Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [14/32] Dane techniczne
![Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [14/32] Dane techniczne](/views2/1218516/page14/bge.png)
11
PL
Zakres stosowania
Można używać z:
•ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody
•włączanymi termicznie/ciśnieniowo przepływowymi
podgrzewaczami wody
Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody
(pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe!
Zastosowanie jako:
• instalacja wannowa/ prysznicowa/ centralna
Wszystkie termostaty zostały wyregulowane fabrycznie dla
obustronnego ciśnienia przepływu 3 bar.
W przypadku montażu w charakterze termostatu centralnego
można w punktach czerpania wody zainstalować baterie
mieszające. W takim przypadku bateria termostatowa
zapewnia dopływ wody o właściwej temperaturze umożliwiając
przy tym domieszanie wody zimne.
Dodatkowy element odcinający konieczny jest tylko wtedy, jeżeli
do wolnych odgałęzień podłączone zostaną dalsze ujęcia wody.
Dane techniczne
•Ciśnienie przepływu
- Minimalne ciśnienie przepływu bez
dodatkowych oporów 0,5 bar
- Minimalne ciśnienie przepływu przy
dodatkowych oporach 1 bar
- Zalecane 1 - 5 bar
• Maks. ciśnienie robocze: 10 bar
•Ciśnienie kontrolne 16 bar
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy wmontować
reduktor ciśnienia.
Należy unikać większych różnic ciśnienia między
wodą zimną a ciepłą!
•Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3 bar
(przy jednoczesnym wykorzystaniu
wszystkich odgałęzień)ok. 53 l/min
Przed rozpoczęciem montażu odpływu należy
koniecznie zwrócić uwagę!
•Przepływ minimalny 5 l/min
• Temperatura
Doprowadzenia wody gorącej maks. 70 °C
Zalecana temperatura energooszczędna 60 °C
Możliwa dezynfekcja termiczna
• Blokada bezpiecze
ństwa 38 °C
• Temperatura wody gorącej na podłączeniu dolotowym
min. 2 °C wyższa od temperatury wody mieszanej
W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu
Podczas opróżniania domowej instalacji wody, termostaty
należy opróżniać oddzielnie, bowiem na doprowadzeniach
wody gorącej i zimnej osadzone są zawory zwrotne.
W przypadku termostatów należy wykręcić kompletne wkładki
termostatowe i zawory zwrotne wody.
Uwaga:
W przypadku kombinacji armatury podtynkowej z wylewką i
syfonem wannowym należy zwrócić uwagę:
• Wg normy EN1717 wymagane jest dodatkowy element
zabezpieczający. Dostępny jest on jako wyposażenie
specjalne (zob. Części zamienne, strona rozkładana I,
nr kat.: 29 007).
• Element zabezpieczający musi być zamontowany nad
krawędzią wanny!
Instalacja
Montaż, zob. strona rozkładana II, rys. [1].
Przestrzegać rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Możliwe są różne wersje montażu, zob. przewidziane do tego
celu otwory na rys. [1].
Podczas montażu systemu prysznicowego GROHE należy
narysować linię na wysokości znaku, zob. szczegół (B1),
służącą do ustawienia następnych skrzynek montażowych.
Przygotować otwory dla termostatów oraz dla przewodów
rurowych.
Zamontować termostat przy użyciu szablonu
montażowego, zob. rys. [2] i [3].
• Gotowa powierzchnia ściany (A) powinna znajdować się w
obszarze szablonu montażowego.
• Doprowadzenie wody gorącej należy podłączyć z lewej
strony, wody zimnej - z prawej strony.
Wyrównać termostat, zob. rys. [1].
W tym celu należy położyć poziomicę na krzywkach (B)
szablonu montażowego.
Podłączyć przewody rurowe, zob. rys. [2] i [3].
•Załączony korek (C) armatury powinien zostać uszczelniony
w wolnym odgałęzieniu (dolnym), zob. rys. [2].
• Podczas montażu armatury prysznicowej, załączone
korki (C) powinny zostać uszczelnione w wolnych
odgałęzieniach (dolnym i górnym), zob. rys. [2].
• Podczas montażu armatury centralnej, załączone korki (C)
powinny zostać uszczelnione w wolnych odgałęzieniach
(górnych), zob. rys. [3].
Dla dolnego odgałęzienia konieczny jest dodatkowy element
odcinający.
Wykonanie połączenia lutowanego nie jest dozwolone,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie wmontowanych
zaworów zwrotnych."
Odkręcić zawory doprowadzenie wody zimnej i gorącej
oraz sprawdzić szczelność połączeń armatury.
Element Rapido T w połączeniu z wylewką i syfonem
wannowym, zob. rys. [4] do [6].
Podczas montażu wylewki i syfonu wannowego należy
wyłączyć dopływ wody przy użyciu załączonego korka (F).
1. Zdjąć pokrywę (D), zob. rys. [4]
2. Wykręcić korek zaślepiający (E).
3. Osadzić korek (F) w odgałęzieniu do wylewki i syfonu
wannowego, zob. rys. [5].
4. Wkręcić korek zaślepiający (E) zob. rys. [6].
5. Zamontować pokrywę (D).
Uwaga:
Podczas montażu wykończeniowego należy wyjąć korek (F).
Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody
rurowe (przestrzegać EN 806)
, zob. rys. [7] i [8].
1. Zdjąć pokrywę (D), zob. rys. [7]
2. Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej.
3. Wykręcić korek zaślepiający (G).
4. Wyjąć zawór zwrotny (H) i filtr siatkowy (I).
5. Wkręcić zatyczkę płuczkową (J) w miejsce zaworu
zwrotnego, zob. rys. [8].
6. Otworzyć doprowadzenie wody zimnej i gorącej i
przepłukać przewody rurowe.
7. Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej i usunąć
zatyczkę płuczkową (J).
8. Osadzić filtr siatkowy (I) i zawór zwrotny (H), zob. rys. [7].
9. Wkręcić korek zaślepiający (G).
10. Otworzyć doprowadzenie wody zimnej i gorącej.
Zamontować materiał nośny dla środka uszczelniającego,
zob. rys. [9] i [10].
1. Nałożyć środek uszczelniający lub klej, zob. rys. [9].
2. Wyciąć część środkową (K1) materiału nośnego (K) w
miejscach połączeń (K2).
3. Wsunąć materiał nośny (K) poprzez szablon montażowy.
4. Ponownie nałożyć środek uszczelniający lub klej,
zob. rys. [10].
Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami, zob. rys. [11].
Przed montażem końcowym nie należy przycinać szablonu
montażowego.
Części zamienne, zob. strona rozkładana I (* = wyposażenie
specjalne).
Содержание
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Application 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Installation 6
- Aplicar nuevamente el impermeabilizante o el adhesivo véase la fig 10 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installeren 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Asennus 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Element zabezpieczający musi być zamontowany nad krawędzią wanny 14
- Instalacja 14
- Podczas montażu systemu prysznicowego grohe należy narysować linię na wysokości znaku zob szczegół b1 służącą do ustawienia następnych skrzynek montażowych 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Η διάταξη ασφαλείας θα πρέπει να τοποθετηθεί επάνω από το χείλος της μπανιέρας 16
- Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή 16
- Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές en 806 16
- Παρατήρηση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Στην τοποθέτηση ενός συστήματος grohe custom shower θα πρέπει στο ύψος του σημαδιού να χαραχθεί μία γραμμή ευθυγράμμισης βλέπε λεπτομέρεια b1 για την τοποθέτηση πρόσθετων κουτιών εγκατάστασης 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Campo de aplicação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Technické údaje 21
- Napeljava 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Внимание при опасност от замръзване 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 24
- Възможна е термична дезинфекция 24
- Монтаж 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Указание 24
- Устройството за безопасност трябва да бъде монтирано над ръба на ваната 24
- Est kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie dati 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimo sritis 27
- Techniniai duomenys 27
- Įrengimas 27
- Domeniul de utilizare 28
- Instalarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- Rus область применения 30
- Внимание при опасности замерзания 30
- Защитное устройство необходимо устанавливать выше кромки ванны 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 30
- При монтаже системы custom shower grohe следует для других монтажных коробов прочертить установочную линию на высоте маркировки см деталь b1 30
- Указание 30
- Установка 30
- Rapido t 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grohtherm cube 34506000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36331001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34502000 grohtherm cube Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения