Moulinex BY530D [9/52] Drošības norādījumi
![Moulinex BY5200 [9/52] Drošības norādījumi](/views2/1124240/page9/bg9.png)
7
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Izlasiet uzmanīgi lietošanas pamācību pirms
elektroierīces pirmās lietošanas reizes un
saglabājiet to: lietošana, kas nav saskaņā ar
lietošanas pamācību, atbrīvo Moulinex no
jebkādas atbildības.
•
Jūsu drošībai šī ierīce izgatavota saskaņā ar
pastāvošajām normām un regulām:
- Direktīva par bāzes spriegumu
- Direktīva par elektromagnētisko saderību
- Direktīva par apkārtējo vidi
- Direktīva par materiāliem, kuriem ir saskarsme ar
pārtikas produktiem.
• Elektrisko tējkannu lietot tikai dzeramā ūdens
sildīšanai.
• Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai kontaktligzdai vai
elektrovada pagarinātājam, kas aprīkots ar
iezemētām kontaktligzdām. Pārbaudiet, vai tīkla
spriegums saskan ar to, kas norādīts uz ierīcei
piestiprinātās plāksnītes ar tehniskajiem
parametriem. Neiesakām lietot sadalīto
kontaktligzdu.
• Nelietojiet elektrisko tējkannu, ja jūsu rokas ir
slapjas vai kājas – kailas.
• Uzraugiet, lai tējkanna un tās pamatne netiktu likta
uz karstas virsmas, kā, piemēram, karstas
sildvirsmas, kā arī netiktu lietota atklātas uguns
tuvumā.
• Nekavējoties atslēdziet elektroierīci no elektriskā
tīkla, ja konstatējat ko kļūdainu tās darbībā.
• Lai atslēgtu ierīci no kontaktligzdas, nevelciet to aiz
elektrības vada.
• Lai izvairītos no ierīces nokrišanas, neļaujiet
elektrības vadam karāties pāri galda vai darba
virsmas malai.
• Esiet vienmēr modri, kad ierīce ir ieslēgta, īpaši
pievērsiet uzmanību verdošajam tvaikam, kas
ceļas pa tējkannas piltuvi.
• Pievērsiet uzmanību arī tam, ka to tējkannu
korpuss, kurš ir no nerūsējošā tērauda, sakarst
lietošanas laikā. Tādēļ pieskarieties tikai tējkannas
rokturim.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
Paldies, ka iegādājāties MOULINEX elektrisko tējkannu. Uzmanīgi izlasiet norādījumus, kas kopēji visiem
mūsu modeļiem, un glabājiet tos pieejamā vietā.
• Nepieskarties filtram vai tējkannas vāciņam, kamēr
ūdens ir verdošs.
• Nekad nepārvietojiet tējkannu, kad tā ir ieslēgta.
• Mūsu garantija neattiecas uz elektriskajām
tējkannām, kuras nedarbojas vai darbojas slikti, jo
ierīcei nav atbrīvota no kaļķakmens.
• Sargājiet elektroierīci no mitruma un sala.
• Ja jūsu iegādātā ierīce ir bojāta, slikti darbojas, ja
elektrovads vai kontaktdakša ir bojāti: lai izvairītos
no bīstamības, mēs iesakām veikt ierīces pārbaudi.
Izņemot mazgāšanu un atbrīvošanu no kaļķakmens
saskaņā ar pamācībā sniegtajiem norādījumiem,
jebkura cita apkopes darbība ir jāveic MOULINEX
pilnvarotā apkopes centrā.
• Atvienojiet elektroierīci no elektrotīkla, ja to ilgstoši
nelietojat vai arī veicat tās mazgāšanu.
• Visas ierīces tiek pakļautas ļoti stingrai kvalitātes
pārbaudei. Iespējamas lietošanas pēdas var
izskaidrot ar to, ka izlases kārtībā tiek veiktas ierīces
izmēģinājuma pārbaudes.
• Šis aparāts nav paredzēts tādu personu (tai skaitā
bērnu) lietošanai, kuru fiziskās, sensorās vai
intelektuālās spējas ir ierobežotas, vai arī tādu
personu, kam trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot
gadījumus, kad aparāts tiek lietots kādas citas, par
viņu drošību atbildīgas personas vadībā, vai arī
sekojot šīs personas iepriekš sniegtām instrukcijām
par aparāta lietošanas noteikumiem.
• Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos,
ka viņi nespēlējas ar šo aparātu.
• Sildīšanas ciklu laikā vienmēr izmantojiet filtru.
• Šī ierīce paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā.
Garantija nesedz zaudējumus, kas rodas, izmantojot
ierīci:
- veikalu, biroju un citu iestāžu personāla
vajadzībām iekārtotajās virtuvēs;
- lauku saimniecībās;
- viesnīcu, moteļu un līdzīgu iestāžu viesu
vajadzībām;
- izīrējamās istabās.
1. Noņemiet iepakojumu, līmlenti un citus piederumus
gan no ierīces ārpuses, gan iekšpuses.
2. Noregulējiet elektrovada garumu, sarullējot to zem
tējkannas pamatnes. Nostiprināt to tam paredzētajā
robā. (1.attēls)
LV
Izlejiet pirmajās divās/trīs reizēs uzvārīto ūdeni, jo tas var
saturēt piemaisījumus. Noskalojiet tējkannu un filtru
atsevišķi.
LIETOŠANA
1. Lai atvērtu tējkannas vāku, atkarībā no modeļa:
- Pārvietojamais vāks: vajadzības gadījumā
nospiediet atvēršanas slēdzi un pavelciet vāku no
priekšpuses uz aizmuguri. (2.attēls)
Содержание
- Перед первым использованием 3
- Советы по безопасности 3
- Использование 4
- Очистка и уход 4
- Удаление накипи 4
- Неисправности 5
- Охрана окружающей среды 5
- Предотвращение несчастных случаев в быту 5
- Перед першим використанням 6
- Правила безпеки 6
- Використання 7
- Зняття накипу 7
- Очищення і догляд 7
- Дбайте про захист довкілля 8
- Попередження нещасних випадків удома 8
- При виникненні проблем 8
- Drošības norādījumi 9
- Lietošana 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Atbrīvošana no kaļķakmens 10
- Mazgāšana un apkope 10
- Ja rodas sarežģījumi 11
- Sadzīves negadījumu novēršana 11
- Vides aizsardzība 11
- Naudojimas 12
- Saugos nurodymai 12
- Kalkių šalinimas 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Aplinkos apsauga 14
- Apsisaugojimo nuo nelaimingų įvykių namuose priemonės 14
- Kilus problemai 14
- Enne esmast kasutamist 15
- Kasutamine 15
- Ohutusalased ettevaatusabinõud 15
- Katlakivi 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Keskkonnakaitse 17
- Probleemide korral 17
- Õnnetuste vältimine 17
- Bezpečnostní pokyny 18
- Použití 18
- Před prvním použitím 18
- Odstraňování vodního kamene 19
- Čištění a údržba 19
- Ochrana životního prostředí 20
- Prevence úrazů v domácnostech 20
- V případě problému 20
- Bezpečnostné pokyny 21
- Používanie 21
- Pred prvým použitím 21
- Odstraňovanie vodného kameňa 22
- Čistenie a údržba 22
- Ochrana životného prostredia 23
- Predchádzanie domácim úrazom 23
- V prípade problému 23
- Az első használat előtt 24
- Biztonsági előírások 24
- Használat 24
- Tisztítás és karbantartás 25
- Vízkőmentesítés 25
- Háztartási balesetek megelőzése 26
- Környezetvédelem 26
- Probléma esetén 26
- Pred prvo uporabo 27
- Uporaba 27
- Varnostna opozorila 27
- Odstranjevanje vodnega kamna 28
- Čiščenje in vzdrževanje 28
- Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu 29
- V primeru težav 29
- Zaščita okolja 29
- Aruncaţi apa de la primele două trei utilizări deoarece ar putea conţine praf clătiţi fierbătorul şi filtrul în mod separat 30
- Instrucţiuni pentru siguranţă 30
- Pentru a deschide capacul în funcţie de model capac articulat apăsaţi dacă este necesar pe 30
- Reglaţi lungimea cablului prin rulare sub 30
- Sistemul de blocare şi trageţi din faţă în spate fig 2 capac cu deschidere asistată apăsaţi pe 30
- Suport blocaţi cablul în fantă fig 1 30
- Utilizare 30
- Vă mulţumim că aţi cumpărat un fierbător moulinex citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi le la îndemână 30
- Înaintea primei utilizări 30
- Îndepărtaţi toate ambalajele autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul fierbătorului 30
- Curăţare şi întreţinere 31
- Îndepărtarea calcarului 31
- Prevenirea accidentelor casnice 32
- Protecţia mediului înconjurător 32
- În caz de probleme 32
- Благодарим ви че купихте електрическа кана moulinex прочетете внимателно указанията на всички наши модели и ги пазете за бъдещо ползване 33
- Изхвърлете водата при първите две три използвания защото може да съдържа прашинки изплаквайте каната и филтъра отделно 33
- Инструкции за безопасност 33
- Капак с автоматично отваряне натиснете системата за отваряне затваряне и капакът се повдига автоматично фиг 3 автоматичен капак натиснете бутона в 33
- Отваряне на капака в зависимост от модела капак с панти при необходимост натиснете системата за отваряне затваряне и дръпнете отпред назад фиг 2 33
- Отстранете опаковката лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на електрическата кана 2 регулирайте дължината на кабела като го навиете под поставката фиксирайте кабела в жлеба фиг 1 33
- Преди първа употреба 33
- Употреба 33
- Почистване и поддръжка 34
- Почистване от котлен камък 34
- В случай на неизправност 35
- Опазване на околната среда 35
- Предотвратяване на битови злополуки 35
- Bezbednosna uputstva 36
- Pre prve upotrebe 36
- Upotreba 36
- Otklanjanje kamenca 37
- Čišćenje i održavanje 37
- U slučaju problema 38
- Zaštita od kućnih nezgoda 38
- Zaštita okoline 38
- Prije prve uporabe 39
- Sigurnosne upute 39
- Uporaba 39
- Otklanjanje kamenca 40
- Čišćenje i održavanje 40
- U slučaju problema 41
- Zaštita od kućanskih nezgoda 41
- Zaštita okoliša 41
- Prije prve upotrebe 42
- Sigurnosni savjeti 42
- Upotreba 42
- Uklanjanje kamenca 43
- Čišćenje i održavanje 43
- Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu 44
- U slučaju problema 44
- Zaštita okoliša 44
- Aby otworzyć pokrywkę w zależności od modelu pokrywka na zawiasach w razie potrzeby naciśnij na mechanizm blokujący i pociągnij do tyłu rys 2 pokrywka z otwarciem wspomaganym nacisnąć 45
- Dziękujemy za zakup czajnika moulinex prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu 45
- Na mechanizm blokujący a pokrywka podniesie się automatycznie rys 3 pokrywka z otwarciem automatycznym nacisnąć na przycisk w górnej części rączki rys 4 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Przy pierwszym użyciu dwa lub trzy razy zagotować i wylać wodę ponieważ może zawierać zanieczyszczenia wypłukać oddzielnie czajnik i filtr 45
- Użytkowanie 45
- Wyregulować długość przewodu owijając go pod podstawą zablokować przewód w wycięciu rys 1 45
- Zalecenia bezpieczeństwa 45
- Zdjąć wszystkie opakowania naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz czajnika 45
- Czyszczenie i konserwacja 46
- Odkamienianie 46
- Ochrona środowiska 47
- W razie problemu 47
- Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych 47
Похожие устройства
- Moulinex BY530F Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5404 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5306 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5409 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5304 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY5307 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BY540G Инструкция по эксплуатации
- Beko BCN 130000 Схема встраивания
- Sho-Me A7-90FHD Руководство пользователя
- Sho-Me HD-7000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD-8000SX Руководство пользователя
- Sho-Me HD29-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD330-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD34-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me HD45-LCD Руководство пользователя
- Sho-Me NTK-50FHD Руководство пользователя
- Sho-Me 2680 Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9030D Руководство пользователя
- Sho-Me CA-9J185D1 Руководство пользователя