Moulinex BY530D [4/52] Использование
![Moulinex BY5001 [4/52] Очистка и уход](/views2/1124240/page4/bg4.png)
2
1. Для того, чтобы открыть крышку
(в зависимости от модели):
• Снимающаяся крышка: нажмите на
блокировочное устройство, при необходимости
оттяните крышку назад (Рис. 2).
• Крышка с открывающим механизмом: нажмите
на блокировочное устройство, и крышка
откроется автоматически (Рис. 3).
• Автоматически открывающаяся крышка:
нажмите на кнопку в верхней части ручки
чайника (Рис. 4).
• Завинчивающаяся крышка: поверните крышку
влево, чтобы отвинтить и снять ее (Рис. 5).
Чтобы закрыть крышку, надавите на нее. В
моделях с завинчивающейся крышкой поверните
ее вправо.
2. Установите подставку на гладкую, чистую,
холодную поверхность.
• Чайник должен использоваться только с
прилагающимися к нему подставкой и
фильтром от накипи.
3. Налейте в чайник нужное количество воды.
(Рис. 6):
Воду в чайник рекомендуется наливать через
носик, это обеспечивает лучшую сохранность
фильтра. Как минимум, вода должна покрывать
нагревательный элемент (или дно чайника).
• Никогда не наполняйте чайник, стоящий на
подставке.
• Уровень воды в чайнике не должен ни
подниматься выше максимальной отметки, ни
опускаться ниже минимальной. Если чайник
переполнен, кипящая вода может перелиться
через край.
• Не включайте чайник без воды.
• Прежде чем включить чайник, убедитесь, что
крышка плотно закрыта.
4. Установите чайник на подставку. Включите в
розетку.
5. Чтобы включить чайник, нажмите на кнопку
вкл/выкл, которая, в зависимости от модели,
находится в верхней или в нижней части ручки
(Рис. 7).
6. Некоторые модели оснащены подсветкой.
7. Чайник выключается автоматически после
закипания воды или по достижении выбранной
температуры. Его можно также отключить
вручную, прежде чем снять с подставки, чтобы
налить из него воду. После закипания воды в
некоторых моделях гаснет подсветка и
сигнальная лампочка. Прежде чем снять
чайник с подставки, убедитесь, что кнопка
вкл/выкл находится в положении «выключено».
Перед началом использования два-три раза
вскипятите в чайнике воду и вылейте ее, так
как в ней могут содержаться частички пыли.
Промойте по отдельности чайник и фильтр.
• По окончании использования не оставляйте
в чайнике воду.
ОЧИСТКА И УХОД
Очистка чайника:
- Выключите чайник из сети.
- Дайте ему охладиться и протрите влажной
губкой.
• Никогда не погружайте чайник, подставку,
электрический шнур или штепсель в воду: ни
электрические соединения, ни выключатель не
должны соприкасаться с водой.
• Не пользуйтесь абразивными губками.
Очистка фильтра (в зависимости от модели)
(рис. 8):
Съемный фильтр изготовлен из ткани, которая
удерживает частички накипи, не позволяя им
попасть в чашку вместе с наливаемой из чайника
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Регулярно удаляйте накипь: желательно, как
минимум, раз в месяц, или еще чаще, если вода
содержит много известковых примесей.
Для удаления накипи используйте:
• белый уксус 8%:
- налейте в чайник 1/2 л уксуса,
водой. Этот фильтр не смягчает воду и не удаляет
из нее известковые примеси, таким образом,
свойства воды остаются неизменными. При
повышенном содержании извести в воде фильтр
очень быстро засоряется (через 10-15
использований). Необходимо регулярно очищать
его. Влажный фильтр следует промывать
проточной водой, сухой – осторожно чистить
мягкой щеточкой. В случае, если накипь не
отходит, необходимо произвести удаление накипи.
- Чтобы извлечь фильтр, препятствующий
образованию накипи, снимите чайник с подставки
и дайте ему охладиться. Никогда не извлекайте
фильтр из чайника, полного горячей воды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Содержание
- Перед первым использованием 3
- Советы по безопасности 3
- Использование 4
- Очистка и уход 4
- Удаление накипи 4
- Неисправности 5
- Охрана окружающей среды 5
- Предотвращение несчастных случаев в быту 5
- Перед першим використанням 6
- Правила безпеки 6
- Використання 7
- Зняття накипу 7
- Очищення і догляд 7
- Дбайте про захист довкілля 8
- Попередження нещасних випадків удома 8
- При виникненні проблем 8
- Drošības norādījumi 9
- Lietošana 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Atbrīvošana no kaļķakmens 10
- Mazgāšana un apkope 10
- Ja rodas sarežģījumi 11
- Sadzīves negadījumu novēršana 11
- Vides aizsardzība 11
- Naudojimas 12
- Saugos nurodymai 12
- Kalkių šalinimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Aplinkos apsauga 14
- Apsisaugojimo nuo nelaimingų įvykių namuose priemonės 14
- Kilus problemai 14
- Enne esmast kasutamist 15
- Kasutamine 15
- Ohutusalased ettevaatusabinõud 15
- Katlakivi 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Keskkonnakaitse 17
- Probleemide korral 17
- Õnnetuste vältimine 17
- Bezpečnostní pokyny 18
- Použití 18
- Před prvním použitím 18
- Odstraňování vodního kamene 19
- Čištění a údržba 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Prevence úrazů v domácnostech 20
- V případě problému 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Používanie 21
- Pred prvým použitím 21
- Odstraňovanie vodného kameňa 22
- Čistenie a údržba 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Predchádzanie domácim úrazom 23
- V prípade problému 23
- Az első használat előtt 24
- Biztonsági előírások 24
- Használat 24
- Tisztítás és karbantartás 25
- Vízkőmentesítés 25
- Háztartási balesetek megelőzése 26
- Környezetvédelem 26
- Probléma esetén 26
- Pred prvo uporabo 27
- Uporaba 27
- Varnostna opozorila 27
- Odstranjevanje vodnega kamna 28
- Čiščenje in vzdrževanje 28
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu 29
- V primeru težav 29
- Zaščita okolja 29
- Aruncaţi apa de la primele două trei utilizări deoarece ar putea conţine praf clătiţi fierbătorul şi filtrul în mod separat 30
- Instrucţiuni pentru siguranţă 30
- Pentru a deschide capacul în funcţie de model capac articulat apăsaţi dacă este necesar pe 30
- Reglaţi lungimea cablului prin rulare sub 30
- Sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate fig 2 capac cu deschidere asistată apăsaţi pe 30
- Suport blocaţi cablul în fantă fig 1 30
- Utilizare 30
- Vă mulţumim că aţi cumpărat un fierbător moulinex citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi le la îndemână 30
- Înaintea primei utilizări 30
- Îndepărtaţi toate ambalajele autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul fierbătorului 30
- Curăţare şi întreţinere 31
- Îndepărtarea calcarului 31
- Prevenirea accidentelor casnice 32
- Protecţia mediului înconjurător 32
- În caz de probleme 32
- Благодарим ви че купихте електрическа кана moulinex прочетете внимателно указанията на всички наши модели и ги пазете за бъдещо ползване 33
- Изхвърлете водата при първите две три използвания защото може да съдържа прашинки изплаквайте каната и филтъра отделно 33
- Инструкции за безопасност 33
- Капак с автоматично отваряне натиснете системата за отваряне затваряне и капакът се повдига автоматично фиг 3 автоматичен капак натиснете бутона в 33
- Отваряне на капака в зависимост от модела капак с панти при необходимост натиснете системата за отваряне затваряне и дръпнете отпред назад фиг 2 33
- Отстранете опаковката лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана 2 регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката фиксирайте кабела в жлеба фиг 1 33
- Преди първа употреба 33
- Употреба 33
- Почистване и поддръжка 34
- Почистване от котлен камък 34
- В случай на неизправност 35
- Опазване на околната среда 35
- Предотвратяване на битови злополуки 35
- Bezbednosna uputstva 36
- Pre prve upotrebe 36
- Upotreba 36
- Otklanjanje kamenca 37
- Čišćenje i održavanje 37
- U slučaju problema 38
- Zaštita od kućnih nezgoda 38
- Zaštita okoline 38
- Prije prve uporabe 39
- Sigurnosne upute 39
- Uporaba 39
- Otklanjanje kamenca 40
- Čišćenje i održavanje 40
- U slučaju problema 41
- Zaštita od kućanskih nezgoda 41
- Zaštita okoliša 41
- Prije prve upotrebe 42
- Sigurnosni savjeti 42
- Upotreba 42
- Uklanjanje kamenca 43
- Čišćenje i održavanje 43
- Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu 44
- U slučaju problema 44
- Zaštita okoliša 44
- Aby otworzyć pokrywkę w zależności od modelu pokrywka na zawiasach w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu rys 2 pokrywka z otwarciem wspomaganym nacisnąć 45
- Dziękujemy za zakup czajnika moulinex prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu 45
- Na mechanizm blokujący a pokrywka podniesie się automatycznie rys 3 pokrywka z otwarciem automatycznym nacisnąć na przycisk w górnej części rączki rys 4 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Przy pierwszym użyciu dwa lub trzy razy zagotować i wylać wodę ponieważ może zawierać zanieczyszczenia wypłukać oddzielnie czajnik i filtr 45
- Użytkowanie 45
- Wyregulować długość przewodu owijając go pod podstawą zablokować przewód w wycięciu rys 1 45
- Zalecenia bezpieczeństwa 45
- Zdjąć wszystkie opakowania naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz czajnika 45
- Czyszczenie i konserwacja 46
- Odkamienianie 46
- Ochrona środowiska 47
- W razie problemu 47
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych 47
Похожие устройства
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD330-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD34-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD45-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me NTK-50FHD Руководство пользователя
- Sho-Me 2680 Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9030D Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9J185D1 Руководство пользователя