Yamaha F25 [213/444] Bomba de agua

Yamaha F25 [213/444] Bomba de agua
F
D
ES
6-
LOWR
POMPE A EAU
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DINSTALLATION
Etape Procédé/nom de pièce Qté Remarques particulières
DEPOSE DE LA POMPE A EAU
Suivre l’“étape de gauche pour la dépose.
Bloc de propulsion Voir BLOC DE PROPULSION.
1 Tube deau 1
2 Joint torique 2 25,8
×
2,4 mm
3 Plaque dextension du logement de roue-hélice 1
4 Logement de roue-hélice 1
5 Joint d’étanchéité 1
6 Coupelle de logement de roue-hélice 1
N
.B.:
Pour installer la coupelle de logement de roue-hélice, tour-
ner larbre de transmission dans le sens des aiguilles dune
montre.
WASSERPUMPE
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt Verfahren/Teilebezeichnung Anzahl Wartungspunkte
WASSERPUMPE AUSBAUEN
Ausbau in der angegebenen Reihenfolge durch-
führen.
Antriebseinheit Siehe ANTRIEBSEINHEIT.
1 Wasserrohr 1
2 O-Ring 2 25,8
×
2,4 mm
3 Platte der Flügelradgehäuseverlänge-
rung
1
4Flügelradgehäuse 1
5 Wasserdichtung 1
6Flügelrad-Gehäuseglocke 1
HINWEIS:
Drehen Sie beim Einbau der Flügelrad-Gehäuse-
glocke die Antriebswelle im Uhrzeigersinn.
BOMBA DE AGUA
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso Procedimiento/Denominación de la pieza Cantidad Puntos de servicio
EXTRACCION DE LA BOMBA DE AGUA
Siga los Pasos de la izquierda para la extracción.
Unidad inferior Consulte la sección UNIDAD INFERIOR.
1 Tubo de agua 1
2 Junta tórica 2 25,8
×
2,4 mm
3 Placa de extensión de la envoltura del impulsor 1
4 Envoltura del impulsor 1
5 Sello de agua 1
6 Taza de la envoltura del impulsor 1
NOTA:
Para instalar la taza de la envoltura del impulsor, gire el eje
de transmisión hacia la derecha.
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA DE AGUA
3

Содержание