Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [7/32] Campo de aplicación
![Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [7/32] Campo de aplicación](/views2/1218516/page7/bg7.png)
4
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con:
• Acumuladores a presión
• Calentadores instantáneos con control térmico/hidráulico
No es posible el funcionamiento con acumuladores
sin presión (calentadores de agua sin presión).
Aplicación para:
• Instalación de bañera/Instalación de ducha/Instalación central
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión
de trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Cuando se utiliza este modelo como termostato central,
se pueden instalar mezcladores en los puntos de consumo.
En este caso, la batería termostática suministra agua caliente
a la que se puede mezclar agua fría.
Solamente es necesaria una llave de paso adicional cuando
se conecten otras tomas de agua mediante salidas libres.
Datos técnicos
• Presión de trabajo
- Presión mínima de trabajo sin
resistencias postacopladas 0,5 bares
- Presión mínima de trabajo con
resistencias postacopladas 1 bar
- Recomendado 1 - 5 bares
• Presión de utilización máx. 10 bares
• Presión de verificación 16 bares
Si la presión en reposo es superior a 5 bares,
hay que instalar un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes
entre las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares
(en caso de utilización simultánea
de todas las salidas) aprox. 53 l/min
Puntos a tener en cuenta durante la instalación
del desagüe
• Caudal mínimo 5 l/min
• Temperatura:
Entrada del agua caliente máx. 70 °C
Recomendada para ahorrar energía 60 °C
Desinfección térmica posible
• Cierre de seguridad 38 °C
• Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C
superior a la temperatura del agua mezclada
Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del agua
caliente hay válvulas antirretorno. Deberán desenroscarse todos
los componentes de los termostatos junto con las válvulas
antirretorno.
Nota:
En caso de una combinación de baterías empotrables y juegos
para llenado y rebose de bañeras, tenga en cuenta lo siguiente:
• Según la normativa EN1717 es necesario disponer de un
dispositivo de seguridad autorizado. Para ello se puede utilizar
un accesorio especial (véase Piezas de recambio en la página
desplegable I, núm. de pedido: 29 007).
• El dispositivo de seguridad debe montarse sobre el borde de la
bañera.
Instalación
Montaje, véase la página desplegable II, fig. [1].
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Diferentes posibilidades de montaje, véanse los orificios
de fijación previstos en la fig. [1].
Al instalar un sistema GROHE Custom Shower, hay que tender
una línea de alineamiento a la altura de la marca (véase el
detalle (B1)) para otras cajas de instalación.
Hacer los agujeros para los termostatos así como las rozas
para las tuberías.
Montar el termostato con ayuda de la plantilla de montaje,
véanse las figs. [2] y [3].
• La superficie de pared acabada debe encontrarse
en la zona (A) de la plantilla de montaje.
• La acometida del agua caliente debe estar a la izquierda;
la acometida del agua fría debe estar a la derecha.
Alinear el termostato, véase la fig. [1].
Colocar un nivel de burbuja en los tetones (B) del patrón
de montaje.
Conectar las tuberías, véanse las figs. [2] y [3].
• En caso del montaje como batería de bañera, deberá
enroscarse herméticamente uno de los tapones adjuntos (C)
en la salida que queda libre (abajo), véase la fig. [2].
• En caso del montaje como batería de ducha, deberán
enroscarse herméticamente los tapones adjuntos (C) en las
salidas que quedan libres (arriba y abajo), véase la fig. [2].
• En caso del montaje como batería central, deberán enroscarse
herméticamente los tapones adjuntos (C) en las salidas que
quedan libres (arriba), véase la fig. [3].
La salida inferior siempre requiere de una llave
de paso adicional.
No es posible realizar una conexión por soldadura,
pues ésta podría dañar las válvulas antirretorno.
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua
caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones
de la grifería!
Rapido T en combinación con juego para llenado y rebose
de bañeras, véanse las figs. [4] a [6].
Durante la instalación, cerrar las tuberías de agua hacia el juego
para llenado y rebose de bañeras mediante el tapón (F) adjunto:
1. Extraer la tapa (D), véase la fig. [4].
2. Desenroscar el tapón roscado (E).
3. Colocar el tapón (F) en la salida del juego para llenado
y rebose de bañeras, véase la fig. [5].
4. Enroscar el tapón roscado (E), véase la fig. [6].
5. Montar la tapa (D).
Nota:
Durante el montaje de las instalaciones de acabado
deberá quitarse el tapón (F).
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la
instalación (tener en cuenta EN 806), véanse las figs. [7] y [8].
1. Extraer la tapa (D), véase la fig. [7].
2. Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
3. Desenroscar el tapón roscado (G).
4. Extraer la válvula antirretorno (H) y el tamiz (I).
5. Enroscar los tapones de purga (J) en el asiento libre
de la válvula antirretorno, véase la fig. [8].
6. Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y purgar a fondo las tuberías.
7. Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y quitar los tapones de purga (J).
8. Colocar el tamiz (I) y la válvula antirretorno (H),
véase la fig.[7].
9. Enroscar el tapón roscado (G).
10. Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Montar el material de base para el impermeabilizante,
véanse las figs. [9] y [10].
1. Aplicar el impermeabilizante o el adhesivo, véase la fig. [9].
2. Separar la parte central (K1) del material de base (K)
por las almas (K2).
3. Desplazar el material de base (K) sobre la plantilla de montaje.
4. Aplicar nuevamente el impermeabilizante o el adhesivo,
véase la fig. [10].
Enlucir por completo la pared y alicatarla, véase la fig. [11].
No acortar la plantilla de montaje antes de proceder
a la instalación de acabado.
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
Содержание
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Application 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Installation 6
- Aplicar nuevamente el impermeabilizante o el adhesivo véase la fig 10 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installeren 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Asennus 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Element zabezpieczający musi być zamontowany nad krawędzią wanny 14
- Instalacja 14
- Podczas montażu systemu prysznicowego grohe należy narysować linię na wysokości znaku zob szczegół b1 służącą do ustawienia następnych skrzynek montażowych 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Η διάταξη ασφαλείας θα πρέπει να τοποθετηθεί επάνω από το χείλος της μπανιέρας 16
- Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή 16
- Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές en 806 16
- Παρατήρηση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Στην τοποθέτηση ενός συστήματος grohe custom shower θα πρέπει στο ύψος του σημαδιού να χαραχθεί μία γραμμή ευθυγράμμισης βλέπε λεπτομέρεια b1 για την τοποθέτηση πρόσθετων κουτιών εγκατάστασης 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Campo de aplicação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Technické údaje 21
- Napeljava 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Внимание при опасност от замръзване 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 24
- Възможна е термична дезинфекция 24
- Монтаж 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Указание 24
- Устройството за безопасност трябва да бъде монтирано над ръба на ваната 24
- Est kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie dati 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimo sritis 27
- Techniniai duomenys 27
- Įrengimas 27
- Domeniul de utilizare 28
- Instalarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- Rus область применения 30
- Внимание при опасности замерзания 30
- Защитное устройство необходимо устанавливать выше кромки ванны 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 30
- При монтаже системы custom shower grohe следует для других монтажных коробов прочертить установочную линию на высоте маркировки см деталь b1 30
- Указание 30
- Установка 30
- Rapido t 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grohtherm cube 34506000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36331001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34502000 grohtherm cube Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения