First FA-5571-2 [21/34] Lietuviu k
![First FA-5571-1 [21/34] Lietuviu k](/views2/2029025/page21/bg15.png)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Norėdami tinkamai naudoti prietaisą, atidžiai
perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Įspėjimas. Gaisro, elektros smūgio, zinių
traumų ir materialinės žalos pavojus.
Prieš naudodami šį prietaisą, visada laikykitės
saugos rekomendacijų dėl jo montavimo,
naudojimo ir techninės priežiūros.
ĮJUNGIMAS Į ELEKTROS TINKLĄ
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa
atitinka prietaiso duomenų lentelėje nurodytą
įtampą
SAUGOS NURODYMAI
1. Oro šildytuvą reikia kabinti ant sienos su
į apačią nukreipta vėdinimo anga arba
statyti ant plokščio paviršiaus. Jokiu būdu
nestatykite prietaiso ant nuožulnaus arba
kreivo paviršiaus.
2. Nenaudokite oro šildytuvo patalpose su
degiomis medžiagomis ar sprogiomis
dujomis. Neuždenkite vėdinimo angos.
3. Jei pažeistas prietaiso kabelis, siekiant
išvengti pavojų, jį turi pakeisti gamintojas,
klientų aptarnavimo tarnyba ar tinkamos
kvalikacijos specialistas.
4. Jei paliekate prietaisą be priežiūros ar jis turi
būti remontuojamas, ištraukite oro šildytuvo
kištuką iš kištukinio lizdo.
5. Nelieskite šlapiomis rankomis oro šildytuvo
ar jo detalių, kuriomis teka elektros srovė.
6. Nedelsdami išjunkite prietaisą, jei netinkamai
veikia jo variklis.
7. Kai variklis veikia, stenkitės dažnai
neatidarinėti ir neuždarinėti durų bei langų,
nes sutrikdysite šildytuvo darbą.
8. Norėdami išjungti prietaisą, nustatykite
„On/Off“ (įjungimo/išjungimo) mygtuką į
„Off“ padėtį. Po to ventiliatorius dar sukasi
maždaug 30 sekundžių ir pučiamas vėsus
oras. Vėliau ventiliatorius sustoja ir galite
ištraukti kištuką iš kištukinio lizdo.
9. Oro šildytuvą reikia kabinti ant sienos.
Vonios kambaryje kabinkite prietaisą kuo
toliau nuo vandens.
10. Nuotolinio valdymo pulteliui naudokite 1x
CR2025 baterijas.
11. Jei reikia remontuoti prietaisą, kreipkitės tik
į kvalikuotus specialistus ar į mūsų įmonės
darbuotojus.
12. Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms
(įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę
ar protinę negalią arba patirties ir žinių
neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri
arba nurodo, kaip naudotis įrenginiu, už jų
saugumą atsakingas asmuo.
13. Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti,
kad jie nežaistų su prietaisu.
14. Prietaiso valymo ir techninės priežiūros
neturėtų atlikti neprižiūrimi vaikai.
15. Vaikai, neturintys 3 metų, turi būti laikomi
atokiau, nebent jie nuolat prižiūrimi.
16. Vaikai nuo 3 iki 8 metų amžiaus gali
įjungti+/−išjungti prietaisą tik jei prietaisas
pastatytas arba sumontuotas numatytoje
įprastoje pozicijoje ir vaikai yra prižiūrimi
arba jiems duoti nurodymai dėl saugaus
prietaiso naudojimo, kad jie suprastų galimą
riziką. Vaikai nuo 3 iki 8 metų amžiaus neturi
įjungti, reguliuoti ir valyti prietaiso ar atlikti
techninės priežiūros.
17. ATSARGIAI. Kai kurios šio produkto
dalys gali labai įkaisti ir sukelti nudegimų.
Ypatingas dėmesys turi būti skiriamas, kai
netoli yra vaikų ir pažeidžiamų asmenų.
18. ATSARGIAI! Kad išvengtumėte pavojaus dėl
netyčinio terminio išjungimo atstatymo, šis
prietaisas neturi būti maitinamas per išorinį
jungiklį, pvz., laikmatį, arba prijungtas prie
grandinės, kurį reguliariai įjungia ir išjungia
komunalinės įstaigos.
19. ĮSPĖJIMAS. Kad šildytuvas neperkaistų,
neuždenkite jo.
20. Šildytuvas turi būti iškart po elektros lizdo.
21. Pagal laidų įrengimo taisykles visuose
stacionariosios instaliacijos poliuose turi būti
atskirti kontaktai, skirti atjungimui.
22. Šildytuvas turi būti sumontuotas mažiausiai
1,8m virš grindų.
23. Nenaudokite šio šildytuvo netoli vonios,
dušo ar baseino.
ĮSPĖJIMAS
Nelieskite veikiančio prietaiso! Neuždenkite
vėdinimo angų!
MONTAVIMAS Žr. 1 pav
1,8m aukštyje nuo žemės išgręžkite sienoje
dvi angas. Angų skersmuo turėtų atitikti kaiščių
skersmenį. Įsukę kaiščius varžtais pritvirtinkite
prie jų kablį. Įsitikinkite, ar kablys tvirtai
priveržtas ir pakabinkite ant jo oro šildytuvą.
Gnybtas po kabliu turėtų užsifiksuoti korpuso
dugno grioveliuose.
FUNKCIJŲ VEIKIMAS (įrenginio ir nuotolinio
valdymo)
1. Įjunkite į maitinimo lizdą paspausdami
raudoną jungiklį 0/I ir įjunkite parengties
režimą. Ekrane bus rodoma
:
41
LIETUVIU K.
40
LIETUVIU K.
2. Paspauskite mygtuką „F“ vieną kartą.
Pereikite į ventiliatoriaus režimą ir ekrane
pasirodys „--“ (A pav.). Paspauskite antrą
kartą. Prietaisas pradės veikti silpno
šildymo režimu ir ekrane bus rodoma
informacija kaip B pav. Paspauskite trečią
kartą. Prietaisas pradės veikti stipraus
šildymo režimu ir ekrane bus rodoma
informacija kaip C pav. Tada paspauskite
ketvirtą kartą. Pareikite į siūbavimo režimą
ir ekrane pasirodys „--/ “, kaip ir C
pav. Paspauskite penktą kartą. Pereikite į
parengties režimą ir ekrane pasirodys „--“,
kaip A pav. Šaltas ventiliatorius veiks 30
sekundžių ir persijungs į parengties režimą.
A B C
3. Paspauskite mygtuką , kad
nustatytumėte laikmatį (0–12 valandų).
Vieną kartą paspaudus mygtuką, laikmatis
prideda vieną valandą. Nustačius laiką,
ekrane 5 sekundes bus rodomas šiuo
metu nustatytas laikas, tada bus grįžtama į
ankstesnį ekraną. lemputė bus įjungta.
Toliau pateikiamame pavyzdyje nustatyta 8
valandos:
4. Valdymo pagal laikmatį įjungimas:
parengties režimu paspaudę laikmačio
mygtuką , galėsite nustatyti įjungimo
pagal laikmatį laiką (0–12 valandų). Baigus
nustatymą, ekrane rodomas įjungimo pagal
laikmatį laikas, o lemputė yra įjungta.
Prabėgus kiekvienai valandai, laikmatis
ekrane automatiškai sumažėja viena
valanda. Atėjus nustatytam įjungimo laikui,
įrenginys automatiškai įjungiamas. Įjungiant
pagal laikmatį, numatytoji temperatūra
yra 23°C. Toliau pateikiamas pavyzdys,
kai įjungimo pagal laikmatį laikas yra 8
valandos:
Pastaba. Nenustačius temperatūros ar
savaitinės programos, įrenginys automatiškai
išsijungs po 12 valandų nepertraukiamo darbo ir
bus įjungtas parengties režimas.
FUNKCIJŲ VALDYMAS (TIK nuotolinio
valdymo įtaisu)
Pastaba: Naudojant nuotolinio valdymo įtaisą,
jo siųstuvas turi būti nukreiptas į įrenginio
nuotolinio valdymo imtuvo lauką, antraip
nuotolinis valdymas neveiks.
1. Paspauskite „
“ ir prietaisas pereis į darbo
būseną. Žr. toliau: A
2. Paspauskite mygtuką „ “ vieną kartą.
Prietaisas veiks silpno šildymo režimu ir
ekrane bus rodoma „--/ “. Žr. toliau: B.
Paspauskite dar kartą. Įsijungs stipraus
šildymo režimas ir ekrane bus rodoma „--/
“. Žr. toliau: C
A B C
3. Paspauskite mygtuką „ “, kad įjungtumėte
siūbavimo funkciją. Paspauskite dar kartą,
kad ją išjungtumėte.
4. Nuotolinio valdymo pulto laikmatis veikia
taip pat, kaip laikmatis prietaiso korpuse.
DABARTINIO LAIKO / DIENOS NUSTATYMAS
(galima nustatyti tiek parengties, tiek
veikimo režimu):
1. Vieną kartą paspauskite mygtuką SET
ir ekrane kaip numatytasis nustatymas
bus rodoma 12. Paspauskite +/−, kad
nustatytumėte dabartinę valandą (24 val.
laikas); dar kartą paspauskite SET ir ekrane
bus rodomos minutės „30“. Paspauskite +/−,
kad nustatytumėte dabartinę minutę (0~59
min.), tada trečią kartą paspauskite SET ir
ekrane bus rodoma diena d7. Paspauskite
+/−”, kad nustatytumėte dieną (pirmadienis–
sekmadienis: d1–d7). Paspauskite OK kad
patvirtintumėte nustatymą, o ekrane bus
rodomi ankstesni nustatymai.
Pavyzdžiui: norėdami nustatyti trečiadienį,
9:30, 25°C temperatūrą ir II šildymą, žr.
toliau pateiktus paveikslėlius.
A B C
Pastaba: Minėtoji nuostata Laikas / Diena išliks,
kol prietaisas bus įjungtas arba veiks parengties
režimu. Išjungus maitinimo jungiklį arba
nutrūkus elektros energijos tiekimui, ar prietaisą
išjungus iš maitinimo šaltinio, šią nuostatą
reikia nustatyti iš naujo. Galite paspausti SET,
kad patikrintumėte, ar nustatėte esamą Laiką /
Dieną.
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации