Moulinex BY530D [15/52] Enne esmast kasutamist
![Moulinex BY 1001 [15/52] Enne esmast kasutamist](/views2/1124240/page15/bgf.png)
13
OHUTUSALASED ETTEVAATUSABINÕUD
ENNE ESMAST KASUTAMIST
KASUTAMINE
Täname teid, et ostsite Moulinex’i veekeetja. Lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see alati
käeulatuses. Kasutusjuhend on kõikidele Moulinex’i veekeetjatele ühine.
• Enne esmast kasutamist lugege hoolikalt
seadme kasutusjuhendit ja hoidke see alles.
Mittestandardne kasutamine vabastab Moulinex’i
igasugusest vastutusest.
• Teie ohutuse tagamiseks on käesolev seade
valmistatud vastavalt järgmiste kehtivate normidega
ja määrustega (direktiividega) sätestatule:
- Baaspinge direktiiv,
- Elektromagneetilise ühilduvuse direktiiv,
- Keskkonnadirektiiv,
- Toiduainetega kokkupuutuvate materjalide kohta
käiv direktiiv.
• Kasutage veekeetjat vaid joogikõlbuliku vee
soojendamiseks.
• Ühendage seade vaid maandatud vooluvõrku või
integreeritud maandusega pikendusjuhtme pessa.
Veenduge, et seadme nimiandmete plaadile
märgitud toitepinge vastab kasutuskoha
vooluvõrgu/pikendusjuhtme toitepingele. Mitme
auguga pistikupesade kasutamine on
mittesoovitatav.
• Ärge kasutage veekeetjat märgade kätega ega
paljaste jalgadega.
• Ärge asetage veekeetjat ega tema alust (toiteplokki)
kuumale pinnale, nagu pliidiraud. Samuti ei tohi
veekeetjat kasutada avatud tule läheduses.
• Igasuguste korrapäratuste märkamisel veekeetja
töös ühendage seade otsekohe vooluvõrgust lahti.
• Ärge tirige toitejuhet pistiku eemaldamiseks
pistikupesast.
• Veekeetja kukkumise vältimiseks ärge laske
voolujuhtmel laua või tööpinna serval rippuda.
• Olge veekeetjaga töötamisel alati valvas, eriti tuleks
tähelepanu osutada veekeetja tilast väljuvale aurule,
mis võib olla väga kuum.
• Ettevaatlik tuleks olla ka roostevabast materjalist
valmistatud veekeetja korpuse suhtes, mis muutub
töötamisel väga kuumaks. Veekeetjast tuleks kinni
võtta vaid käepidemest!
• Ärge kunagi katsuge veekeetja filtrit ega kaant vee
keemise ajal.
• Ärge kunagi liigutage veekeetjat seadme töötamise
ajal.
• Garantii ei laiene katkistele või halvasti töötavatele
veekeetjatele, mis on tingitud katlakivi tekkest.
• Kaitske seadet niiskuse ja külma eest.
• Juhul kui teie veekeetja on saanud kahjustada, see ei
tööta, toitejuhe või kaane hing on kahjustatud, siis on
soovitatav lasta oma seade ohuolukordade
vältimiseks üle vaadata. Veekeetjat võib parandada
vaid Moulinex’i seadmete teenindusesindaja, välja
arvatud kasutusjuhendile toetuv puhastamine ja
katlakivi eemaldamine, mille võib iseseisvalt läbi viia.
• Veekeetja tuleks vooluvõrgust lahti ühendada
puhastamise käigus ja juhul kui te seda pikema
perioodi jooksul ei kasuta.
• Kõik veekeetjad on läbinud range kvaliteedikontrolli.
Praktilised katse- testimised on läbi viidud juhuslikult
valitud veekeetjatega. See selgitab seadmetel
leitavaid võimalikke juhuslikke kasutusjälgi.
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks puudulike
füüsiliste võimetega-, koordinatsioonihäiretega- või
piiratud mentaalsete omadustega isikute poolt,
samuti vastavat kogemust või vastavaid teadmisi
mitte omavate isikute (sealhulgas ka laste) poolt.
Nimetatud tingimustesse võib suhtuda teatavate
mööndustega juhul kui nimetatud, piiratud
tegevusvõimega isikud toimivad kas vahetult või
kaudselt nende tervise ning heaolu eest vastutavate
isikute otsese järelvalve all või on omandanud
piisavad, seadme kasutamise seisukohast olulised
esmased teadmised ja oskused.
• Ühtlasi tuleks jälgida, et seadet ei kasutaks lapsed
näiteks mänguasjana.
• Kuumutamisel kasutage alati filtrit.
• Seade on ette nähtud ainult kodustes tingimustes
kasutamiseks.
Garantii ei kehti juhul, kui seadet kasutatakse:
- Kauplustes, kontorites vms. töökeskkondades
asuvates ja oma töötajatele ette nähtud
kööginurkades;
- Taludes;
- Hotellide, motellide ja muude majutusasutuste
klientide poolt;
- Kodumajutuse vms. tingimustes.
1. Eemaldage nii veekeetja sees- kui väljaspool
asuvad kleeplindid, pakendid või muud seadme
juurde kuuluvad elemendid.
2. Reguleerige juhtme pikkus sobivaks, keerates see
aluse (toiteploki) alla. Kinnitage juhe alusel
(toiteplokil) asuvas fiksaatoris. (joonis 1).
Ärge kasutage esimese kahe/kolme kasutuskorra vett,
kuna see võib sisaldada tolmu. Loputage veekeetjat ja
filtrit eraldi.
ET
1. Kaane avamiseks, vastavalt mudelile:
- Lahtitõmmatav kaas: vajutage vajadusel
lukustussüsteemile ja tõmmake kaant ülespoole.
(joonis 2)
• Kaanel asuvale nupule vajutusega avanev kaas:
vajutage lukustussüsteemile ja kaas avaneb
iseenesest. (joonis 3)
Содержание
- Перед первым использованием 3
- Советы по безопасности 3
- Использование 4
- Очистка и уход 4
- Удаление накипи 4
- Неисправности 5
- Охрана окружающей среды 5
- Предотвращение несчастных случаев в быту 5
- Перед першим використанням 6
- Правила безпеки 6
- Використання 7
- Зняття накипу 7
- Очищення і догляд 7
- Дбайте про захист довкілля 8
- Попередження нещасних випадків удома 8
- При виникненні проблем 8
- Drošības norādījumi 9
- Lietošana 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Atbrīvošana no kaļķakmens 10
- Mazgāšana un apkope 10
- Ja rodas sarežģījumi 11
- Sadzīves negadījumu novēršana 11
- Vides aizsardzība 11
- Naudojimas 12
- Saugos nurodymai 12
- Kalkių šalinimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Aplinkos apsauga 14
- Apsisaugojimo nuo nelaimingų įvykių namuose priemonės 14
- Kilus problemai 14
- Enne esmast kasutamist 15
- Kasutamine 15
- Ohutusalased ettevaatusabinõud 15
- Katlakivi 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Keskkonnakaitse 17
- Probleemide korral 17
- Õnnetuste vältimine 17
- Bezpečnostní pokyny 18
- Použití 18
- Před prvním použitím 18
- Odstraňování vodního kamene 19
- Čištění a údržba 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Prevence úrazů v domácnostech 20
- V případě problému 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Používanie 21
- Pred prvým použitím 21
- Odstraňovanie vodného kameňa 22
- Čistenie a údržba 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Predchádzanie domácim úrazom 23
- V prípade problému 23
- Az első használat előtt 24
- Biztonsági előírások 24
- Használat 24
- Tisztítás és karbantartás 25
- Vízkőmentesítés 25
- Háztartási balesetek megelőzése 26
- Környezetvédelem 26
- Probléma esetén 26
- Pred prvo uporabo 27
- Uporaba 27
- Varnostna opozorila 27
- Odstranjevanje vodnega kamna 28
- Čiščenje in vzdrževanje 28
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu 29
- V primeru težav 29
- Zaščita okolja 29
- Aruncaţi apa de la primele două trei utilizări deoarece ar putea conţine praf clătiţi fierbătorul şi filtrul în mod separat 30
- Instrucţiuni pentru siguranţă 30
- Pentru a deschide capacul în funcţie de model capac articulat apăsaţi dacă este necesar pe 30
- Reglaţi lungimea cablului prin rulare sub 30
- Sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate fig 2 capac cu deschidere asistată apăsaţi pe 30
- Suport blocaţi cablul în fantă fig 1 30
- Utilizare 30
- Vă mulţumim că aţi cumpărat un fierbător moulinex citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi le la îndemână 30
- Înaintea primei utilizări 30
- Îndepărtaţi toate ambalajele autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul fierbătorului 30
- Curăţare şi întreţinere 31
- Îndepărtarea calcarului 31
- Prevenirea accidentelor casnice 32
- Protecţia mediului înconjurător 32
- În caz de probleme 32
- Благодарим ви че купихте електрическа кана moulinex прочетете внимателно указанията на всички наши модели и ги пазете за бъдещо ползване 33
- Изхвърлете водата при първите две три използвания защото може да съдържа прашинки изплаквайте каната и филтъра отделно 33
- Инструкции за безопасност 33
- Капак с автоматично отваряне натиснете системата за отваряне затваряне и капакът се повдига автоматично фиг 3 автоматичен капак натиснете бутона в 33
- Отваряне на капака в зависимост от модела капак с панти при необходимост натиснете системата за отваряне затваряне и дръпнете отпред назад фиг 2 33
- Отстранете опаковката лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана 2 регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката фиксирайте кабела в жлеба фиг 1 33
- Преди първа употреба 33
- Употреба 33
- Почистване и поддръжка 34
- Почистване от котлен камък 34
- В случай на неизправност 35
- Опазване на околната среда 35
- Предотвратяване на битови злополуки 35
- Bezbednosna uputstva 36
- Pre prve upotrebe 36
- Upotreba 36
- Otklanjanje kamenca 37
- Čišćenje i održavanje 37
- U slučaju problema 38
- Zaštita od kućnih nezgoda 38
- Zaštita okoline 38
- Prije prve uporabe 39
- Sigurnosne upute 39
- Uporaba 39
- Otklanjanje kamenca 40
- Čišćenje i održavanje 40
- U slučaju problema 41
- Zaštita od kućanskih nezgoda 41
- Zaštita okoliša 41
- Prije prve upotrebe 42
- Sigurnosni savjeti 42
- Upotreba 42
- Uklanjanje kamenca 43
- Čišćenje i održavanje 43
- Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu 44
- U slučaju problema 44
- Zaštita okoliša 44
- Aby otworzyć pokrywkę w zależności od modelu pokrywka na zawiasach w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu rys 2 pokrywka z otwarciem wspomaganym nacisnąć 45
- Dziękujemy za zakup czajnika moulinex prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu 45
- Na mechanizm blokujący a pokrywka podniesie się automatycznie rys 3 pokrywka z otwarciem automatycznym nacisnąć na przycisk w górnej części rączki rys 4 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Przy pierwszym użyciu dwa lub trzy razy zagotować i wylać wodę ponieważ może zawierać zanieczyszczenia wypłukać oddzielnie czajnik i filtr 45
- Użytkowanie 45
- Wyregulować długość przewodu owijając go pod podstawą zablokować przewód w wycięciu rys 1 45
- Zalecenia bezpieczeństwa 45
- Zdjąć wszystkie opakowania naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz czajnika 45
- Czyszczenie i konserwacja 46
- Odkamienianie 46
- Ochrona środowiska 47
- W razie problemu 47
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych 47
Похожие устройства
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD330-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD34-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD45-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me NTK-50FHD Руководство пользователя
- Sho-Me 2680 Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9030D Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9J185D1 Руководство пользователя