Yamaha F25 [139/444] Estator y correa de distribución

Yamaha F20 BMHS [139/444] Estator y correa de distribución
F
D
ES
5-
POWR
STATOR ET COURROIE DE SYNCHRONISATION
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DINSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Qté Remarques particulières
DEPOSE DU STATOR ET DE LA
COURROIE DE SYNCHRONISATION
Suivre l’“étape de gauche pour la dépose.
Volant magnétique Voir VOLANT MAGNETIQUE.
1 Manchon strié en plastique 1
2 Connecteur de stator 6
3 Stator 1
4 Courroie de synchronisation 1
5 Pignon menant 1
6 Clavette demi-lune 1
7 Pignon mené 1
8 Goujon 1
Pour linstallation, inverser les étapes de la dépose.
ZAHNRIEMEN FÜR STATOR UND TIMING
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte
ZAHNRIEMEN FÜR STATOR UND
TIMING AUSBAUEN
Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch-
führen.
Schwungrad-Magnetzünder Siehe SCHWUNGRAD-MAGNETZÜNDER.
1 Kunststoffrohr 1
2 Statorkabel 6
3 Stator 1
4 Steuerriemen 1
5 Antriebsritzel 1
6 Woodruffkeil 1
7 Abtriebsritzel 1
8Paßstift 1
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
ESTATOR Y CORREA DE DISTRIBUCIÓN
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
EXTRACCIÓN DEL ESTATOR Y
CORREA DE DISTRIBUCIÓN
Siga los Pasos de la izquierda para la extracción.
Magneto de volante Consulte la sección MAGNETO DE VOLANTE.
1 Polea de plástico ondulado 1
2 Cable del estator 6
3 Estator 1
4 Correa de distribución1
5 Rueda dentada de impulsión1
6 Chaveta de media luna 1
7 Rueda dentada impulsada 1
8 Pasador hendido 1
Para la instalación, invierta los pasos de la extracción.
STATOR ET COURROIE DE SYNCHRONISATION
ZAHNRIEMEN FÜR STATOR UND TIMING
ESTATOR Y CORREA DE DISTRIBUCIÓN
12

Содержание