Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [27/32] Naudojimo sritis
![Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [27/32] Naudojimo sritis](/views2/1218516/page27/bg1b.png)
24
LT
Naudojimo sritis
Galima naudoti su:
•slėginiais vandens kaupikliais,
• termiškai/hidrauliniu būdu reguliuojamais tekančio vandens
šildytuvais,
Negalima naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atvirais
vandens šildytuvais)!
Skirta naudoti:
• voniose/dušuose/pagrindinės įrangos montavimas.
Gamykloje visi termostatai nustatomi 3 barų vandens slėgiui iš
abiejų pusių.
Jei šis modelis naudojamas kaip pagrindinis termostatas, prie
vandens tiekimo vietų galima prijungti maišytuvus. Tokiu atveju
termostatinis maišytuvas tiekia karštą vandenį, kurį galima
maišyti su šaltu vandeniu.
Papildomas uždarymo įtaisas reikalingas tik tuo atveju, jeigu
prie apatinio išlaido jungiama daugiau išleidimo taškų.
Techniniai duomenys
• Vandens slėgis
- Mažiausias vandens slėgis neprijungus ribotuvų: 0,5 bar
- Mažiausias vandens slėgis prijungus ribotuvus: 1 bar
- Rekomenduojama: 1–5 bar
• Maksimalus darbinis slėgis: 10 bar
• Bandomasis slėgis: 16 bar
Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai,
reikia įmontuoti slėgio reduktorių.
Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto
vandens slėgių skirtumui!
• Vandens prataka esant 3 barų vandens slėgiui
(vienu metu naudojant visus išlaidus): apie 53 l/min.
Įrengdami nutekėjimą atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus!
• Mažiausias debitas: 5 l/min.
•Temperatūra
Karšto vandens temperatūra: maks. 70 °C
Rekomenduojama temperatūra taupant energiją:60 °C
Galima atlikti terminę dezinfekciją
• Apsauginis temperatūros ribotuvas: 38 °C
• Karšto vandens temperatūra mažiausiai 2 °C aukštesnė už
maišyto vandens temperatūrą
Apsauga nuo užšalimo
Jeigu vanduo išleidžiamas iš namo vandentiekio, reikia
papildomai išleisti vandenį ir iš termostatų, nes šalto ir karšto
vandens jungtyse įmontuoti atgaliniai vožtuvai. Iš termostatų
išsukite visus termoelementų blokus ir atgalinius vožtuvus.
Pastaba
Naudojant kartu su potinkiniais maišytuvais ir vonios
pripildymo bei nutekėjimo įranga, reikia laikytis šių nurodymų:
• Remiantis EN1717 būtinas aprobuotas apsauginis
įtaisas. Tam tikslui gali būti naudojami specialūs priedai
(žr. „Atsarginės dalys“ I atlenkiamajame puslapyje,
užsakymo Nr.: 29 007).
• Saugos įtaisas turi būti sumontuotas virš vonios krašto!
Įrengimas
Montavimas, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [1] pav.
Žr. brėžinį I atlenkiamajame puslapyje.
Galimos įvairios montavimo galimybės, žr. tvirtinimui
numatytas skyles [1] pav.
Įrengiant „GROHE Custom Shower“ sistemą, žymos aukštyje
(žr. (B1) pav.) reikia nubrėžti išlygiavimo liniją kitoms įrengimo
dėžutėms.
Paruoškite skyles termostatams tvirtinti bei angas vamzdžiams
tiesti.
Termostato tvirtinimas su montavimo šablonu,
žr. [2] ir [3] pav.
• Montavimo atstumas iki sienos paviršiaus (A) turi atitikti
montavimo šablono ribas.
• Prijungimas prie karšto vandens kairėje, o prie
šalto – dešinėje pusėje.
Nustatykite termostatą, žr. [1] pav.
Išlyginkite maišytuvą gulsčiuku pagal montavimo šabloną (B).
Prisukite vamzdžius, žr. [2] ir [3] pav.
• Montuojant kaip vonios maišytuvą, komplekte esantis
aklidangtis (C) turi būti įstatomas išlaide (apačioje),
žr. [2] pav.
• Montuojant kaip dušo maišytuvą, komplekte esantis
aklidangtis (C) turi būti įstatomas išlaiduose (apačioje arba
viršuje), žr. [2] pav.
• Montuojant kaip pagrindinį maišytuvą, komplekte esantis
aklidangtis (C) turi būti į
statomas išlaide (viršuje), žr. [3] pav.
Apatiniam išlaidui visada reikalingas papildomas uždarymo
įtaisas.
Lituoti jungčių negalima, nes bus pažeisti įmontuoti
atbulinės eigos vožtuvai.
Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite,
ar sandarios jungtys!
„Rapido T“ kartu su vonios pripildymo ir nutekėjimo
įranga, žr. [4]–[6] pav.
Vonios pripildymo ir nutekėjimo vandens jungtis prieš
montuodami užkimškite komplekte esančiais aklidangčiais (F).
1. Nuimkite dangtelį (D), žr. [4] pav.
2. Išsukite varžtą (E).
3. Aklidangtį (F) įstatykite į vonios pripildymo ir nutekėjimo
angas, žr. [5] pav.
4. Įsukite aklidangtį (E), žr. [6] pav.
5. Uždėkite dangtelį (D).
Pastaba
Montuojant kitais atvejais aklidangtį (F) reikia išimti.
Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to
(vadovaukitės EN 806), žr. [7] ir [8] pav.
1. Nuimkite dangtelį (D), žr. [7] pav.
2. Užsukite šalto ir karšto vandens sklendes.
3. Išsukite varžtą (G).
4. Išimkite atbulinės eigos vožtuvą (H) ir sietelį (I).
5. Plovimo aklidangčius (J) įsukite į atbulinės eigos vožtuvų
įstatymo vietas, žr. [8] pav.
6. Atidarykite šalto ir karšto vandens sklendes ir praplaukite
vamzdžius.
7. Užsukite šalto ir karšto vandens sklendes ir nuimkite
plovimo aklidangčius (J).
8. Įdėkite sietelį (I) ir atbulinės eigos vožtuvus (H), žr. [7] pav.
9. Įsukite varžtą (G).
10. Atidarykite šalto ir karšto vandens sklendes.
Uždėkite sandariklio tvirtinimo medžiagą, žr. [9] ir [10] pav.
1. Užtepkite sandariklio arba klijų, žr. [9] pav.
2. Ties perėjimais (K2) atskirkite tvirtinimo medžiagos (K)
centrinę dalį (K1).
3. Tvirtinimo medžiagą (K) uždėkite ant montavimo šablono.
4. Dar kartą užtepkite sandariklio arba klijų, žr. [10] pav.
Nutinkuokite sieną ir išklijuokite ją apdailos plytelėmis,
žr. [11] pav.
Montavimo šablono negalima trumpinti prieš galutinį į
rengimą.
Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamąjį puslapį (* – specialūs
priedai).
Содержание
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Application 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Installation 6
- Aplicar nuevamente el impermeabilizante o el adhesivo véase la fig 10 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installeren 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Asennus 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Element zabezpieczający musi być zamontowany nad krawędzią wanny 14
- Instalacja 14
- Podczas montażu systemu prysznicowego grohe należy narysować linię na wysokości znaku zob szczegół b1 służącą do ustawienia następnych skrzynek montażowych 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Η διάταξη ασφαλείας θα πρέπει να τοποθετηθεί επάνω από το χείλος της μπανιέρας 16
- Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή 16
- Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές en 806 16
- Παρατήρηση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Στην τοποθέτηση ενός συστήματος grohe custom shower θα πρέπει στο ύψος του σημαδιού να χαραχθεί μία γραμμή ευθυγράμμισης βλέπε λεπτομέρεια b1 για την τοποθέτηση πρόσθετων κουτιών εγκατάστασης 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Campo de aplicação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Technické údaje 21
- Napeljava 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Внимание при опасност от замръзване 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 24
- Възможна е термична дезинфекция 24
- Монтаж 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Указание 24
- Устройството за безопасност трябва да бъде монтирано над ръба на ваната 24
- Est kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie dati 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimo sritis 27
- Techniniai duomenys 27
- Įrengimas 27
- Domeniul de utilizare 28
- Instalarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- Rus область применения 30
- Внимание при опасности замерзания 30
- Защитное устройство необходимо устанавливать выше кромки ванны 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 30
- При монтаже системы custom shower grohe следует для других монтажных коробов прочертить установочную линию на высоте маркировки см деталь b1 30
- Указание 30
- Установка 30
- Rapido t 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grohtherm cube 34506000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36331001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34502000 grohtherm cube Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения