Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [4/32] Installation
![Grohe grohtherm 3000 cosmopolitan 34408000 [4/32] Installation](/views2/1218516/page4/bg4.png)
1
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit:
• Druckspeichern
• Thermisch/Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Der Betrieb mit drucklosen Speichern
(offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich!
Verwendung als:
• Wanneninstallation/Brauseninstallation/Zentralinstallation
Alle Thermostate werden im Werk bei einem beidseitigen
Fließdruck von 3 bar justiert.
Bei Montage als Zentralthermostat können an den
Entnahmestellen Mischbatterien installiert werden. In diesem
Falle liefert die Thermostat-Batterie temperiertes Wasser
und es kann kaltes Wasser zugemischt werden.
Ein zusätzliches Absperrorgan ist nur notwendig,
wenn weitere Zapfstellen über freibleibende Abgänge
angeschlossen werden.
Technische Daten
• Fließdruck
- Mindestfließdruck ohne
nachgeschaltete Widerstände 0,5 bar
- Mindestfließdruck mit
nachgeschaltete Widerstände 1 bar
- Empfohlen 1 - 5 bar
• Betriebsdruck max 10 bar
• Prüfdruck 16 bar
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und
Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
(bei gleichzeitiger Nutzung aller Abgänge) ca. 53 l/min
Bei der Installation des Abflusses beachten!
• Mindestdurchfluss 5 l/min
• Temperatur:
Warmwassereingang max. 70 °C
Zur Energieeinsparung empfohlen 60 °C
Thermische Desinfektion möglich
• Sicherheitssperre 38 °C
• Warmwassertemperatur am Versorgungsanschluss
min. 2 °C höher als Mischwassertemperatur
Achtung bei Frostgefahr
Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate
gesondert zu entleeren, da sich im Kalt- und
Warmwasseranschluss Rückflussverhinderer befinden. Bei
den Thermostaten sind die kompletten Thermostateinsätze
und die Rückflussverhinderer auszuschrauben.
Hinweis:
Bei der Kombination von Unterputzbatterien mit
Wannenfüll- und Überlaufgarnituren Folgendes beachten:
• Laut EN1717 ist eine zugelassene Sicherheitseinrichtung
vorgeschrieben. Hierzu kann ein Sonderzubehör eingesetzt
werden (siehe Ersatzteile Klappseite I, Best.-Nr.: 29 007).
• Die Sicherheitseinrichtung muss über dem Wannenrand
montiert werden!
Installation
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Einbau, siehe Klappseite II Abb. [1].
Unterschiedliche Einbaumöglichkeiten, siehe vorgesehene
Befestigungslöcher in Abb. [1].
Bei Installation eines GROHE Custom Shower Systems ist auf
Höhe der Markierung, siehe Detail B1, eine Ausrichtungslinie
für weitere Installationsboxen zu ziehen.
Löcher für Thermostaten sowie Schlitze für die Rohrleitungen
erstellen (siehe DIN 1053).
Thermostat mit Einbauschablone einbauen,
siehe Abb. [2] und [3].
• Die fertige Wandoberfläche muss im Bereich (A)
der Einbauschablone liegen.
• Der Warmwasseranschluss muss links,
der Kaltwasseranschluss rechts erfolgen.
Thermostat ausrichten, siehe Abb. [1].
Wasserwaage auf die Nocken (B) der Einbauschablone legen.
Rohrleitungen anschließen, siehe Abb. [2] und [3].
• Bei Einbau als Wannenbatterie muss ein beiliegender
Stopfen (C) in den freibleibenden Abgang (unten)
eingedichtet werden, siehe Abb. [2].
• Bei Einbau als Brausebatterie müssen die beiliegenden
Stopfen (C) in die freibleibenden Abgänge (oben und unten)
eingedichtet werden, siehe Abb. [2].
• Bei Einbau als Zentralbatterie müssen die beiliegenden
Stopfen (C) in die freibleibenden Abgänge (oben)
eingedichtet werden, siehe Abb. [3].
Der untere Abgang erfordert immer ein zusätzliches
Absperrorgan.
Eine Lötverbindung darf nicht vorgenommen werden, da
sie die eingebauten Rückflussverhinderer beschädigen kann.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und
Armaturenanschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Rapido T in Kombination mit Wannenfüll- und
Überlaufgarnitur, siehe Abb. [4] bis [6].
Wasser zur Wannenfüll- und Überlaufgarnitur während
der Installation mit beiliegenden Stopfen (F) absperren:
1. Deckel (D) abnehmen, siehe Abb. [4].
2. Verschlussstopfen (E) herausschrauben.
3. Stopfen (F) in den Abgang für Wannenfüll- und
Überlaufgarnitur einsetzen, siehe Abb. [5].
4. Verschlussstopfen (E) einschrauben, siehe Abb. [6].
5. Deckel (D) montieren.
Hinweis:
Bei Montage der Feininstallationen muss der Stopfen (F)
entfernt werden.
Rohrleitungen vor und nach der Installation gründlich
spülen(DIN 1988/DIN EN 806), siehe Abb. [7] und [8].
1. Deckel (D) abnehmen, siehe Abb. [7].
2. Kalt- und Warmwasserzufuhr schließen.
3. Verschlussschraube (G) herausschrauben.
4. Rückflussverhinderer (H) und Sieb (I) herausnehmen.
5. Spülstopfen (J) in den freien Sitz des
Rückflussverhinderers einschrauben, siehe Abb. [8].
6. Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und die
Rohrleitungen durchspülen.
7. Kalt- und Warmwasserzufuhr schließen
und die Spülstopfen (J) entfernen.
8. Sieb (I) und Rückflussverhinderer (H) einsetzen,
siehe Abb. [7].
9. Verschlussschraube (G) einschrauben.
10. Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen.
Trägermaterial für Dichtmittel montieren,
siehe Abb. [9] und [10].
1. Dichtmittel oder Kleber auftragen, siehe Abb. [9].
2. Mittelteil (K1) des Trägermaterials (K) an den Stegen (K2)
heraustrennen.
3. Trägermaterial (K) über die Einbauschablone schieben.
4. Nochmals Dichtmittel oder Kleber auftragen, siehe Abb. [10].
Wand fertig verputzen und verfliesen, siehe Abb. [11].
Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation kürzen.
Ersatzteile, siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
Содержание
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Application 5
- Installation 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Installation 6
- Aplicar nuevamente el impermeabilizante o el adhesivo véase la fig 10 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Installeren 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Asennus 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Dane techniczne 14
- Element zabezpieczający musi być zamontowany nad krawędzią wanny 14
- Instalacja 14
- Podczas montażu systemu prysznicowego grohe należy narysować linię na wysokości znaku zob szczegół b1 służącą do ustawienia następnych skrzynek montażowych 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Zakres stosowania 14
- Εγκατάσταση 16
- Η διάταξη ασφαλείας θα πρέπει να τοποθετηθεί επάνω από το χείλος της μπανιέρας 16
- Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή 16
- Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές en 806 16
- Παρατήρηση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Στην τοποθέτηση ενός συστήματος grohe custom shower θα πρέπει στο ύψος του σημαδιού να χαραχθεί μία γραμμή ευθυγράμμισης βλέπε λεπτομέρεια b1 για την τοποθέτηση πρόσθετων κουτιών εγκατάστασης 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Műszaki adatok 18
- Campo de aplicação 19
- Dados técnicos 19
- Instalação 19
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- Inštalácia 21
- Oblast použitia 21
- Technické údaje 21
- Napeljava 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Внимание при опасност от замръзване 24
- Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към en 806 24
- Възможна е термична дезинфекция 24
- Монтаж 24
- Приложение 24
- Технически данни 24
- Указание 24
- Устройството за безопасност трябва да бъде монтирано над ръба на ваната 24
- Est kasutusala 25
- Paigaldamine 25
- Tehnilised andmed 25
- Lietošanas joma 26
- Tehniskie dati 26
- Uzstādīšana 26
- Naudojimo sritis 27
- Techniniai duomenys 27
- Įrengimas 27
- Domeniul de utilizare 28
- Instalarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- Rus область применения 30
- Внимание при опасности замерзания 30
- Защитное устройство необходимо устанавливать выше кромки ванны 30
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 30
- При монтаже системы custom shower grohe следует для других монтажных коробов прочертить установочную линию на высоте маркировки см деталь b1 30
- Указание 30
- Установка 30
- Rapido t 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grohtherm cube 34506000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36331001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart cosmopolitan e 36330001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauloop 32815000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38929000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38827000, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38813001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38803001, для писсуара Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38775001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38750001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38584001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38554001, для раковины Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38553001, для биде Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38539001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe rapid sl 38528001, для подвесного унитаза Инструкция по эксплуатации
- Grohe solido 121977 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 116939 eurosmart cosmo Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34195001 grohtherm 2000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34276000 grohtherm 3000 cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 34502000 grohtherm cube Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения