Moulinex BY530D [26/52] Háztartási balesetek megelőzése
![Moulinex BY5105 [26/52] Háztartási balesetek megelőzése](/views2/1124240/page26/bg1a.png)
24
PROBLÉMA ESETÉN
HÁZTARTÁSI BALESETEK MEGELŐZÉSE
KÖRNYEZETVÉDELEM
A VÍZFORRALÓ KANNÁNAK NINCS LÁTHATÓ
SÉRÜLÉSE
••
A vízforraló kanna nem működik, vagy leáll a
forráspont elérése előtt:
- Ellenőrizze, hogy a vízforraló kanna
csatlakoztatva van-e.
- A vízforraló kanna víz nélkül működött, vagy
felgyűlt a vízkő, amely a száraz működtetés elleni
védőrendszer bekapcsolásához vezetett: hagyja
kihűlni a vízforraló kannát, vegye le a talapzatról,
majd töltse meg vízzel. Vízkő felgyülemlése
esetén előbb végezzen vízkőmentesítést.
Kapcsolja be: a vízforraló kanna megközelítőleg
15 perc után kezd újra működni.
••
A víznek műanyagíze van: Általában ez akkor
történik, amikor a vízforraló kanna új, öntse ki a
vizet az első használatok során. Ha a probléma
nem oldódik meg, töltse meg teljesen a vízforraló
kannát, és adjon hozzá két kanál szódabikarbónát.
Forralja fel, és öntse ki a vizet. Öblítse ki a
vízforraló kannát.
HA A VÍZFORRALÓ KANNA LEESETT, HA
SZIVÁROG, HA A KÁBEL, A DUGASZ VAGY A
LÁBAZAT LÁTHATÓ MÓDON MEGSÉRÜLTEK
Küldje vissza a vízforraló kannát a Moulinex
Ügyfélszolgálati és Szervizközpontba, amelynek
kizárólagos joga van a javítás elvégzésére. A
garancia feltételei és a központok listája a vízforraló
kannához csatolt könyvben található meg. A típus és
a szériaszám a modell alján van feltűntetve. Ez a
garancia kizárólag a gyártási hibákra, valamint a
háztartási használat során felmerülő hibákra
vonatkozik. Mindennemű törés vagy megrongálódás,
amely a használati útmutató figyelmen kívül
hagyásából származik, kívül esik a garancia keretein.
A Moulinex fenntartja a jogot, hogy a fogyasztó
érdekében bármikor megváltoztassa a vízforraló
kanna jellemzőit vagy részeit.
••
Ne használja a vízforraló kannát. Ne próbálja meg
szétszerelni a készüléket vagy a biztonsági
szerkezeteit.
••
Ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak,
egy szervizközpontnak, vagy egy hasonló
képzettségű szakembernek kell kicserélnie a
veszélyek elkerülése végett.
Egy gyerek számára egy könnyű égési sérülés is
súlyos lehet.
Tanítsa meg felnövekvő gyermekeit, hogy óvatosan
bánjanak a konyhában található meleg folyadékokkal.
A vízforraló kannát és a kábelt a munkafelület hátsó
részére helyezze, hogy a gyerekek ne érjék el.
A készülék számos értékesíthető és újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Adja le egy helyi hulladékgyűjtő központban
SEGÉLYVONAL:
Ha problémája vagy kérdése van a termékkel kapcsolatban, először forduljon
ügyfélkapcsolati munkatársainkhoz, akiktől szakszerű segítséget és tanácsot kaphat.
0845 602 1454 – Egyesült Királyság
(01) 461 0390 – Írország
Vagy látogasson el honlapunkra: www.rowenta.co.uk
••
Ha baleset történik, az égést azonnal tartsa hideg
víz alá, és szükség esetén hívjon orvost.
••
A balesetek elkerülése érdekében: ne tartsa
karjában gyerekét, amíg forró italt iszik vagy visz.
Содержание
- Перед первым использованием 3
- Советы по безопасности 3
- Использование 4
- Очистка и уход 4
- Удаление накипи 4
- Неисправности 5
- Охрана окружающей среды 5
- Предотвращение несчастных случаев в быту 5
- Перед першим використанням 6
- Правила безпеки 6
- Використання 7
- Зняття накипу 7
- Очищення і догляд 7
- Дбайте про захист довкілля 8
- Попередження нещасних випадків удома 8
- При виникненні проблем 8
- Drošības norādījumi 9
- Lietošana 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Atbrīvošana no kaļķakmens 10
- Mazgāšana un apkope 10
- Ja rodas sarežģījumi 11
- Sadzīves negadījumu novēršana 11
- Vides aizsardzība 11
- Naudojimas 12
- Saugos nurodymai 12
- Kalkių šalinimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Aplinkos apsauga 14
- Apsisaugojimo nuo nelaimingų įvykių namuose priemonės 14
- Kilus problemai 14
- Enne esmast kasutamist 15
- Kasutamine 15
- Ohutusalased ettevaatusabinõud 15
- Katlakivi 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Keskkonnakaitse 17
- Probleemide korral 17
- Õnnetuste vältimine 17
- Bezpečnostní pokyny 18
- Použití 18
- Před prvním použitím 18
- Odstraňování vodního kamene 19
- Čištění a údržba 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Prevence úrazů v domácnostech 20
- V případě problému 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Používanie 21
- Pred prvým použitím 21
- Odstraňovanie vodného kameňa 22
- Čistenie a údržba 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Predchádzanie domácim úrazom 23
- V prípade problému 23
- Az első használat előtt 24
- Biztonsági előírások 24
- Használat 24
- Tisztítás és karbantartás 25
- Vízkőmentesítés 25
- Háztartási balesetek megelőzése 26
- Környezetvédelem 26
- Probléma esetén 26
- Pred prvo uporabo 27
- Uporaba 27
- Varnostna opozorila 27
- Odstranjevanje vodnega kamna 28
- Čiščenje in vzdrževanje 28
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu 29
- V primeru težav 29
- Zaščita okolja 29
- Aruncaţi apa de la primele două trei utilizări deoarece ar putea conţine praf clătiţi fierbătorul şi filtrul în mod separat 30
- Instrucţiuni pentru siguranţă 30
- Pentru a deschide capacul în funcţie de model capac articulat apăsaţi dacă este necesar pe 30
- Reglaţi lungimea cablului prin rulare sub 30
- Sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate fig 2 capac cu deschidere asistată apăsaţi pe 30
- Suport blocaţi cablul în fantă fig 1 30
- Utilizare 30
- Vă mulţumim că aţi cumpărat un fierbător moulinex citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi le la îndemână 30
- Înaintea primei utilizări 30
- Îndepărtaţi toate ambalajele autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul fierbătorului 30
- Curăţare şi întreţinere 31
- Îndepărtarea calcarului 31
- Prevenirea accidentelor casnice 32
- Protecţia mediului înconjurător 32
- În caz de probleme 32
- Благодарим ви че купихте електрическа кана moulinex прочетете внимателно указанията на всички наши модели и ги пазете за бъдещо ползване 33
- Изхвърлете водата при първите две три използвания защото може да съдържа прашинки изплаквайте каната и филтъра отделно 33
- Инструкции за безопасност 33
- Капак с автоматично отваряне натиснете системата за отваряне затваряне и капакът се повдига автоматично фиг 3 автоматичен капак натиснете бутона в 33
- Отваряне на капака в зависимост от модела капак с панти при необходимост натиснете системата за отваряне затваряне и дръпнете отпред назад фиг 2 33
- Отстранете опаковката лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана 2 регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката фиксирайте кабела в жлеба фиг 1 33
- Преди първа употреба 33
- Употреба 33
- Почистване и поддръжка 34
- Почистване от котлен камък 34
- В случай на неизправност 35
- Опазване на околната среда 35
- Предотвратяване на битови злополуки 35
- Bezbednosna uputstva 36
- Pre prve upotrebe 36
- Upotreba 36
- Otklanjanje kamenca 37
- Čišćenje i održavanje 37
- U slučaju problema 38
- Zaštita od kućnih nezgoda 38
- Zaštita okoline 38
- Prije prve uporabe 39
- Sigurnosne upute 39
- Uporaba 39
- Otklanjanje kamenca 40
- Čišćenje i održavanje 40
- U slučaju problema 41
- Zaštita od kućanskih nezgoda 41
- Zaštita okoliša 41
- Prije prve upotrebe 42
- Sigurnosni savjeti 42
- Upotreba 42
- Uklanjanje kamenca 43
- Čišćenje i održavanje 43
- Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu 44
- U slučaju problema 44
- Zaštita okoliša 44
- Aby otworzyć pokrywkę w zależności od modelu pokrywka na zawiasach w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu rys 2 pokrywka z otwarciem wspomaganym nacisnąć 45
- Dziękujemy za zakup czajnika moulinex prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu 45
- Na mechanizm blokujący a pokrywka podniesie się automatycznie rys 3 pokrywka z otwarciem automatycznym nacisnąć na przycisk w górnej części rączki rys 4 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Przy pierwszym użyciu dwa lub trzy razy zagotować i wylać wodę ponieważ może zawierać zanieczyszczenia wypłukać oddzielnie czajnik i filtr 45
- Użytkowanie 45
- Wyregulować długość przewodu owijając go pod podstawą zablokować przewód w wycięciu rys 1 45
- Zalecenia bezpieczeństwa 45
- Zdjąć wszystkie opakowania naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz czajnika 45
- Czyszczenie i konserwacja 46
- Odkamienianie 46
- Ochrona środowiska 47
- W razie problemu 47
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych 47
Похожие устройства
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD330-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD34-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD45-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me NTK-50FHD Руководство пользователя
- Sho-Me 2680 Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9030D Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9J185D1 Руководство пользователя