
14. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez
uzraudzības.
15. Bērni, kuri jaunāki par 3 gadiem, nedrīkst
atrasties tuvumā, ja vien tie netiek
nepārtraukti uzraudzīti.
16. Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst
tikai ieslēgt/izslēgt ierīci ar noteikumu, ka
tā ir novietota vai uzstādīta paredzētajā
normālajā darba pozīcijā un tiek nodrošināta
to uzraudzība vai tiem ir sniegtas
instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un
viņi saprot draudu risku. Bērni vecumā no
3 līdz 8 gadiem nedrīkst iespraust ierīces
kontaktdakšu kontaktrozetē, regulēt un tīrīt
ierīci vai veikt apkopi.
17. UZMANĪBU! Atsevišķas izstrādājuma daļas
var spēcīgi sakarst un izraisīt apdegumus.
Īpaša uzmanība jāpievērš gadījumā, ja
tuvumā atrodas bērni un neaizsargātas
personas.
18. UZMANĪBU! Lai izvairītos no bīstamības
termoslēdža netīšas atiestatīšanas dēļ,
šo ierīci nedrīkst barot, izmantojot ārēju
ieslēgšanas ierīci, piemēram, taimeri, kā arī
pieslēgt ķēdē, kas tiek regulāri ieslēgta un
izslēgta.
19. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no
pārkaršanas, neapklājiet sildītāju.
20. Sildītāju nedrīkst novietot tieši zem
kontaktrozetes.
21. Atvienošanas līdzekļi ar kontaktu
atdalīšanu visos polos ir jāiekļauj ksētā
elektroinstalācijā atbilstoši elektroinstalācijas
noteikumiem.
22. Sildītājs jāuzstāda vismaz 1,8 m virs grīdas.
23. Nelietojiet sildītāju tiešā vannas, dušas vai
peldbaseina tuvumā.
BRĪDINĀJUMS:
Neskarieties klāt ierīcei tās darbības laikā!
Neaizsedziet ventilācijas atveres!
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации