Moulinex BY530D [40/52] Otklanjanje kamenca
![Moulinex BY5101 [40/52] Otklanjanje kamenca](/views2/1124240/page40/bg28.png)
38
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
OTKLANJANJE KAMENCA
Čišćenje vašeg kuhala vode:
- Isključite ga iz mreže.
- Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnom
spužvom.
• Nikada ne uranjati kuhalo za vodu, njegovo
postolje, priključni vod ili električni utikač u vodu:
električni priključci ili prekidač ne smiju biti u dodiru
s vodom.
• Ne koristiti abrazivne krpe.
Otklanjajte kamenac redovito, po mogućnosti najmanje
jedanput mjesečno, češće ako je vaša voda puna
vapnenca.
Za čišćenje kuhala vode od kamenca:
• koristite bijeli ocat s 8° iz trgovine:
- napunite kuhalo vode s ½ l octa,
- ostavite da djeluje 1 sat na hladno.
• limunovu kiselinu:
- zavrijte ½ l vode.
- dodajte 25 g limunove kiseline
- ostavite da djeluje 15 minuta
• poseban pročišćivač od kamenca za plastična
kuhala vode: slijediti upute proizvođača.
Za čišćenje filtra (prema modelu) (sl. 8)
Odvojivi filtar je sastavljen od platna koji zadržava
čestice kamenca i spriječava ih da padnu u vašu šalicu
prilikom ulijevanja. Ovaj filtar ne prerađuje i ne uklanja
vapnenac iz vode. Čuva dakle sve kvalitete vode. S
vodom s puno vapnenca, filtar se vrlo brzo zasiti (10
do 15 upotreba). Važno ga je redovito čistiti. Ako je
vlažan, staviti ga pod vodu, a ako je suh, lagano ga
očetkati. Katkad se kamenac ne skida: 'pristupite' s
uklanjanjem kamenca.
- Za izvaditi filtar za zaštitu od kamenca, skinite kuhalo
vode s njegovog postolja i ostavite uređaj da se ohladi.
Nikada ne vadite filtar dok je uređaj pun vruće vode.
Izlijte vodu iz vašeg kuhala i isperite ga 5 ili 6 puta.
Ponovite postupak ako je potrebno.
Čišćenje filtra od kamenca (prema modelu):
Ostavite filtar da se namače u bijelom octu ili
razrijeđenoj limunovoj kiselini.
• Nikada ne koristiti neku drugu metodu čišćenja osim
one koja je potvrđena.
2. Postavite postolje na glatku, čistu i hladnu površinu.
• Vaše kuhalo za vodu mora se upotrebljavati samo
sa svojim pripadajućim postoljem i čistim filtarom za
zaštitu od kamenca.
3. Napunite kuhalo željenom količinom vode. (sl. 6)
Možete ga napuniti kroz otvor, što osigurava najbolje
održavanje filtara. Voda u kuhalu mora barem
pokrivati dno uređaja.
• Nikada ne puniti kuhalo za vodu dok je na svom
postolju.
• Ne puniti ga iznad maksimalne razine, ni ispod
minimalne razine. Ako je kuhalo za vodu prepuno,
kipuća voda može se preliti.
• Ne koristiti ga bez vode.
• Provjeriti da je poklopac dobro zatvoren prije
upotrebe.
4. Postavite kuhalo za vodu na svoje postolje. Uključite
ga u utičnicu.
5. Za pokretanje kuhala, pritisnite na gumb za
pokretanje/zaustavljanje, postavljen na donjoj ili na
gornjoj strani ručke, ovisno o modelu. (sl.7)
6. Kuhalo vode može imati svjetlosni indikator ovisno o
modelu.
7. Kuhalo za vodu će se automatski zaustaviti čim
voda dođe do točke vrenja ili izabrane temperature.
Možete ga ručno zaustaviti prije nego ga skinete s
njegovog postolja za posluživanje. Ovisno o modelu,
unutrašnje svjetlo će se ugasiti u isto vrijeme kad i
voda dođe do točke vrenja.
Uvjeriti se da je tipka uključeno/isključeno na poziciji
stop poslije ključanja vode i da je kuhalo za vodu
isključeno prije nego se skine sa svog postolja.
Bacite vodu nakon prve dvije/tri upotrebe jer bi mogla
sadržavati prašinu. Isperite zasebno kuhalo za vodu i
filtar.
Ne ostavljati vodu u kuhalu nakon upotrebe.
Содержание
- Перед первым использованием 3
- Советы по безопасности 3
- Использование 4
- Очистка и уход 4
- Удаление накипи 4
- Неисправности 5
- Охрана окружающей среды 5
- Предотвращение несчастных случаев в быту 5
- Перед першим використанням 6
- Правила безпеки 6
- Використання 7
- Зняття накипу 7
- Очищення і догляд 7
- Дбайте про захист довкілля 8
- Попередження нещасних випадків удома 8
- При виникненні проблем 8
- Drošības norādījumi 9
- Lietošana 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Atbrīvošana no kaļķakmens 10
- Mazgāšana un apkope 10
- Ja rodas sarežģījumi 11
- Sadzīves negadījumu novēršana 11
- Vides aizsardzība 11
- Naudojimas 12
- Saugos nurodymai 12
- Kalkių šalinimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Aplinkos apsauga 14
- Apsisaugojimo nuo nelaimingų įvykių namuose priemonės 14
- Kilus problemai 14
- Enne esmast kasutamist 15
- Kasutamine 15
- Ohutusalased ettevaatusabinõud 15
- Katlakivi 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Keskkonnakaitse 17
- Probleemide korral 17
- Õnnetuste vältimine 17
- Bezpečnostní pokyny 18
- Použití 18
- Před prvním použitím 18
- Odstraňování vodního kamene 19
- Čištění a údržba 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Prevence úrazů v domácnostech 20
- V případě problému 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Používanie 21
- Pred prvým použitím 21
- Odstraňovanie vodného kameňa 22
- Čistenie a údržba 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Predchádzanie domácim úrazom 23
- V prípade problému 23
- Az első használat előtt 24
- Biztonsági előírások 24
- Használat 24
- Tisztítás és karbantartás 25
- Vízkőmentesítés 25
- Háztartási balesetek megelőzése 26
- Környezetvédelem 26
- Probléma esetén 26
- Pred prvo uporabo 27
- Uporaba 27
- Varnostna opozorila 27
- Odstranjevanje vodnega kamna 28
- Čiščenje in vzdrževanje 28
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu 29
- V primeru težav 29
- Zaščita okolja 29
- Aruncaţi apa de la primele două trei utilizări deoarece ar putea conţine praf clătiţi fierbătorul şi filtrul în mod separat 30
- Instrucţiuni pentru siguranţă 30
- Pentru a deschide capacul în funcţie de model capac articulat apăsaţi dacă este necesar pe 30
- Reglaţi lungimea cablului prin rulare sub 30
- Sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate fig 2 capac cu deschidere asistată apăsaţi pe 30
- Suport blocaţi cablul în fantă fig 1 30
- Utilizare 30
- Vă mulţumim că aţi cumpărat un fierbător moulinex citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi le la îndemână 30
- Înaintea primei utilizări 30
- Îndepărtaţi toate ambalajele autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul fierbătorului 30
- Curăţare şi întreţinere 31
- Îndepărtarea calcarului 31
- Prevenirea accidentelor casnice 32
- Protecţia mediului înconjurător 32
- În caz de probleme 32
- Благодарим ви че купихте електрическа кана moulinex прочетете внимателно указанията на всички наши модели и ги пазете за бъдещо ползване 33
- Изхвърлете водата при първите две три използвания защото може да съдържа прашинки изплаквайте каната и филтъра отделно 33
- Инструкции за безопасност 33
- Капак с автоматично отваряне натиснете системата за отваряне затваряне и капакът се повдига автоматично фиг 3 автоматичен капак натиснете бутона в 33
- Отваряне на капака в зависимост от модела капак с панти при необходимост натиснете системата за отваряне затваряне и дръпнете отпред назад фиг 2 33
- Отстранете опаковката лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана 2 регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката фиксирайте кабела в жлеба фиг 1 33
- Преди първа употреба 33
- Употреба 33
- Почистване и поддръжка 34
- Почистване от котлен камък 34
- В случай на неизправност 35
- Опазване на околната среда 35
- Предотвратяване на битови злополуки 35
- Bezbednosna uputstva 36
- Pre prve upotrebe 36
- Upotreba 36
- Otklanjanje kamenca 37
- Čišćenje i održavanje 37
- U slučaju problema 38
- Zaštita od kućnih nezgoda 38
- Zaštita okoline 38
- Prije prve uporabe 39
- Sigurnosne upute 39
- Uporaba 39
- Otklanjanje kamenca 40
- Čišćenje i održavanje 40
- U slučaju problema 41
- Zaštita od kućanskih nezgoda 41
- Zaštita okoliša 41
- Prije prve upotrebe 42
- Sigurnosni savjeti 42
- Upotreba 42
- Uklanjanje kamenca 43
- Čišćenje i održavanje 43
- Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu 44
- U slučaju problema 44
- Zaštita okoliša 44
- Aby otworzyć pokrywkę w zależności od modelu pokrywka na zawiasach w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu rys 2 pokrywka z otwarciem wspomaganym nacisnąć 45
- Dziękujemy za zakup czajnika moulinex prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu 45
- Na mechanizm blokujący a pokrywka podniesie się automatycznie rys 3 pokrywka z otwarciem automatycznym nacisnąć na przycisk w górnej części rączki rys 4 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Przy pierwszym użyciu dwa lub trzy razy zagotować i wylać wodę ponieważ może zawierać zanieczyszczenia wypłukać oddzielnie czajnik i filtr 45
- Użytkowanie 45
- Wyregulować długość przewodu owijając go pod podstawą zablokować przewód w wycięciu rys 1 45
- Zalecenia bezpieczeństwa 45
- Zdjąć wszystkie opakowania naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz czajnika 45
- Czyszczenie i konserwacja 46
- Odkamienianie 46
- Ochrona środowiska 47
- W razie problemu 47
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych 47
Похожие устройства
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD330-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD34-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD45-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me NTK-50FHD Руководство пользователя
- Sho-Me 2680 Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9030D Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9J185D1 Руководство пользователя