First FA-5571-2 [7/34] Romaneste
![First FA-5571-1 [7/34] Romaneste](/views2/2029025/page7/bg7.png)
12 13
ROMANESTE
ROMANESTE
INSTALARE (vezi figura 1):
Faceşi două găuri în perete la o distanţă de
1,8m de la sol. Diametrul găurii să fie cât să
încapă furtunul de plastic. După introducerea
furtunului de plastic fixaţi furtunul cu şurub.
Asiguraţi-vă ca cârligele să fie strânse şi să ţină
aeroterma. Siguranţa de sub cârlige trebuie
introdusă în partea de jos a aerotermei.
FUNCȚIONARE (comenzi date de pe
aparat și comenzi de la distanță)
1. Conectați aparatul la priza electrică și
porniți-l apăsând butonul roșu 0/I, aparatul
va intra în modul de așteptare (standby) iar
display-ul va așa „
”:
2. Apăsați butonul „F” o dată, pentru a activa
modul de funcționare ca ventilator și display-
ul va așa „--” (ilustrația A). Apăsați a doua
oară, și atunci aparatul va funcționa cu
putere redusă de încălzire, iar display-ul va
ca în ilustrația B. Apăsați a treia oară, și se
va trece la modul de funcționare cu putere
mare, iar display-ul va ca în ilustrația C,
apoi apăsați a patra oară și aparatul va
funcționa cu balansare, iar display-ul va
așa „--/ ”, ca în ilustrația C, Apăsați a
cincea oară și aparatul va trece în modul de
așteptare (standby), iar display-ul va așa
„--”, ca în ilustrația A. Ventilatorul pentru
răcire va funcționa 30 de secunde și apoi va
trece în modul de așteptare (standby).
A B C
3. Apăsați butonul „ ” pentru a seta
temporizatorul (00-12 ore). Apăsând butonul
o dată, se va mări cu o oră valoarea setată
pentru temporizator. După ce ați setat ora,
așajul va așa ora curentă pentru setare
timp de 5 secunde, apoi va reveni la așajul
anterior, iar în acest timp indicatorul luminos
de la „ ” la lumina. Ilustrația de mai jos
este un exemplu de setare a valorii 8h:
4. Acțiune programată, „ON” (Pornire): În
modul de așteptare (standby) apăsați
butonul pentru temporizator „ ” și atunci
puteți seta momentul programat pentru
pornirea aparatului, în intervalul de 00-12
ore. După setarea completă, display-ul va
așa intervalul de timp până la momentul
programat pentru pornirea aparatului și
totodată indicatorul luminos „
” va lumina.
Valoarea așată pe display se va reduce
cu 1 oră după ecare oră care trece. Când
momentul programat pentru pornirea
alimentării aparatului a sosit, aparatul va
porni automat. La momentul programat
pentru pornirea aparatului, temperatura
setată implicit este de 23°C. Ilustrația
de mai jos este un exemplu de setare la
valoarea de 8 ore a intervalului de timp până
la momentul programat pentru pornirea
aparatului:
Notă: Dacă nu setați temperatura și programul
săptămânal, aparatul se va opri automat după
12 ore de funcționare continuă și va intra în
modul de așteptare.
FUNCȚIONARE (NUMAI cu telecomandă)
Notă: În timpul funcționării cu telecomandă,
transmițătorul de telecomandă trebuie să e
îndreptat către o zonă de recepție a aparatului,
pentru că altfel sistemul de telecomandă nu va
funcționa.
1. Apăsați „
”, aparatul va intra în starea de
funcționare. A se vedea mai jos: A
2. Apăsați butonul „ ” o dată și atunci
aparatul va funcționa cu putere redusă de
încălzire, iar display-ul va așa „--/ ” A
se vedea mai jos: B. Apăsați din nou și se
va trece la modul de funcționare cu putere
mare, iar pe display se va așa „--/ ”. A
se vedea mai jos: C
A B C
3. Apăsați butonul „ ” pentru a activa funcția
de balansare, iar dacă apăsați din nou,
această funcție va oprită;
4. Temporizatorul de pe telecomandă
funcționează în același fel ca și butonul
temporizatorului de pe corpul aparatului.
SETARE OREI/DATEI ACTUALE (setarea
poate realizată atât în regimul de așteptare
cât și într-o stare de funcționare):
1. Apăsați butonul „SET” o dată și atunci
display-ul va așa„12” ca valoare implicită,
apăsați „+/−” pentru a seta ora actuală (total
24 de ore); apăsați „SET” din nou și atunci
display-ul va așa minutul „30”, apăsați
„+/−” pentru a seta minutul actual (00~59
minute), apoi apăsați „SET” pentru a treia
oară și atunci display-ul va așa ziua „d7”,
apăsați „+/−” pentru a seta ziua actuală din
săptămână (luni-duminică: d1-d7). Apoi
apăsați „OK” pentru a conrma setarea, iar
display-ul va așa setările anterioare.
De exemplu: Setarea pentru Miercuri,
9:30 AM la 25°C la încălzire II, a se vedea
ilustrațiile următoare:
A B C
Notă: Setările pentru Oră/Zi vor memorate
atât timp cât aparatul este pornit sau este
în modul de așteptare (stand by). Dacă
întrerupătorul principal este pus pe poziția de
oprire, dacă alimentarea este întreruptă sau
dacă aparatul este deconectat de la priza
electrică, este necesară re-setarea. Puteți
apăsa butonul SET pentru a verica setarea
pentru Oră/Zi.
2. Setarea temperaturii
Când aparatul este într-o stare de
funcționare, apăsați „+/−” și atunci display-ul
va așa „23” ca valoare implicită. Apăsați
„+/−” pentru a seta temperatura dorită (în
gama de temperaturi 10-49°C), apoi apăsați
„ ” pentru a conrma setarea.
De exemplu: Temperatura actuală a mediului
ambiant este de 15°C, iar dacă setați
temperatura la 25°C, display-ul va așa
indicațiile de mai jos
Notă:
Dacă setați temperatura, aparatul va utiliza
modul de funcționare SMART (inteligent):
1) Temperatura setată – temperatura mediului
ambiant >2°C, funcționare cu putere mare;
2) 0°C< Temperatura setată – temperatura
mediului ambiant =<2°C, funcționare cu
putere mare;
3) Temperatura setată – temperatura mediului
ambiant =0°C, atunci ventilatorul va
funcționa timp de 30 de secunde pentru a
evacua căldura rămasă în interior și apoi va
intra în modul de așteptare (standby).
4) după intrarea în modul de așteptare
(standby), dacă aparatul se răcește și:
Temperatura setată – temperatura mediului
ambiant >=2°C, aparatul va porni din nou și
va reîncepe să realizeze încălzirea.
Dacă doriți să anulați temperatura
setată, apăsați butonul „ ” pentru a
selecta încălzirea „
” sau „ ” „ ” și
atunci aparatul va funcționa fără setarea
temperaturii. Atunci indicația de pe
display „°C” se va stinge. După 12 ore de
funcționare continuă, ventilatorul pentru
răcire va funcționa 30 de secunde și apoi
aparatul va trece în modul de așteptare
(standby).
Setarea programul săptămânal (NUMAI cu
telecomandă)
După setarea OREI/DATEI actuale, efectuați
pașii pentru setarea programul săptămânal,
prezentați mai jos:
1) Apăsați „ ” pentru a aduce aparatul este
într-o stare de funcționare.
2) Apăsați „P”, „P” va luminos și aveți acces
la setarea programul săptămânal: A se
vedea mai jos: A
3) Apăsați „DAY”, display-ul va așa d1~d7,
setați ziua din săptămână (luni-duminică:
d1~d7). De exemplu, setarea zilei de luni: a
se vedea mai jos: B
4) Apăsați „EDIT”, display-ul va așa P1~P6
(pentru ecare zi, se pot seta maximum
6 intervale de timp). De exemplu, setarea
pentru P1: a se vedea mai jos: C
5) Apăsați „TIME/on”, display-ul va așa „00”
ca valoare implicită. Apăsați „TIME/on”
continuu pentru a seta momentul de pornire.
De exemplu, setați momentul de pornire
7:00 AM (de reținut: se poate selecta un
moment în intervalul 0-24) a se vedea mai
jos: D
6) Apăsați „TIME/off”, display-ul va așa
momentul de pornire anterior, ca valoare
implicită. Apăsați “TIME/off” continuu pentru
a seta momentul de oprire. De exemplu,
setați momentul de oprire la 13:00 PM
(display-ul va așa ca în gură), (Notă:
momentul de oprire trebuie să e mai
târziu decât momentul de pornire, iar dacă
momentul de pornire este același ca și
momentul de oprire, aparatul va trece în
modul de așteptare (stand by), a se vedea
mai jos: E
A B C
D E
7) Apăsați „+/−” pentru a seta temperatura țintă
(în gama de temperaturi 10-49°C),
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации