First FA-5571-2 [3/34] English
![First FA-5571-2 [3/34] English](/views2/2029025/page3/bg3.png)
4 5
ENGLISH
ENGLISH
subject to the setting temperature of open-
window detection. Below G is a example:
F G
Note:
- Before turn on weekly program: it must set
day and time period, otherwise the weekly
default state is “00”, which does not work.
MAINTENANCE AND CLEANING
- Warning: Never use detergent, chemical
damage plastic parts.
- WARNING: Let the appliance cool down
completely before handling or cleaning.
- To prevent risk of re or electrocution inside
the appliance.
- Clean the outside wall of the appliance by
rubbing it gently with soft, damp cloth, either
with or without soap.
- Regularly clean the air inlet and outlet vents
of the fan.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
220-240V • 50Hz • 2000W
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local
regulations: hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal
center.
2) 0°C <Setting temperature – ambient
temperature =<2°C, working with low power;
3) Setting temperature – ambient temperature
=0°C, the cool fan will work for 30 seconds
to below out the heating left inside, then
enter into standby mode.
4) after enter into standby mode, if the machine
cool down and:
Setting temperature – ambient temperature
>=2°C, the machine will wake up and
resume to heating.
If you want to cancel the setting
temperature, press “
“ key to choose
the heating ” ” or “ ” ” ”, the product
will work without setting temperature. While
the display "°C" will go off. After continuous
heating for 12hours, the cool fan will work for
30seconds and enter into standby mode.
SET WEEKLY PROGRAM
(ONLY by remote control)
After complete setting of current TIME/DAY,
below is the steps to set weekly program:
1) Press ” “, the product enter into working
status.
2) Press “P“, lighted ”P“, it enter into weekly
program setting: See below: A
3) Press ”DAY“, the display shows d1~d7, set
to working day (Monday-Sunday: d1~d7).
Such as set Monday: see below: B
4) Press ”EDIT“, the display shows P1~P6 (for
each day, it can be set maximum 6 time
periods). Such as setting P1: see below: C
5) Press ”TIME/on“, the display shows 00”as
default. Press ”TIME/on““ continuously to
set the turn-on time. Such as set the turn-on
time 7:00am (Memo: the setting time 0-24
for choice) see below: D
6) Press ”TIME/off“, the display shows the
pervious step turn-on time by default. Press
”TIME/off“ continuously to set the turn-off
time. Such as set the shutdown time at
13:00pm (the display as gure), (Note: turn-
off time later than turn-on time, when turn-on
time same as turn-off time, the unit in stand
by mode) see below: E
A B C
D E
7) Press “+/−“ to setting the target temperature
(Temperature range 10-49°C),
8) Repeat steps 2-7 above, you can set the
whole weekly program (& Each day, the
work of each segment opens, the time of
shutdown).
9) After above setting, press “DAY“ choose
the unit turn-on day of the week, then press
“EDIT“ to choose the turn-on time of the day,
then press “+/−“ to set desired temperature
(temperature range 10-49°C), press ”OK“ to
conrm the setting.
10) To cancel the weekly function, press the "P"
again, the light "P" will go off. The weekly
program is off. The product will revert to the
previous function working status.
Note:
- After the above setting are completed and
P program is working, press ”DAY / EDIT /
TIME/on / TIME/off“ to check the setting time
of each day and time periods,
- The turn-on time periods 00~24hours,
cannot set to minutes ;
- The “TIME/OFF” can not be less than “TIME/
ON”;
- When the“TIME/ON” is the same as “TIME/
OFF”, the time period enter into standby
mode;
Note:
- If main switch off , power cut off, or plug out,
it need reset.
- You can press SET to check you set Time /
Day.
SET OPEN-WINDOW DETECTION
(ONLY by remote control):
1. Press “
“, the product enter into working
status. Heating for a moment untill stable.
2. Press ” “ by remote control, light
“ /°C“ will on; The temperature display
”23” by default. Press “+/−“ to set target
temperature. During open-window detection
mode, once the ambient temperature drops
5-10°C within 10 minutes, then the product
will stop working within 30 minutes and enter
into stand by mode. Then press “ ” to turn
on the product.
3. Press ” “ again to turn off the open-
window detection, the light ” “ will go
off and the product will resume to previous
working mode.
Below F is an example to set 23°C during
open-window detection.
4. When turn on at the same time for both
open-window detection and weekly program,
during the OFF period of weekly program,
the product doesn’t work. During the working
status of weekly program, the temperature is
Model FA-5571-1/FA-5571-2
Item Symbol Value unit Item unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Nominal heat
output
P
nom
2,0 kW manual heat charge control, with integrated thermostat [no]
Minimum heat
output (indicative)
P
min
0,0 kW manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
[no]
Maximum
continuous heat
output
P
max
2,0 kW electronic heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output [no]
At nominal heat
output
el
max
0,0 kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
el
min
0,0 kW single stage heat output and no room temperature control [no]
In standby mode el
SB
0,001 kW Two or more manual stages, no room temperature control [no]
with mechanic thermostat room temperature control [no]
with electronic room temperature control [no]
electronic room temperature control plus day timer [no]
electronic room temperature control plus week timer [yes]
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection [no]
room temperature control, with open window detection [yes]
with distance control option [no]
with adaptive start control [no]
with working time limitation [yes]
with black bulb sensor [no]
Contact details TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации