First FA-5571-2 [32/34] Español
![First FA-5571-1 [32/34] Español](/views2/2029025/page32/bg20.png)
62 63
ESPAÑOL
ESPAÑOL
congurar los minutos actuales (00~59
minutos); posteriormente pulse “SET” una
tercera vez; la pantalla muestra el día “d7”;
pulse “+/−” para jar el día actual (lunes-
domingo: d1-d7). Posteriormente, pulse
“OK” para conrmar la conguración; la
pantalla mostrará la conguración anterior.
Por ejemplo: Congurar hasta el miércoles,
9:30 AM bajo 25°C y bajo calentamiento II,
remítase a las siguientes fotografías:
A B C
Nota: La conguración de hora / día que
aparece debajo se mantendrá siempre que el
interruptor esté encendido o esté en modo en
espera. Si el interruptor principal está apago
o se produce un corte de alimentación, o se
desenchufa, necesita descansar. Puede pulsar
SET para comprobar que ha congurado la
hora / día actual.
2. Congurar la temperatura
Durante el estado de funcionamiento,
pulse “+/−”; la pantalla muestra “23”
como predeterminado. Pulse “+/−” para
congurar la temperatura que desee (gama
de temperatura 10-49°C); pulse “OK” para
conrmar la conguración.
Por ejemplo: La temperatura ambiente
actual es 15°C; cuando la temperatura
determinada es 25°C, la pantalla muestra lo
que aparece debajo:
Nota:
Cuando se congura la temperatura, usará el
modo de funcionamiento SMART:
1) Conguración de la temperatura –
temperatura ambiente >2°C, funcionamiento
con alta potencia;
2) 0°C< Conguración de la temperatura
– temperatura ambiente =<2°C,
funcionamiento con baja potencia;
3) Conguración de la temperatura –
temperatura ambiente =0°C; el ventilador
de refrigeración funcionará durante 30
segundos para eliminar el calor que quede
en el interior; posteriormente entrará en
modo en espera.
4) Tras entrar en el modo en espera, si el
aparato se ha enfriado y:
Conguración de la temperatura –
temperatura ambiente >=2°C; el aparato se
iniciará y reanudará el calentamiento.
Si desea cancelar la temperatura
congurada, pulse la tecla “
” para
elegir la calefacción “ ” o “ ” “ ”; el
producto funcionará sin la temperatura
de conguración. Mientras la pantalla
“°C” se apagará. Tras un calentamiento
continuo durante 12 horas, el ventilador
de refrigeración funcionará durante 30
segundos y entrará en modo en espera.
CONFIGURAR EL PROGRAMA SEMANAL
(SOLO mediante el mando a distancia)
Tras completar la conguración del DÍA/
HORA actual, debajo aparecen los pasos para
congurar el programa semanal:
1) Pulse “ ”; el producto entra en estado de
funcionamiento.
2) Pulse “P”; se ilumina “P”; entrará en la
conguración del programa semanal: Véase
debajo: A
3) Pulse “DAY”; la pantalla muestra d1~d7,
congurados como días laborables (lunes-
domingo: d1~d7). Como lunes congurado:
véase debajo: B
4) Pulse “EDIT”; la pantalla muestra P1~P6
(para cada día, puede congurarse periodo
máximos de 6 horas). Como la conguración
P1: véase debajo: C
5) Pulse “TIME/on”; la pantalla muestra “00”
como predeterminado. Pulse “TIME/on” de
forma continuada para congurar la hora
de encendido. Como la hora de encendido
jada es 7:00am (Memoria: la hora de
conguración es 0-24 para su elección)
véase debajo: D
6) Pulse “TIME/off”; la pantalla muestra la
hora de encendido anterior por defecto.
Pulse “TIME/off” de forma continuada
para congurar la hora de apagado. Como
congurar la hora de cierre a las 13:00pm
(la pantalla es igual a la gura), (Nota: la
hora de apagado es posterior a la hora de
encendido ; cuando la hora de apagado
es la misma que la hora de encendido, la
unidad está en modo en espera) véase
debajo: E
A B C
D E
7) Pulse “+/−” para congurar la temperatura
objeto (la gama de temperatura es 10-49°C),
8) Repita los pasos 2-7 que aparecen arriba;
puede congurar todo el programa semanal
(y cada día, apertura del trabajo de cada
segmento, la hora de cierre).
9) Una vez realizada la conguración que
aparece arriba, pulse “DAY” para elegir
el día de encendido de la unidad en la
semana; posteriormente, pulse “EDIT”
para elegir la hora de encendido del día;
posteriormente, pulse “+/−” para elegir
la temperatura que desee (gama de
temperatura 10-49°C); pulse “OK” para
conrmar la conguración.
10) Para cancelar la función seminal, vuelva
a pulsar "P"; la luz "P" se apagará. El
programa semanal está desconectado.
El producto volverá al estado de
funcionamiento de la función anterior.
Nota:
- Una vez que se completa la conguración
que aparece arriba y el programa P
funciona, pulse “DAY / EDIT / TIME/on /
TIME/off” para comprobar la conguración
horaria de cada día y los periodos horarios,
- El tiempo de encendido tiene un periodo de
00~24 horas, y no pueden congurarse los
minutos;
- El “TIME/OFF” no puede ser inferior a
“TIME/ON”;
- Cuando “TIME/ON” es lo mismo que “TIME/
OFF”, el periodo de tiempo entre en el modo
en espera;
Nota:
- Si el principal se apaga, la corriente se
interrumpe o se desenchufa, es necesario
reiniciarlo.
- Puede pulsar SET para comprobar la
conguración de hora / día.
CONFIGURE LA DETECCIÓN DE LA
VENTANA ABIERTA (SOLO mediante el
mando a distancia):
1). Pulse “
”; el producto entra en estado de
funcionamiento. Calentamiento durante un
momento hasta que se estabiliza.
2). Pulse “ ” mediante el mando a distancia;
la luz “ /°C” se encenderá; la pantalla
mostrará la temperatura “23” por defecto.
Pulse “+/−” para congurar la temperatura
objeto. Durante el modo de detección
de la ventana abierta, una vez que la
temperatura ambiente cae 5-10°C en 10
minutos, el producto dejará de funcionar en
30 minutos y entrará en modo en espera.
Posteriormente, pulse “ ” para encender el
producto.
3). Vuelva a pulsar “ ” para apagar la
detección de la ventana abierta; la luz “ ”
se apagará y el producto volverá al modo de
funcionamiento normal.
Debajo F es un ejemplo para congurar
23°C durante la detección de la ventana
abierta.
4). Cuando se enciende al mismo tiempo tanto
para la detección de la ventana abierta
como para el programa seminal, durante
el periodo OFF del programa seminal, el
producto no funciona. Durante el estado de
funcionamiento del programa semanal, la
temperatura está sujeta a la conguración
de temperatura de la detección de la
ventana abierta. Debajo G es un ejemplo:
F G
Nota:
- Antes de conectar el programa semanal:
debe jarse el periodo de día y hora; en
caso contrario, el estado predeterminado
seminal es “00”, lo que implica que no
funciona.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Advertencia: Nunca use detergentes; los
productos químicos dañan los componentes
plásticos.
- ADVERTENCIA: Deje que el aparato se
enfríe completamente antes de manejarlo o
limpiarlo.
- Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución en el interior del aparato.
- Limpie la pared exterior del aparato
frotándola suavemente con un paño suave y
húmedo, con o sin jabón.
- Limpie regularmente las aberturas de
entrada y salida de aire del ventilador.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
220-240V ~ 50Hz • 2000W
Eliminación respetuosa con el
medioambiente
¡Puede ayudar a proteger el
medioambiente! Recuerde respetar la
normativa local: entregue los equipos eléctricos
que no funcionen en un centro de recogida de
residuos adecuado.
Содержание
- Bedienungsanleitung keramik heizlüfter mit kühlfunktion 1
- Fa 5571 1 fa 5571 2 1
- Instruction manual ceramic wall heater 1
- Instrukciä po qkspluatacii керамический обогреватель 1
- Instrukcja obsługi ceramiczna nagrzewnica naścienna 1
- Lietošanas pamācība pie sienas nostiprināms keramiskais sildītājs 1
- Manual de instrucciones calentador de pared cerámico 1
- Manual de instrucţiuni radiator ceramic de perete 1
- Manuale di istruzioni riscaldatore a parete in ceramica 1
- Manuel d utilisation chauffage mural en céramique 1
- Naudojimo instrukcija keraminis sieninis šildytuvas 1
- Uputstvo za upotrebu zidna keramička grejalica 1
- Інструкція з експлуатації керамічний настінний обігрівач 1
- Ръководство за експлоатация стенен керамичен нагревател 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تافصاولما 1
- تاميلعتلا ليلد كيماريسلا نم ةعونصم طئاح ةيافد 1
- فيظنتلاو ةنايصل 1
- English 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Safety instructions 2
- Warning 2
- English 3
- Maintenance and cleaning 3
- Technical characteristics 3
- Anschluss an netzstrom 4
- Bedienungsanleitung 4
- Deutsch 4
- Montage 4
- Sicherheitshinweise 4
- Siehe abb 4
- Warnung 4
- Deutsch 5
- Technische parameter 5
- Wartung und reinigung 5
- Avertizare 6
- Conectarea la reţea 6
- Deutsch 6
- Instrucţiuni de securitate 6
- Manual de instrucţiuni 6
- Romaneste 6
- Funcționare 7
- Instalare 7
- Romaneste 7
- Romaneste 8
- Întreţinerea şi curăţarea 8
- Montaža 9
- Priključivanje na struju 9
- Scg cro b i h 9
- Sigurnosna uputstva 9
- Upozorenje 9
- Uputstvo za upotrebu 9
- Održavanje i čišćenje 10
- Scg cro b i h 10
- Tehnièke osobine 10
- Бъλгарски 11
- Виж фигура 11
- Монтаж 11
- Предупреждение 11
- Ръководство за потребителя 11
- Свързване към електрическата мрежа 11
- Указания за безопасност 11
- Бъλгарски 12
- Поддръжка и почистване 12
- Технически параметри 12
- Instrukcja obsługi 13
- Podłączanie do zasilania sieciowego 13
- Polski 13
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 13
- Бъλгарски 13
- Montaż 14
- Polski 14
- Dane techniczne 15
- Konserwacja i czyszczenie 15
- Polski 15
- Brīdinājums 16
- Drošības norādījumi 16
- Latvian 16
- Lietotāja rokasgrāmata 16
- Montāža 16
- Pieslēgšana elektriskajam tīklam 16
- Apkope un tīrīšana 17
- Latvian 17
- Tehniskie parametri 17
- Latvian 18
- Застереження 18
- Міри безпеки 18
- Нструкція з експлуатації 18
- Українська 18
- Монтаж 19
- Українська 19
- Догляд та чищення 20
- Технічні характеристики 20
- Українська 20
- Lietuviu k 21
- Montavimas 21
- Naudojimo instrukcija 21
- Saugos nurodymai 21
- Įjungimas į elektros tinklą 21
- Įspėjimas 21
- Lietuviu k 22
- Techniniai parametrai 22
- Techninė priežiūra ir valymas 22
- Avertissemen 23
- Français 23
- Indications de sécurité 23
- Lietuviu k 23
- Manuel utilisateur 23
- Raccordement au secteur 23
- Français 24
- Installation 24
- Caractéristiques techniques 25
- Entretien et nettoyage 25
- Français 25
- Smotrite risunok 26
- Подключение к источнику питания 26
- Правила техники безопасности 26
- Предупреждение 26
- Руководство по использованию 26
- Русский 26
- Установка 26
- Русский 27
- Connessioni all alimentazione 28
- Il riscaldatore deve essere appeso alla parete e la presa di uscita dell aria deve essere rivolta verso il basso oppure essere posizionato in piano non deve essere collocato in maniera precipitosa o irruenta 2 non utilizzare il riscaldatore in luoghi pieni di combustibile o gas esplosivo non coprire la presa di uscita dell aria 3 se il cavo è danneggiato farlo sostituire dal produttore dal servizio assistenza o altre persone analogamente qualificate per evitare pericoli 4 se in stanza non c è nessuno o si sta riparando il riscaldatore scollegare il riscaldatore dalla presa elettrica 5 non toccare il riscaldatore con le mani bagnate o altri conduttori 6 se il motore è fuori servizio arrestare subito l apparecchio 7 durante l uso non aprire la porta o la finestra altrimenti diminuisce l effetto di riscaldamento 8 per spegnere l apparecchio premere l interruttore di accensione spegnimento su off l apparecchio continuerà a far funzionare la ventola per circa 30 secondi finché non fuoriesce 28
- Istruzioni per la sicurezza 28
- Italiano 28
- Manuale di istruzioni 28
- Questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone compresi bambini con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito salvo in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza 28
- Se il prodotto deve essere riparato rivolgersi ad esperti o al reparto di manutenzione autorizzato della nostra azienda 28
- Обслуживание и очистка 28
- Русский 28
- Технические параметры 28
- Installazione 29
- Italiano 29
- Caratteristicge tecniche 30
- Italiano 30
- Manutenzione e pulizia 30
- Advertencia 31
- Conexiones a la corriente eléctrica 31
- Español 31
- Instalación 31
- Instrucciones de seguridad 31
- Manual de instrucciones 31
- Características técnicas 32
- Español 32
- Mantenimiento y limpieza 32
- Español 33
- ةملاسلا تاميلعت 33
- ةنايصلاو مادختسلااو عيمجتلا ءانثأ ةملاسلاب ةقلعتلما تاداشرلإا ا مئاد عبتا زاهلجا اذه مادختسا لبق 33
- ةيبرعلا ةغللا 33
- ةيدالما رارضلأاو ةيدسلجا تاباصلإاو ةيئابرهكلا تامدصلاو قيرلحا رطخ ريذتح 33
- تاميلعتلا ليلد 33
- جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل كلذو ةيانعب كيدي ينب يذلا تاميلعتلا ليلد ةءارق ءاجر 33
- زاهلجا فينصت ةحول ىلع بوتكلما يبرهكلا دهلجا عم قفاوتم كلزنم يف يبرهكلا دهلجا ردصم نأ نم دكأت 33
- لاأ بجي ح طس م زاهج ىلع عضوي وأ لفسلأ ءاوهلا ذفنم هجاوي نأ بجي امك طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج تيبثت بجي 1 لئام لكشب وأ لجع ىلع هعضت تاحتف ةيطغتب مقت لا راجفنلاا وأ قارتحلال ةلباقلا تازاغلاب ةئلتملما نكاملأا يف ةئفدتلا زاهج مادختسا مدع ىجر ي 2 ءاوهلا هباشم لهؤم صخش وأ اهتمدخ ليكو وأ ةعنص لما ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي قفرلما لباكلا فلت ةلاح يف 3 رطخ ثودح بنجتل ءابرهكلا ذخأم نم زاهلجا لصف ىجر ي كسفنب ةئفدتلا زاهج حلاصإب كمايق وأ صخش دوجو مدع ةلاح يف 4 ىرخأ تلاصوم يأ وأ ةللبم يديأب ةئفدتلا زاهج سلم مدع ىجر ي 5 روفلا ىلع هفاقيإ ىجر ي كرلمحا لطعت ةلاح يف 6 ةئفدتلا ريثأت نم للقيس لاإو ةذفانلا وأ بابلا حتف مدع ىجر ي مادختسلاا ءانثأ 7 ةدلم ةحورلما ةرادإ يف زاهلجا لظيس ليغشتلا فاقيلإ فاقيلإا ليغشتلا حاتفم ىلع طغضا زاهلجا ليغشت فقوأ 8 سباقلا لصف كنكيمو لمعلا نع فقوتي مث درابلا ءاوهلا بهي ىتح لقلأا ىلع ةيناث 30 ماملحا يف ءالما نع اديعب هتيبثتو طئالحا ىلع ةئفدتلا زاهج قيلعت بجي 9 1x cr2025 تايراطب مادختسا ىجر ي دعب نع مكحتلا زاهج 10 انتكرش نم دمتعلما ةنايصلا مسق وأ ءاربخ بلط ىجر ي حلاصإ ىلإ ةجالحا ةل 33
- يبرهكلا رايتلا ردصم ىلإ ليصوتلا 33
- بيكرتلا 34
- ةيبرعلا ةغللا 34
- ريذتح 34
Похожие устройства
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE251R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE200R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE100R Руководство по эксплуатации
- Haier HCE301R Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 402 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Deeper DP4H10S102 фонарь и держатель для смартфона в комплекте Руководство по эксплуатации
- Вихрь ДП-5500М Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 403 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Nordfrost NR 506 оранжевый Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Mario) Руководство по эксплуатации
- Hori Wireless Battle Pad (Zelda) Руководство по эксплуатации
- Hammer Flex LZK790L Инструкция по эксплуатации
- Canyon WS-304 Black (CNS-WCS304B) Руководство по эксплуатации
- Aqara SRSC-M01 Руководство по эксплуатации