GRAPHITE Energy+ 18 V 58G020 [4/57] Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020
![GRAPHITE Energy+ 18 V 58G020 [4/57] Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020](/views2/2041610/page4/bg4.png)
6 7
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
WIERTARKO WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA Z UDAREM
58G020
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ PRACY
WIERTARKO WKRETARKĄ
• Zakładaj ochronniki słuchu i gogle ochronne podczas
pracy wiertarko-wkrętarką. Narażenie się na hałas może
spowodować utratę słuchu. Opiłki metali i inne latające
cząsteczki mogą spowodować trwałe uszkodzenie oczu .
• Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne,
urządzenie należy trzymać za izolowane powierzchnie
rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej prąd może
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
urządzenia, co mogłoby spowodować porażeniem prądem
elektrycznym.
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY WIERTARKO
WKRĘTARKĄ
• Należy stosować tylko zalecane akumulatory i ładowarki. Nie
wolno stosować akumulatorów i ładowarek do innych celów.
• Nie wolno dokonywać zmiany kierunku obrotów wrzeciona
narzędzia w czasie, gdy ono pracuje. W przeciwnym przypadku
może dojść do uszkodzenia wiertarko-wkrętarki.
• Do czyszczenia wiertarko-wkrętarki należy stosować miękką,
suchą tkaninę. Nigdy nie wolno stosować jakiegokolwiek
detergentu lub alkoholu.
• Nie wolno naprawiać uszkodzonego urządzenia. Wykonywanie
napraw jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub w
autoryzowanym serwisie.
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA AKUMULATO
RÓW
• Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod
kontrolą użytkownika.
• Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach
poniżej 0
o
C.
• Akumulatory należy ładować wyłącznie ładowarką
zalecaną przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej
do ładowania innego typu akumulatorów stwarza ryzyko
powstania pożaru.
• W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go
przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich,
jak spinacze do papieru, monety, klucze gwoździe, śruby,
lub inne małe elementy metalowe, które mogą zewrzeć
styki akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
• W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego
użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia
się gazów. Należy wywietrzyć pomieszczenie, w razie
dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą
uszkodzić drogi oddechowe.
• W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu
z akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może
spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie
stwierdzony wyciek, należy postępować w sposób podany niżej:
- ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu
płynu ze skórą lub oczami.
- jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce
na ciele należy przemyć natychmiast obfitą ilością czystej
wody, ewentualnie zneutralizować płyn za pomocą łagodnego
kwasu, takiego jak sok cytrynowy lub ocet.
- jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast
przepłukać dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10
minut i zasięgnąć porady lekarza.
• Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub
zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory
mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do
pożaru, wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń.
• Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub
wody.
• Akumulator należy zawsze utrzymywać z dala od źródła ciepła.
Nie wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku,
w którym panuje wysoka temperatura (w miejscach
nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub gdziekolwiek
tam, gdzie temperatura przekracza 50°C).
• Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani
nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub
temperatury powyżej 130°C może spowodować eksplozję.
UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F.
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania,
nie wolno ładować akumulatora w temperaturze
wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych
znamionowych w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe
lub w temperaturze spoza określonego przedziału może
uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
NAPRAWA AKUMULATORÓW:
• Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów.
Wykonywanie napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie
przez producenta lub w autoryzowanym serwisie.
• Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu
zajmującego się utylizacją tego typu niebezpiecznych
odpadów.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI
• Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub
wody. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko
porażenia. Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych
pomieszczeń.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
obsługowych lub czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od
zasilania z sieci.
• Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie
łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury
ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo
pożaru.
• Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan
ładowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń – nie należy używać ładowarki. Nie wolno
podejmować prób rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy
trzeba powierzać autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu.
Niewłaściwie przeprowadzony montaż ładowarki grozi
porażeniem elektrycznym lub pożarem.
• Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub
psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub
wiedza jest niewystarczająca aby obsługiwać ładowarkę przy
zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny
obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej.
W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż
urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone w następstwie
czego może dojść do obrażeń.
• Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od
sieci elektrycznej.
• Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania,
nie wolno ładować akumulatora w temperaturze
wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych
znamionowych w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe
lub w temperaturze spoza określonego przedziału może
uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.
NAPRAWA ŁADOWARKI
• Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki. Wykonywanie
napraw ładowarki jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta
lub w autoryzowanym serwisie.
• Zużytą ładowarkę należy dostarczyć do punktu
zajmującego się utylizacją tego typu odpadów.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazów podczas pracy.
Akumulatory Li-Ion mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć,
jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub
zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie
podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać
akumulatora. Akumulatory Li-Ion zawierają elektroniczne
urządzenia zabezpieczające, które, jeśli zostaną uszkodzone,
mogą spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.
Objaśnienie zastosowanych piktogramów
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i
warunków bezpieczeństwa w niej zawartych.
2. Stosuj okulary ochronne i ochronniki słuchu.
3. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia.
4. Chronić przed deszczem.
5. Stosować wewnątrz pomieszczeń, chronić przez wodą i
wilgocią.
6. Recykling.
7. Druga klasa ochronności.
8. Selektywne zbieranie.
9. Nie wrzucać ogniw do ognia.
10. Stwarzające zagrożenie dla środowiska wodnego.
11. Nie dopuszczać do nagrzania powyżej 50°C.
BUDOWA I PRZEZNACZENIE
Wiertarko-wkrętarka jest elektronarzędziem zasilanym z
akumulatora. Napęd stanowi silnik bezszczotkowy prądu
stałego wraz z przekładnią planetarną. Wiertarko-wkrętarka
może być używana w trybie pracy bez udaru lub z udarem.
Jest ona przeznaczona do wkręcania i wykręcania wkrętów i
śrub w drewnie, metalu, tworzywach sztucznych i ceramice
oraz do wiercenia otworów w wymienionych materiałach
w trybie pracy bez udaru. W trybie pracy z udarem służy do
wiercenia w betonie, kamieniu, cegle itp. Elektronarzędzia z
napędem akumulatorowym, bezprzewodowe, szczególnie
okazują się przydatne przy pracach remontowo - budowlanych,
stolarskich oraz związanych z wyposażeniem wnętrz, adaptacją
pomieszczeń, oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej
działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Uchwyt szybkomocujący
2. Pierścień uchwytu szybkomocującego
3. Pierścień regulacyjny momentu obrotowego
4. Przełącznik zmiany biegów
5. Przełącznik kierunku obrotów
6. Uchwyt
7. Akumulator
8. Przycisk mocowania akumulatora
9. Włącznik
10. Oświetlenie
11. Diody LED
12. Ładowarka
13. Przycisk sygnalizacji stanu naładowania akumulatora
14. Sygnalizacja stanu naładowania akumulatora (diody LED).
15. Przełącznik trybu pracy.
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
WYJMOWANIE / WKŁADANIE AKUMULATORA
• Ustawić przełącznik kierunku obrotów (5) w położenie
środkowe.
• Nacisnąć przycisk mocowania akumulatora (8) i wysunąć
akumulator (7) (rys. A).
• Włożyć naładowany akumulator (7) do uchwytu w rękojeści, aż
do słyszalnego zaskoczenia przycisku mocowania akumulatora
(8).
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Urządzenie jest dostarczona z akumulatorem częściowo
naładowanym. Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać
w warunkach, gdy temperatura otoczenia wynosi 4
0
C - 40
0
C.
Akumulator nowy lub taki, który przez dłuższy czas nie był
użytkowany, osiągnie pełną zdolność do zasilania po około 3 - 5
cyklach ładowania i rozładowania.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020 4
- Przygotowanie do pracy 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Deklaracja zgodności we 6
- Gwarancja i serwis 6
- Ochrona środowiska 6
- Detailed safety regulations 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g020 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Li ion 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g020 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Li ion 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g020 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Li ion 14
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления 14
- Который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g020 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Указана в серийном номере 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g020 17
- Li ion 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- A munka előkészítése 18
- Kezelése és karbantartása 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Li ion 19
- Műszaki jellemzők 19
- Norme specifice de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g020 19
- Pregătirea de lucru 20
- Utilizare setări 20
- Li ion 21
- Parametri tehnici 21
- Protecţia mediului 21
- Utilizarea și întreținere 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g020 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpecnostné predpisy 24
- Li ion 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020 24
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Li ion 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Ošetrovanie a údržba 26
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g020 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Technické parametre 26
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Li ion 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- Vzdrževanje in hramba 28
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g020 29
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Techniniai duomenys 30
- Aplinkos apsauga 31
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g020 31
- Li ion 31
- Īpaši drošības noteikumi 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g020 33
- Eriohutusjuhised 33
- Li ion 33
- Vides aizsardzība 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Töö seadistamine 34
- Kasutamine ja hooldus 35
- Keskkonnakaitse 35
- Li ion 35
- Tehnilised parameetrid 35
- Подробни указания за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020 35
- Подготовка за работа 36
- Обслужване и поддръжка 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- Li ion 38
- Posebni propisi o sigurnosti 38
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g020 38
- Опазване на околната среда 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Li ion 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g020 40
- Rukovanje i održavanje 40
- Tehnički parametri 40
- Zaštita okoliša 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje i održavanje 42
- Li ion 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g020 43
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προετοιμασια για εργασια 44
- Li ion 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g020 45
- Προστασια περιβαλλοντοσ 45
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Li ion 47
- Parametros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Uso y configuración 47
- Norme particolari di sicurezza 48
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g020 48
- Funzionamento regolazioni 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Utilizzo e manutenzione 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 50
- Parametri tecnici 50
- Protezione dell ambiente 50
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g020 50
- Werk instellingen 51
- Werkvoorbereiding 51
- Bediening en onderhoud 52
- Li ion 52
- Milieubescherming 52
- Technische parameters 52
- Consignes de sécurité détaillées 53
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse à percussion sans fil 58g020 53
- Maintenance et entretien 54
- Préparation au travail 54
- Utilisation réglage 54
- Protection de l environnement 55
- Spécifications techniques 55
Похожие устройства
- Partex от 2 до 8 кг, стяжная стропа НФ-00000274-2 Чертеж пенала
- Gigant 180x100x75 мм Т-18 Рекомендательные письма
- AG47 EcoDescaler Описание средства
- Partner PP-600F 506001 Инструкция к станку Partner PP-600F
- Partner PP-6025W 560251 Инструкция к станку Partner PP-6025W
- ДЕКАСТ ОСВХ-40 "НЕПТУН" (13370) 76-40-01 Образец паспорта ОСВХ_ОСВУ
- OBO Bettermann US 3 20 FS, U-профиль, конструкционная, L=200 мм, сталь, конвейерный цинк 6342302 Инструкция
- OBO Bettermann US 3 30 FS, U-профиль, конструкционная, L=300 мм, сталь, конвейерный цинк 6342304 Инструкция
- OBO Bettermann US 3 40 FS, U-профиль, конструкционная, L=400 мм, сталь, конвейерный цинк 6342306 Инструкция
- OBO Bettermann US 5 100 FT, U-профиль, конструкционная, L=1000 мм, сталь, горячий цинк 6340962 Инструкция
- Worx 20В, 60Нм, бесщеточная, 2Ач х2, ЗУ, кейс WX102 Инструкция по эксплуатации
- Deko DCUT-40 051-4688 Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K56-DMX 1шт 028450 Инструкция
- Бергауф Deko fixer акриловый, 10 кг 71577 Инструкция
- Бергауф Deko fixer акриловый, 3 кг 71576 Инструкция
- Deko DKIS, 20В, 2х4.0Ач, 400Нм, в кейсе 063-4432 Инструкция
- Deko DKCH20FU-Li в кейсе + оснастка 5 шт., 20 В, 2x5.0Ач 063-4419 Инструкция по эксплуатации
- Deko DTC 180-600 063-4984 Инструкция по эксплуатации
- Deko DTS-1500 065-1219 Bycnherwbz
- CORALINO LIGHT Голубой туман CL1001 CORALINO LIGHT Краска аэрозольная декоративная Голубой туман