First FA-5571-2 [4/34] Deutsch
![First FA-5571-1 [4/34] Deutsch](/views2/2029025/page4/bg4.png)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch,
um das Gerät korrekt betreiben zu können.
ANSCHLUSS AN NETZSTROM
Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrem
Haushalt mit der auf dem Leistungsschild ange-
gebenen Spannung übereinstimmt.
Warnung: Es besteht das Risiko eines Brands,
Stromschlags, von Verletzungen und Sachschä-
den.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, befolgen
Sie während der Montage, Verwendung und
Wartung immer die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Der Heizlüfter sollte mit der Lüftungsöffnung
nach unten an die Wand gehängt, oder auf
einer achen Oberäche aufgestellt werden.
Das Gerät auf keinen Fall abfallend oder
schräg aufstellen.
2. Den Heizlüfter nicht in Räumen mit
brennbaren Stoffen oder explosiven Gasen
verwenden. Die Lüftungsöffnung nicht abde-
cken.
3. Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es
vom Hersteller oder dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
4. Wenn niemand im Haus ist und bei Re-
paraturen am Gerät muss der Heizlüfter
ausgesteckt werden.
5. Den Heizlüfter nicht mit nassen Händen
oder anderen Stromleitern berühren.
6. Falls der Motor nicht richtig funktioniert, das
Gerät sofort ausschalten.
7. Wenn der Motor in Betrieb ist, sollten die
Türen und Fenster nicht ständig geöffnet
und geschlossen werden, da dies die Heiz-
leistung beeinusst.
8. Zum Ausschalten des Geräts die Taste On/
Off (An/Aus) auf die Position »Off« setzen.
Der Ventilator läuft danach noch für ca. 30
Sekunden und kühle Luft wird ausgestoßen.
Anschließend stoppt das Gerät und Sie
können den Stecker ziehen.
9. Der Heizlüfter muss an die Wand gehängt
werden. Achten Sie im Badezimmer darauf,
dass er in ausreichender Entfernung vom
Wasser angebracht wird.
10. Verwenden Sie für die Fernbedienung 1x
CR2025 Batterie.
11. Beauftragen Sie für eventuelle Reparaturen
ausschließlich qualizierte Fachkräfte oder
den Reparaturdienst unseres Unterneh
-
mens.
12. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
verminderten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder unzureichender
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei
denn, es wurden Anleitungen betreffs der
Benutzung des Geräts durch eine verant-
wortliche Aufsichtsperson erteilt.
13. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
14. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
15. Kinder unter 3 Jahren sollten von diesem
Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
16. Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als
8 Jahren dürfen das Gerät nur dann an- und
ausschalten, wenn es an seinem vorgese-
henen normalen Betriebsort aufgestellt oder
montiert wurde und sie beaufsichtigt werden
oder sie in der sicheren Benutzung des
Gerätes angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im
Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht anschließen, ein-
stellen und reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen.
17. VORSICHT - Einige Teile dieses Geräts kön-
nen sehr heiß werden und Verbrennungen
verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist
dort notwendig, wo Kinder und gefährdete
Personen anwesend sind.
18. VORSICHT: Um eine Gefährdung durch ver-
sehentliches Zurücksetzen der thermischen
Abschaltung zu vermeiden, darf dieses
Gerät nicht über ein externes Schaltgerät,
wie z. B. eine Zeitschaltuhr, oder an einen
Stromkreis angeschlossen werden, der
regelmäßig vom Stromversorger ein- und
ausgeschaltet wird.
19. WARNUNG: Um Überhitzung zu vermeiden,
decken Sie den Heizlüfter nicht ab.
20. Der Heizlüfter darf nicht unmittelbar unter
einer Steckdose stehen.
21. Vorrichtungen zur Trennung vom Stromkreis,
die mit einer Kontakttrennung in allen Polen
versehen sind, müssen gemäß den Verdrah-
tungsvorschriften in die feste Verdrahtung
eingebaut werden.
22. Der Heizlüfter muss mindestens 1,8m über
dem Boden montiert werden.
23. Verwenden Sie diesen Heizlüfter nicht in un-
mittelbarer Nähe eines Bads, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens.
7
DEUTSCH
6
DEUTSCH
WARNUNG:
Das Gerät nicht berühren wenn es in Betrieb
ist! Die Lüftungsöffnungen nicht bedecken!
MONTAGE (
siehe Abb. 1
):
Bohren Sie in einer Höhe von 1,8m vom
Boden entfernt zwei Löcher in die Wand. Der
Durchmesser der Löcher sollte in den Dübel
passen. Nach Anbringen der Dübel, den
Haken mit Hilfe der Schrauben festmachen.
Vergewissern Sie sich, dass der Haken fest
angebracht ist und hängen Sie den Heizlüfter
auf. Die Klemme unter dem Haken sollte in die
Nute am Gehäuseboden einrasten.
BEDIENUNG
(am Gerät und mit der Fernbedienung)
1. Stecken Sie das Gerät ein und schalten es
ein, indem Sie die rote Taste 0 / I drücken.
Das Gerät geht in den Standby-Modus und
auf dem Display erscheint “ ”:
2. Drücken Sie einmal die Taste „F“, wechselt
das Produkt in den Ventilationsmodus. Auf
dem Display wird „--“ (Abb. A) angezeigt.
Durch einen zweiten Druck wird das Produkt
im Modus leicht Heizen betrieben. Die
Anzeige auf dem Display entspricht Abb.
B. Ein dritter Druck wechselt zum Modus
stark Heizen. Die Anzeige auf dem Display
entspricht der Abb. C. Durch einen vierten
Druck wechselt das Gerät in den Modus
Schwingen. Auf dem Display wird wie in
Abb. C dargestellt „--/ “ angezeigt.
Ein fünfter Druck wechselt in den Standby-
Modus und das Display zeigt wie in Abb. A
dargestellt „--“ an. Das Kühlgebläse arbeitet
für 30 s und das Produkt wechselt anschlie-
ßend in den Standby-Modus.
A B C
3. Drücken Sie die Taste ” “zum Einstellen
des Timers (00-12 Stunden). Durch einma-
liges Drücken der Taste wird der Timer um
eine Stunde erhöht. Nach dem Einstellen der
Zeit zeigt das Display die aktuelle Einstellzeit
für 5 Sekunden an und kehrt dann zur vorhe-
rigen Anzeige zurück. Die Anzeige
” “ leuchtet auf. Das folgende Foto zeigt
ein Beispiel für die Einstellung von 8 Stunden:
4. Einschaltzeitpunkt „EIN“: Drücken Sie im
Standby-Modus die Timer- Taste ” “ um
den Einschaltzeitpunkt von 00-12 Stunden
einzustellen. Nach vollständiger Einstellung
zeigt das Display den Einschaltzeitpunkt an.
Die Anzeige ” “ leuchtet auf. Die Anzeige
verringert sich automatisch für jede ver-
strichene Stunde um 1 Stunde. Wenn der
Einschaltzeitpunkt erreicht ist, schaltet sich
das Gerät automatisch ein. Die standardmä-
ßig voreingestellte Temperatur beträgt 23°C
beim Einschalten zum Einschaltzeitpunkt. Das
folgende Foto zeigt ein Beispiel für die Festle-
gung des Einschaltzeitpunkts in 8 Stunden:
Hinweis: Wenn Sie die Temperatur und das
Wochenprogramm nicht einstellen, schaltet sich
das Produkt nach 12 Stunden Laufdauer auto-
matisch aus und geht in den Standby-Modus.
BEDIENUNG (NUR mit der Fernbedienung)
Hinweis: Während der Verwendung der
Fernbedienung müssen Sie mit dem Fern-
bedienungssender auf den Fernbedienungs-
empfangsbereich des Geräts zielen, um eine
korrekte Funktion sicherzustellen.
1. Drücken Sie ”
“, und das Produkt wechselt
in den Betriebsmodus. Siehe nachstehend: A
2. Wenn Sie ” “ das erste Mal drücken,
dann wechselt das Produkt in den Modus
leicht Heizen. Auf dem Display wird “-- / ”
angezeigt. Siehe nachstehend: B. Erneutes
Drücken wechselt zum Modus stark Heizen.
Auf dem Display wird “--/ ”.angezeigt.
Siehe nachstehend: C
A B C
3. Drücken Sie die Taste ” “ um die
Schwenkfunktion zu aktivieren. Erneutes
Drücken beendet die Schwenkfunktion
wieder;
4. der Timer der Fernbedienung hat
dieselbe Funktion wie die Timer-Taste am
Gerät.
AKTUELLE ZEIT / AKTUELLEN TAG EIN-
STELLEN (kann sowohl im Standby-Modus
als auch im Betrieb eingestellt werden):
1. Drücken Sie die Taste ”SET” einmal. Das
Display zeigt als Ausgangswert „12“ an.
Drücken Sie die Tasten “+/−“ um die aktuelle
Stunde einzustellen (24 Stunden-Modus).
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации