First FA-5571-2 [8/34] Romaneste
![First FA-5571-1 [8/34] Romaneste](/views2/2029025/page8/bg8.png)
15
ROMANESTE
14
ROMANESTE
Model FA-5571-1/FA-5571-2
Element Simbol Valoare Unitate Element Unitate
Putere de încălzire Tipul de căldură de intrare, numai pentru încălzitoarele de
spații locale de depozitare (selectați unul)
Puterea nominală
de încălzire
P
nom
2,0 KW reglaj manual al încălzirii, cu termostat
integrat
Nu se aplică
Putere de încălzire
minimă (ca
indicator)
P
min
0,0 KW reglaj manual al încălzirii, cu senzor pentru
reacția de temperatură, montat în cameră și/
sau în exterior
Nu se aplică
Putere de încălzire
maximă continuă
P
max
2,0 KW reglaj electronic al încălzirii, cu senzor pentru
reacția de temperatură, montat în cameră și/
sau în exterior
Nu se aplică
Consum auxiliar de curent electric Putere de încălzire cu ventilator asociat Nu se aplică
La puterea
nominală de
încălzire
el
max
0,0 KW Tipul de încălzire / reglarea temperaturii în cameră
(selectați unul)
La puterea minimă
de încălzire
el
min
0,0 KW încălzire cu o singură treaptă, fără reglarea
temperaturii camerei
[nu]
În regimul de
așteptare
el
SB
0,001 KW Două sau mai multe trepte manuale, fără
reglarea temperaturii camerei
[nu]
reglarea temperaturii camerei cu termostat
mecanic
[nu]
reglarea temperaturii camerei cu sistem
electronic
[nu]
reglarea temperaturii camerei cu sistem
electronic plus timer pentru orele zilei
[nu]
reglarea temperaturii camerei cu sistem
electronic plus timer pentru săptămână
[da]
Alte opțiuni de reglare (sunt posibile selectări multiple)
reglarea temperaturii camerei, cu detector de
prezență
[nu]
reglarea temperaturii camerei, cu detector de
fereastră deschisă
[da]
cu opțiunea de reglare după distanță [nu]
cu sistem de reglare pentru pornire adaptivă [nu]
cu limitarea timpului de funcționare [da]
cu senzor negru, bulb [nu]
Detalii pentru contact TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
Eliminare ecologică
Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi echipamentele electronice scoase din uz la un
centru specializat de eliminare a deşeurilor.
8) Repetați pașii 2-7 de mai sus și astfel puteți
să setați întregul program săptămânal
(și pentru ecare zi, ecare interval de
funcționare și momentul de oprire).
9) După setările de mai sus, apăsați „DAY”
alegeți o zi din săptămână pentru pornirea
aparatului, apoi apăsați „EDIT” pentru a
alege momentul de pornire din acea zi, apoi
apăsați „+/−” pentru a seta temperatura
dorită (gama de temperaturi 10-49°C), apoi
apăsați „OK” pentru a conrma setările.
10) Pentru a anula programul săptămânal,
apăsați „P" din nou, indicatorul „P" se va
stinge. Programul săptămânal este acum
dezactivat. Aparatul va reveni la starea de
funcționare anterioară.
Notă:
- După ce realizați setările de mai sus și
aparatul funcționează după programul P,
apăsați „DAY / EDIT / TIME/on / TIME/off”
pentru a verica timpul setat pentru ecare
zi și intervalele de timp,
- Intervalele asociate momentelor de pornire,
00~24 de ore, nu pot setate și cu minutul
respectiv;
- Valoarea pentru „TIME/OFF” (moment/
oprire) nu poate mai mică decât valoarea
pentru „TIME/ON” (moment/pornire);
- Dacă valoarea pentru „TIME/ON” (moment/
pornire) este egală cu valoarea pentru
„TIME/OFF” (moment/oprire), atunci aparatul
va intra în acea perioadă în modul de
așteptare (standby);
Notă:
- Dacă întrerupătorul principal este pus pe
poziția de oprire, dacă alimentarea este
întreruptă sau dacă aparatul este deconectat
de la priza electrică, este necesară re-
setarea.
- Puteți apăsa SET pentru a verica setarea
pentru Oră/Zi.
Setați detectarea de fereastră deschisă
(NUMAI cu telecomandă):
1). Apăsați „
”aparatul va intra în starea de
funcționare. Încălzire pentru un moment
până la stabilizare.
2). Apăsați „ ” la telecomandă indicatorul „
/°C” va lumina; temperatura așată va
„23” ca valoare implicită. Apăsați “+/−” pentru
a seta temperatura țintă. În timpul modului
de funcționare cu detectarea de fereastră
deschisă, dacă temperatura ambiantă scade
cu 5-10°C în decurs de 10 minute, atunci
aparatul își va opri funcționarea timp de 30
de minute și va trece în modul de așteptare
(stand by). Atunci apăsați „
” pentru a
porni aparatul.
3). Apăsați „ ” din nou pentru a dezactiva
funcția de detectare a ferestrei deschise,
atunci indicatorul „ ” se va stinge și
aparatul va reveni la modul de funcționare
anterior.
Mai jos, F este un exemplu de setare la
23°C în timpul modului de funcționare cu
detectarea de fereastră deschisă.
4). Dacă sunt activate simultan atât detectarea
de fereastră deschisă cât și programul
săptămânal, atunci, în timpul perioadei
OFF (oprire) din programul săptămânal,
aparatul nu va funcționa. În timpul stării
de funcționare din programul săptămânal,
temperatura este inuențată de setarea
pentru temperatură din cadrul funcției de
detectare de fereastră deschisă. Mai jos, G
este un exemplu:
F G
Notă:
- Înainte de a activa programul săptămânal:
este necesar să e setată ziua și ora, pentru
că altfel starea implicită pentru programul
săptămânal este "00", iar această valoare nu
este acceptată.
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA
- Avertisment: Nu utilizați niciodată un agent
de curățare, pentru că sunt deteriorate prin
efect chimic piesele de plastic.
- ATENȚIONARE: Lăsați aparatul să se
răcească complet înainte de a îl manipula
sau a îl curăța.
- Pentru a preveni riscul de incendiu sau de
electrocutare cauzate de accesul în interiorul
aparatului.
- Curățați peretele exterior al aparatului
frecându-l ușor cu o cârpă moale, umedă, cu
sau fără săpun.
- Curățați periodic oriciile de admisie și
evacuare a aerului ale ventilatorului.
SPECIFICAŢII TEHNICE:
220-240V • 50Hz • 2000W
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации