GRAPHITE Energy+ 18 V 58G020 [35/57] Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020
![GRAPHITE 58G020 [35/57] Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020](/views2/2041610/page35/bg23.png)
68 69
KASUTAMINE JA HOOLDUS
Enne kui asute mistahes paigaldus-, reguleerimis-, parandus-
või hooldustoimingute juurde, eemaldage seadmed küljest
aku.
HOOLDAMINE JA HOIDMINE
• Soovitame puhastada seadet iga kord vahetult pärast
kasutamist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vett ega muid
vedelikke.
• Puhastage seadet kuiva kangatüki või nõrga suruõhujoa abil.
• Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid, sest need
võivad kahjustada seadme plastosi.
• Puhastage regulaarselt ventilatsiooniavasid mootori korpuses,
et vältida seadme ülekuumenemist.
• Hoidke seadet kuivas, lastele kättesaamatus kohas.
• Hoiustamise ajaks võtke seadmest aku välja.
KIIRKINNITUSPADRUNI VAHETAMINE
Kiirkinnituspadrun keeratakse akutrelli-kruvikeeraja spindli
keermele ja kinnitatakse kruviga.
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmisesse
asendisse.
• Avage kiirkinnituspadruni (1) harud ja keerake kinnituskruvi
välja (vasakkeere) (joonis H).
• Kinnitage kuuskantvõti kiirkinnituspadrunisse ja lööge kergelt
vastu kuuskantvõtme teist otsa.
• Keerake kiirkinnituspadrun lahti.
• Kiirkinnituspadruni paigaldamine toimub vastupidises
järjekorras võrreldes selle eemaldamisega.
Mistahes vead laske parandada seadme tootja volitatud
hooldusfirmas.
TEHNILISED PARAMEETRID
NOMINAALANDMED
Löök-akutrell-kruvikeeraja 58G020
Parameeter Väärtus
Aku pinge 18 V DC
Pöördekiiruste vahemik
tühikäigul
I käik: 0-500 min
-1
II käik: 0-1700 min
-1
Löögisagedus tühikäigul
I käik: 0-7500 min
-1
II käik: 0-25500 min
-1
Kiirkinnituspadruni ulatus 2-13 mm
Pöördemomendi reguleerimise ulatus
1–16 +
puurimine,
löökpuurimine
Maksimaalne pöördemoment (kruvide kerge
kinnikeeramine)
38 Nm
Maksimaalne pöördemoment (kruvide tugev
kinnikeeramine)
58 Nm
Kaitseklass III
Kaal 1,2 kg
Tootmisaasta 2018
58G020 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust
Graphite Energy+ süsteemi aku
Parameeter Väärtus
Aku 58G001 58G004
Aku pinge 18 V DC 18 V DC
Aku tüüp Li-Ion Li-Ion
Aku maht 2000 mAh 4000 mAh
Keskkonnatemperatuuride vahemik 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Laadimisaeg laadijaga 58G002 1 h 2 h
Kaal 0,400 kg 0,650 kg
Tootmisaasta 2018 2018
Graphite Energy+ süsteemi akulaadija
Parameeter Väärtus
Laadija tüüp 58G002
Toitepinge 230 V AC
Toitesagedus 50 Hz
Laadimispinge 22 V DC
Maksimaalne laadimisvool 2300 mA
Keskkonnatemperatuuride vahemik 4
0
C – 40
0
C
Aku 58G001 laadimise aeg 1 h
Aku 58G004 laadimise aeg 2 h
Kaitseklass II
Kaal 0,300 kg
Tootmisaasta 2018
MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED
Helirõhutase (puurimine) Lp
A
= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Helirõhutase (löökpuurimine) Lp
A
= 85,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Heli võimsustase (puurimine) Lw
A
= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Heli võimsustase (löökpuurimine) Lw
A
= 96,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Mõõdetud vibratsioonitase
(puurimine):
a
h
= 2,04 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Mõõdetud vibratsioonitase
(löökpuurimine)
a
h
= 11,72 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Müra ja vibratsiooni info
Seadme tekitatava müra tase on määratletud helirõhutaseme
Lp
A
ja müra võimusustaseme Lw
A
kaudu (K tähistab
mõõtemääramatust). Seadme tekitatava vibratsiooni tase
on määratletud vibratsioonitaseme kaudu (K tähistab
mõõtemääramatust).
Käesolevas juhendis esitatud helirõhutase Lp
A
, müra võimsustase
Lw
A
ning mõõdetud vibratsioonitase a
h
on mõõdetud vastavad
standardile EN 60745-1. Esitatud vibratsioonitaset a
h
võib
kasutada seadmete võrdlemiseks ja üldise vibratsioonitaseme
esialgseks hindamiseks.
Esitatud vibratsioonitase on piisavalt esinduslik tööriista
tavakasutuse puhul. Kui seadet kasutatakse muul viisil või
koos muude töötarvikutega, võib vibratsioonitase muutuda.
Vibratsioonitaset võib tõsta ka seadme ebapiisav või liiga
harv hooldamine. Ülaltoodud põhjused võivad suurendada
kokkupuudet vibratsiooniga kogu tööaja vältel.
Vibratsiooniga kokkupuute põhjalikuks hindamiseks tuleb
arvesse võtta ka ajavahemikke, mil tööriist on välja lülitatud
või on sisse lülitatud, aga seda ei kasutata töö tegemiseks.
Nii võib kõiki tegureid põhjalikult arvesse võttes olla
vibratsiooniga kokkupuute koguväärtus märgatavalt väiksem.
Seadmega töötaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest tuleb võtta
täiendavaid ohutusmeetmeid, nagu tööriista ja töötarvikute
regulaarne hooldamine, käte õige temperatuuri tagamine, sobiv
töökorraldus.
KESKKONNAKAITSE
Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka,
viige need käitlemiseks vastavasse asutusse.
Infot toote utiliseerimise kohta annab müüja
või kohalik omavalitsus. Kasutatud elektrilised
ja elektroonilised seadmed sisaldavad
keskkonnale ohtlikke aineid. Ümbertöötlemata
seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja
inimeste tervisele.
Li-Ion
Ärge pange akut / patareisid olmejäätmete
hulka ega visake neid tulle ega vette.
Kahjustatud või kulunud akud tuleb
nõuetekohaselt utiliseerida kooskõlas kehtiva
akude ja patareide utiliseerimise direktiiviga.
* Tootjal on õigus muudatusi sisse viia.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, asukohaga Varsasavi, ul. Pograniczna 2/4 (edaspidi: „Grupa
Topex”) informeerib, et kõik käesoleva juhendiga (edaspidi: juhend),
muuhulgas selle teksti, fotode, skeemide, jooniste, samuti selle ülesehitusega
seotud autoriõigused kuuluvad eranditult Grupa Topex’ile ja on kaitstud
4. veebruari 1994 autoriõiguste ja muude sarnaste õiguste seadusega
(vt. Seaduste ajakiri 2006 Nr 90 Lk 631 koos hilisemate muudatustega).
Kogu juhendi või selle osade kopeerimine, töötlemine ja modifitseerimine
kommertseesmärkidel ilma Grupa Topex’i kirjaliku loata on rangelt keelatud
ning võib kaasa tuua tsiviilvastutuse ning karistuse.
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА
ИНСТРУКЦИЯ
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН
ВИНТОВЕРТ
58G020
ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА
НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА
ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С
ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ.
ПОДРОБНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С
ПРОБИВНИЯ ВИНТОВЕРТ
• При работа с пробивния винтоверт използвайте
антифони и защитни очила. Експозицията на
въздействието на шум може да доведе до загуба на слуха.
Частиците от метал и други хвърчащи частици могат да
причинят нараняване на очите.
• При извършване на работни дейности, при които
винтовертът би могъл да попадне на скрити
електрически кабели, трябва да държите инструмента
за изолираната повърхност на ръкохватката. При
контакт на инструмента с кабел на захранващата мрежа
може да се стигне до наличие на напрежение в металните
части на инструмента, което може да доведе до токов
удар.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С
ПРОБИВНИЯ ВИНТОВЕРТ
• Следва да се използват само препоръчваните акумулатори
и зарядни устройства. Да не се използват акумулатори и
зарядни устройства, предназначени за други цели.
• Да не се извършва смяна на посоката на въртене на
шпиндела по време на работа. В противен случай може да
се стигне до повреда на пробивния винтоверт.
• За почистване на винтоверта да се използва мека и суха
кърпа. Никога не бива да се използва какъвто и да е миещ
препарат или алкохол.
• Да не се ремонтира повреден инструмент. Ремонт на
винтоверта може да бъде извършен само от производителя
или от оторизиран сервиз.
ПРАВИЛНО ОБСЛУЖВАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА
АКУМУЛАТОРИТЕ
• Процесът на зареждане на акумулатора трябва да протича
под надзора на потребителя.
• Трябва да се избягва зареждане на акумулатора при
температури по-ниски от 0
o
C.
• Акумулаторите трябва да се зареждат само със
зарядното устройство, препоръчано от производителя.
Използване на зарядно устройство, предназначено за
зареждане на друг вид акумулатор, създава опасност от
възникване на пожар.
• Когато акумулаторът не се използва, трябва да
го съхранявате далеч от метални предмети като
кламери, монети, ключове, гвоздеи или други малки
метални предмети, които могат да предизвикат късо
съединение на клемите. Късото съединение на клемите
на акумулатора може да предизвика изгаряне или пожар.
• В случай на повреда и/или неправилно използване на
акумулатора може да се стигне до отделяне на газове.
Трябва да проветрите помещението и при наличие на
оплаквания да потърсите медицинска помощ. Газовете
могат да увредят дихателните пътища.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020 4
- Przygotowanie do pracy 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Deklaracja zgodności we 6
- Gwarancja i serwis 6
- Ochrona środowiska 6
- Detailed safety regulations 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g020 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Li ion 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g020 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Li ion 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g020 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Li ion 14
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления 14
- Который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g020 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Указана в серийном номере 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g020 17
- Li ion 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- A munka előkészítése 18
- Kezelése és karbantartása 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Li ion 19
- Műszaki jellemzők 19
- Norme specifice de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g020 19
- Pregătirea de lucru 20
- Utilizare setări 20
- Li ion 21
- Parametri tehnici 21
- Protecţia mediului 21
- Utilizarea și întreținere 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g020 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpecnostné predpisy 24
- Li ion 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020 24
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Li ion 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Ošetrovanie a údržba 26
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g020 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Technické parametre 26
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Li ion 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- Vzdrževanje in hramba 28
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g020 29
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Techniniai duomenys 30
- Aplinkos apsauga 31
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g020 31
- Li ion 31
- Īpaši drošības noteikumi 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g020 33
- Eriohutusjuhised 33
- Li ion 33
- Vides aizsardzība 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Töö seadistamine 34
- Kasutamine ja hooldus 35
- Keskkonnakaitse 35
- Li ion 35
- Tehnilised parameetrid 35
- Подробни указания за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020 35
- Подготовка за работа 36
- Обслужване и поддръжка 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- Li ion 38
- Posebni propisi o sigurnosti 38
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g020 38
- Опазване на околната среда 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Li ion 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g020 40
- Rukovanje i održavanje 40
- Tehnički parametri 40
- Zaštita okoliša 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje i održavanje 42
- Li ion 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g020 43
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προετοιμασια για εργασια 44
- Li ion 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g020 45
- Προστασια περιβαλλοντοσ 45
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Li ion 47
- Parametros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Uso y configuración 47
- Norme particolari di sicurezza 48
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g020 48
- Funzionamento regolazioni 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Utilizzo e manutenzione 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 50
- Parametri tecnici 50
- Protezione dell ambiente 50
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g020 50
- Werk instellingen 51
- Werkvoorbereiding 51
- Bediening en onderhoud 52
- Li ion 52
- Milieubescherming 52
- Technische parameters 52
- Consignes de sécurité détaillées 53
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse à percussion sans fil 58g020 53
- Maintenance et entretien 54
- Préparation au travail 54
- Utilisation réglage 54
- Protection de l environnement 55
- Spécifications techniques 55
Похожие устройства
- Partex от 2 до 8 кг, стяжная стропа НФ-00000274-2 Чертеж пенала
- Gigant 180x100x75 мм Т-18 Рекомендательные письма
- AG47 EcoDescaler Описание средства
- Partner PP-600F 506001 Инструкция к станку Partner PP-600F
- Partner PP-6025W 560251 Инструкция к станку Partner PP-6025W
- ДЕКАСТ ОСВХ-40 "НЕПТУН" (13370) 76-40-01 Образец паспорта ОСВХ_ОСВУ
- OBO Bettermann US 3 20 FS, U-профиль, конструкционная, L=200 мм, сталь, конвейерный цинк 6342302 Инструкция
- OBO Bettermann US 3 30 FS, U-профиль, конструкционная, L=300 мм, сталь, конвейерный цинк 6342304 Инструкция
- OBO Bettermann US 3 40 FS, U-профиль, конструкционная, L=400 мм, сталь, конвейерный цинк 6342306 Инструкция
- OBO Bettermann US 5 100 FT, U-профиль, конструкционная, L=1000 мм, сталь, горячий цинк 6340962 Инструкция
- Worx 20В, 60Нм, бесщеточная, 2Ач х2, ЗУ, кейс WX102 Инструкция по эксплуатации
- Deko DCUT-40 051-4688 Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K56-DMX 1шт 028450 Инструкция
- Бергауф Deko fixer акриловый, 10 кг 71577 Инструкция
- Бергауф Deko fixer акриловый, 3 кг 71576 Инструкция
- Deko DKIS, 20В, 2х4.0Ач, 400Нм, в кейсе 063-4432 Инструкция
- Deko DKCH20FU-Li в кейсе + оснастка 5 шт., 20 В, 2x5.0Ач 063-4419 Инструкция по эксплуатации
- Deko DTC 180-600 063-4984 Инструкция по эксплуатации
- Deko DTS-1500 065-1219 Bycnherwbz
- CORALINO LIGHT Голубой туман CL1001 CORALINO LIGHT Краска аэрозольная декоративная Голубой туман